Domains / Ascending Movement

Ascending Movement

Community Cluster · 54 senses · 39 lemmas

Lemmas in this domain

עָלָה890 vb. go up, ascend, climb (NH id.; MI 33 (?); Ph. עלה; Assyrian elû; Arabic عَلَا; 𝔗 and Syriac in der. species; cf. perhaps Ethiopic ለዐለ: (for ለዐዐለ: ዐልዐለ: Di 54); Sab. עלי = عَلَّى DHMZMG xxxvii. 415, cf. עלוהו = عُلْوَهُ Sab Denkm 91);— Qal Pf. 3 ms. ע׳ Gn 19:15 +; 3 fs. עָֽלְתָה 40:10 +; עָלָ֑תָה Je 14:2 1 S 1:22; 2 ms. עָלִיתָ Gn 49:4 +, etc.; Impf. 3 ms. יַעֲלֶה 2:6 +, יַ֫עַל 44:33 +, וַיַּעַל 13:1 +; sf. יַעֲלֶנָּה Is 35:9, etc.; Inf. abs. עָלֹה Gn 46:4 + 2 times; cstr. עֲלוֹת 32:25 +, etc.; Imv. עֲלֵה 35:1 +; fs. עֲלִי Nu 21:17 +, pl. עֲלוּ Gn 44:17 +; Pt. עֹלֶה 38:13 +; עוֹלֶה Is 24:18 +, pl. עֹלִים Gn 28:12 +, etc.;— 1. of persons, go up, ascend, in local relations: a. from low place to high, c. מִן, מִמִּצְרַיִם Gn 45:25 (E) + 6 times; מארץ מצרים Ex 13:18 (E) + 3 times; †מִבָּבֶל Ezr 7:6; 8:1; מִן הירדן Jos 4:16, 17, 19 (P); ם(ן־ה)מדבר Ct 3:6; 8:5 etc. b. out of a place, c. מִן, מִן הארץ 1 S 28:13; מֵהַבְּאֵר 2 S 17:21; הַפַּחַת (תּוֹךְ)םִ Is 24:18 Je 48:44. c. c. acc. of place whither: a city ביתאל Gn 35:1, 3 (E); באר שׁבע 26:23 (J); a mountain ההר Nu 13:17 (JE) Dt 1:24 +, etc.; a bed Gn 49:4(×2) (J) 2 K 1:4, 16, gate Ru 4:1; (הַ)שָּׁיִם Dt 30:12; 2 K 2:11 Am 9:2 + 4 times; c. אֶל־, אל (ה)הר Ex 19:23; 34:2, 4 (J) 24:15, 18 (P) + 5 times P; אֶל־הַמָּקוֹם Dt 17:8, אל ירושׁלם Ezr 7:7; Is 2:3 = Mi 4:2 (אל הר), c. acc. loc. + אֶל־י׳ (v. 2 b) Je 31:6, of going up to Jerusalem (from a distance), etc.; c. לְ to, לירושׁלם Ezr 1:3 (from Babylon); לבית 1 S 25:35, etc.; c. עַד unto, עד־נחל Nu 32:9 (J); †c. בְּ, בְּאַחַת עָרֵי 2 S 2:1 (constr. praegn.); בְּבעל פְּרָצִים 1 Ch 14:11, בָּהָר Dt 5:5; בְּגֹרָלִי Ju 1:3. d. to sacred places, Ex 34:24, c. acc. †בית יהוה, from palace 2 K 19:14; 20:5, 8; 23:2; 2 Ch 29:20; 34:30; Is 37:14; 38:22 Je 26:10; במה 1 S 9:13, 14, 19; c. אֶל, אל הר האלהים Ex 24:13 (E); בּבית י׳ 1 S 1:7 (בּ dittogr.); בהר יהוה ψ 24:3. e. c. acc. דֶּרֶךְ by the way to †Nu 21:33 (E) Dt 3:1; Ju 8:11; 1 S 6:9; 2 K 3:8; מעלה Je 48:5; חוֹמָה Jo 2:7. f. ascent, climb, c. בְּ by, a ladder Gn 28:12 (E), Ez 40:6, 22, 49, etc.; c. עַל upon, altar by (ב) steps, of priest, Ex 20:23 (Gi van d. H. v 26; E) the roof Jos 2:8 Ju 9:51, bed ψ 132:3; עַל־יָדָיו on his hands 1 S 14:13; על במתי עב Is 14:14 (‖ ממעל לכוכבי אֵל), etc. 2. go up, in personal relations: a. to meet or visit, c. אֶל pers., Gn 44:17, 24, 34; 45:9 (J) Jos 10:4, 6 (all with implication of ascent), Dt 25:7 (to gate of city), +; c. †על pers., Gn 38:12 (+ ה loc., up to Timnah); לקראת 46:29 (J) Ju 6:35; 2 K 1:3, 6, 7 †b. go up unto (אֶל) God, on a height, אל האלהים Ex 19:3 (E) 1 S 10:3; אל יהוה Ex 24:1 (E) 19:24; 32:30 (J) Ju 21:5(×2), 8 (to war); אֵלַי Ex 24:12 (E) Dt 10:1; unto Deborah Ju 4:5. c. go up, in war, c. אֶל against Nu 13:31 (E) Ju 1:1; 12:12:3 1 S 7:7 Is 36:10 (= על 2 K 18:25) +; oftener c. על, 1 S 14:10 Ju 6:3; 15:10; 18:9; 1 K 14:25 +; c. על + לַצָּבָא Jos 22:12, 33 (P); c. בְּ, Is 7:6; Je 48:18; c. לְ, Hb 3:16; + למלחמה Ju 20:18 + 3 times; + במלחמה 1 S 29:9; וַתּעל(ה) המלחמה 1 K 22:35 = 2 Ch 18:34. d. go up after, c. אחרי = follow 1 S 25:13; 1 K 1:35, 40. e. go up, depart, c. מֵעַל (q.v.) 1 S 6:20 Gn 17:22; 35:13 (P) +, subj. כבוד י׳ Ez 11:23, 24; = withdraw, retreat, 1 K 15:19; 2 K 12:19; Je 21:2, abs. 2 S 23:9, and so read ‖ 1 Ch 11:13 (v. DrSm). †3. of animals, go or come up: abs. frogs Ex 7:28 (J) 8:2 (P), quails Ex 16:13 (P); lion Is 35:9; fox Ne 3:25; rise up, fly up, eagle Is 40:31; Je 49:22; c. מִן, cattle out of water Gn 41:2, 3, 18, 19 Ct 4:2; 6:6, lion מִגְּאוֹן הַיַּרְדֵּן Je 49:19 = 50:44, מִסֻּבְּכוֹ Je 4:7, from prey Gn 49:9 (J); climb up into (ב) houses, locusts Jo 2:9; frogs, on (ב) persons Ex 7:29 (J); c. על, of cattle, sexually Gn 31:10, 12 (E); locusts upon the land Ex 10:12, 14 (E) Jo 1:6. †4. of vegetation, spring up, grow, shoot forth: trees Is 55:13(×2) Ez 47:12; קיקיון Jon 4:6; grass Dt 29:22; Am 7:1; ears of grain Gn 41:5, 22 (E), also Gn 40:10 (E) Is 5:6; 32:13 cf. sim. 53:2; Ho 10:8; Pr 26:9; ע׳ כֻלּוֹ קמשׂנים Pr 24:31 all of it grown up with thorns, Is 34:13; fig. קֶרֶן Dn 8:3, 8. 5. of natural phenom. go up, rise: dew, Ex 16:14, i.e. disappear (P); אֵד ע׳ מִן־הָאָרֶץ Gn 2:6 (J), cloud 1 K 18:44; Je 4:13; ע׳ הַשַּׁחַר dawn, etc. Gn 19:15 (JE) Ju 19:25; 1 S 9:26 +; smoke Gn 19:28; Ex 19:18 (J) Ju 20:40 +; fire 6:21; flame 13:20; stench Is 34:3; Jo 2:20; incense Ez 8:11; well Nu 21:17 (E); waters Je 47:2; Nile Je 46:7, 8; Am 8:8; 9:5; c. על, of overflow Is 8:7 +. †6. of inanimate things (instead of passive construction), abs., shock of grain (to גֹּרֶן) Jb 5:26; of בָּשָׂר (covering bones in Ezek.’s vision) Ez 37:8; c. על, of garments upon the body Lv 19:19 (P) Ez 44:17; razor on head Ju 13:5; 16:17; 1 S 1:11; yoke upon oxen Nu 19:2 (P) 1 S 6:7; lot upon an animal Lv 16:9, 10 (P); c. בְּ, weight in balance ψ 62:10; entry in (ב) a book 1 Ch 27:24; = be offered (of sacrif.) 1 K 18:29; 2 K 3:20; Is 60:7; אֲרוּכָה (q.v.) in healing, Je 8:22, fig. 2 Ch 24:13; Ne 4:1. 7. of thoughts, ע׳ על לב 2 K 12:5; Is 65:17 + 5 times; ע׳ על לבב Je 51:50; Ez 38:10; ע׳ אל לב 14:7; ע׳ על רוּחַ 20:32; of anger 2 S 11:20; 2 Ch 36:16 (ב pers.) + 3 times; temper Ec 10:4 (עָלֶיךָ). 8. come up before God, arrogance, בְּאָזְנָיו 2 K 19:28 = Is 37:29; cry, אֶל־א׳ Ex 2:23 (P), c. acc. 1 S 5:12, abs. Je 14:2; tumult ψ 74:23; of evil Jon 1:2 (לְפָנַי). †9. go up, extend, of boundary, c. מִן whence, + acc., אֶל, לְ and even בְ whither Jos 15:3, 6, 8; 18:12(×2) + (all P). †10. excel: thou excellest (עַל) them Pr 31:29; be superior to יעלה עליך מעלה מעלה Dt 28:43.—עוֹלֶה Jb 36:33 is difficult, cf. Comm., and v. עַוְלָה" dir="rtl" >עַוְלָה. †Niph. Pf. 3 ms. נַעֲלָה Nu 10:11 +; 2 ms. נַעֲלֵיתָ ψ 97:9; Impf. יֵעָלֶה Ex 40:37, etc.; Inf. cstr. הֵעָלוֹת Nu 9:17 +, etc.; Imv. mpl. הֵעָלוּ 16:24;— 1. a. be brought up: מבבל לירושׁלם Ezr 1:11. b. be taken up, וַתֵּעֲלוּ על שׂפת לשׁון Ez 36:3 (Köi 553; talked about). c. (1) pass., be taken up, away, of (pillar of) cloud, sq. מֵעַל of tabern. Ex 40:36; Nu 9:17; 10:11 (P); abs. Ex 40:37(×2); Nu 9:21(×2), 22 (P); of the glory from upon the cherubim Ez 9:3; (2) reflex., take oneself away from, get up from: מִסָּבִיב Nu 16:24; מֵעַל v 27; of a besieging army Je 37:5, 11. 2. reflex.: take oneself away מאחרי pers., from following after, 2 S 2:27. 3. be exalted, of God ψ 47:10; c. על, over all gods 97:9. Hiph. Pf. הֶעֱלָה Nu 8:3 +, הֵעֲלָה Hb 1:15 (Ges§ 63 p); sf. הֶעֶלְךָ Ne 9:18, הֶעֱלָנוּ Ex 32:1 + 2 times; 3 fs. וְהַעַלְתָה 1 S 2:19 consec.; sf. הֶעֱלָ֫תַם Jos 2:6; 2 ms. הֶעֱלִיתָ Ex 33:1 +; וְהַעֲלִיתָ Dt 27:6 +; הֶעֱלֵיתָ Ex 32:7; וְהַעֲלֵיתָ consec 40:4; 1 p. הֶעֱלִיתִי Am 2:10; 2 mpl. sf. הֶעֱלִיתֻנוּ Nu 20:5; 21:5, etc.; Impf. יַעֲלֶה Lv 17:8 +; וְיַ֫עַל 2 S 24:22; וַיַּעֲלֶה Je 10:13; וַיַּ֫עַל Gn 8:20 +, sf. יַעְלֵם Dt 28:61, etc.; Inf. abs. הַעֲלֵה Ez 23:46; cstr. הַעֲלוֹת 1 Ch 23:31 +, etc.; Imv. הַ֫עַל Ex 33:12 + 2 times; fs. הַעֲלִי 1 S 28:8, 11 +, etc.; Pt. מַעֲלֶה 7:10 +; cstr. מַעֲלֵה Lv 11:4 +; sf. מַעַלְךָ Dt 20:1 ψ 81:11; f. מַעֲלָה Lv 11:26; cstr. מַעֲלַת Lv 11:3, 6; Dt 14:6, etc.;— 1. bring up persons: a. from a place, c. מִן: מִן הַסָּ֑לַע Ju 15:13; מִמִּצְרַיִם Ex 17:3 (E) + 3 times E, + 8 times; מארץ מצרים Ex 32:1 (J) + 5 times J, + Lv 11:45 (P), Dt 20:1; Jos 24:17 (E), + 13 times; מארץ צפון Je 16:15 = 23:8. b. (1) out of a place, c. כן: †םִ(ן הַ)בּוֹר Gn 37:28 (E) ψ 40:3 Je 38:10; 13; משּׁחת Jon 2:7; מקּברות Ez 37:12, 13; מן־שׁאול ψ 30:4, etc.; (2) c. בְּ by means of, בְּחֶרְמִי Ez 32:3 (Hb 1:15 v. 3 infr.). c. c. acc. of place whither, Nu 20:25 (P) 22:41 (E) Jos 2:6; 7:24 (J) Ezr 4:2; השׁמים 2 K 2:1; c. אֶל: אֶל־הָעֲלִיָּה 1 K 17:19; c. לְ: לבית 2 Ch 8:11. d. cause to ascend, climb: על המרכבה 1 K 20:33 (אֶל 2 K 10:15 prob. error), על־המגדלות 2 Ch 32:5 (𝔙 built towers thereon, i.e. ע׳ עָלָיו); מֵעַל לחומה Ne 12:31 vid. עַל IV 2 e. †2. in personal relations: a. bring up, c. אל, 1 S 19:15 2 K 10:15; 25:6; Je 39:5; 52:9; c. לְ, 1 S 28:8, 11(×2). b. in war, c. עַל against 2 Ch 36:17; Je 50:9; Ez 16:40; 23:46; 26:3. c. take away (from life) ψ 102:25 Jb 36:20. †3. bring up animals, c. על, frogs על הארץ Ex 8:1, 3 (P); bring up horses to a charge Je 51:27, cf. Na 3:3; draw up men, under fig. of fish (בְּחַכָּה) Hb 1:15; train, young lion Ez 19:3; of cattle, מעלה גֵרָה, i.e. chewing the cud Lv 11:3, 4(×2), 5, 6, 26 Dt 14:6, 7(×2) 4. cause to ascend: c. acc. rei, smoke מן העיר Ju 20:38; stench באף Am 4:10, etc.; bring waters upon, על Is 8:7; bring up from (מן loc.) 2 S 6:2, 12; 1 K 8:1; Gn 50:25 (JE), +; c. אֶל loc., Ju 16:3; 1 Ch 15:3, 12, c. acc. loc. 2 Ch 2:15; c. אל pers. 1 S 6:21; c. לְ pers. Ju 16:8; 1 S 2:19; c. על, bring sickness upon Dt 28:61; †הע׳ עפר על ראשׁ throw dust on the head Jos 7:6; La 2:10; Ez 27:30; clothe sackcloth upon Am 8:10; flesh upon Ez 37:6; put ornaments on 2 S 1:24; cf. also 1 K 10:16, 17 = 2 Ch 9:15, 16; 2 Ch 3:5, 14; הע׳ נֵר light lamp (make flame go up; Thes; al. of raising lamp upon the lamp-stand) Ex 25:37; 27:20 + 6 times P; bring up new flesh (heal; v. אֲרוּכָה" dir="rtl" >אֲרוּכָה Je 30:17; 33:6. †5. mentally: הע׳ גִּלּוּלִים על לב Ez 14:3, אל לב v 7, i.e. make object of thought; rouse, stir up, c. acc. אַף, anger Pr 15:1, cf. Ez 24:8. †6. הע׳ מנחה ל׳ 2 K 17:4 offer a present; bring up tithe to (ל) Ne 10:39; הע׳מַם raise a levy 1 K 5:27; 9:15, למם v 21 2 Ch 8:8. †7. exalt: ψ 137:6 if I exalt not Jerus. above (עַל) my chief joy; אנכי אַעַלְךָ גם־(מ)עלה Gn 46:4 (E) I will exalt thee exceedingly (cf; Qal 10; מ lost in MT, after ם; Di and most bring up). 8. cause to ascend (in flame; Thes al. to go up on altar), offer sacrifice, usually עֹלָה, either alone or foll. by other sacrif.: העלה עלות Ex 24:5 (E) 32:6 (J) Lv 17:8 (H) Dt 12:13, 14 + (see עֹלָה); seldom: †קטרת Ex 30:9 (P), cf. ψ 66:15; †מנחה Is 57:6; 66:3, also prob. 1 K 18:29, 36; 2 K 3:20 (> Qal); פר(ים) Nu 23:2, 4, 14, 30 (E) ψ 51:21; הטוב בעיניו 2 S 24:22; הע׳ ליהוה Ju 13:16; abs. 2 Ch 8:13; 29:29; †הע׳ לעולה Gn 22:2, 13 (E); c. acc. loc. מַעֲלֶה בָמָה Je 48:35; מזבח(ה) Lv 14:20 (P) Is 60:7 (> Qal); c. לְ loc. 2 Ch 29:27; c. בְּ loc. Gn 8:20 (J) Nu 23:2, 4, 14, 30 (E); עַל־הַחֹמָה 2 K 3:27; usually על loc., על הַצּוּר Ju 13:19, הע׳ על מזבח 1 K 12:32, 33(×2); 2 K 16:12; 2 Ch 1:6; 29:21; 1 S 2:28, פרים על מזבח ψ 51:21; elsewhere הע׳ עלות על מזבח Ex 40:29 (P) Jos 22:23; 1 K 3:4; 9:25; 2 Ch 1:6; 35:16; Ezr 3:2; Ez 43:18, הע׳ עלות ליהוה על מז׳ Dt 27:6;Jos 8:31; 1 Ch 16:40; 2 Ch 8:12; Ezr 3:3. †Hoph. Pf.;— 1. be carried away, 3 fs. הֹעֲלָ֑תָה Na 2:8. 2. be taken up into, inserted in 3 ms. הֹעֲלָה 2 Ch 20:34 (על ספר) (pass. of Qal 6). 3. 3 ms. be offered, of פר Ju 6:28 (על המזבח). †Hithp. lift oneself: Impf. 3 ms. אֶל־יִתְעַל Je 51:3 against (him that) lifts himself, but corrupt; either read אַל־, let him not, etc. (𝔖 𝔗 𝔙 Hi Gf Gie Rothst), or del. אל (𝔊 CoHpt).
נָשָׂא655 vb. lift, carry, take (NH = BH; Ph. נשא id. Lzb326; Assyrian našû, id. DlHWB484; Biblical Aramaic נְשָׂא (rare); Syriac in ܡܰܐܣܰܐܬܳܐ scales; Palm. נסא, נשא n.pr. Lzb326 Cook81, 83 (cp. נשׁא forget); Arabic نَشَأَ intrans. rise, be high, etc.; Sab. in n.pr., e.g. CISiv. 5. 1; also נשא vb. HalRev. Sém. iv (1896), 69 Min. נשא take, HomSüdar. Chrest. 128; Ethiopic ነሥአ suscipere, tollere Di635, so OEth., DHMEpigr. Denkm. aus Abess. (1894), 52);— Qal599 Pf. נ׳ Gn 13:6 +; 2 ms. נָשָׂאתָ 1 K 2:26 +, נָשָׂאתָה Nu 14:19, sf. נְשָׂאתַ֫נִי ψ 102:11; 2 fs. sf. נְשָׂאתִים Ez 16:58; 3 pl. נָֽשְׂאוּ 2 S 18:28 +, נָשׂוּא ψ 139:20, וְנָשׂוּ consec. Ez 39:26, sf. נְשָׂאוּם 2 Ch 12:11, etc.; Impf. 3 ms. יִשָּׂא Gn 32:21 +, וַיִּשָּׂא 13:10 +, sf. יִשָּׂאֵהוּ Dt 32:11 +; 3 mpl. יִשְׂאוּ Ho 4:8 +, יִשָּׂ֑אוּ Hb 2:6 +, וַיִּשְׂאוּ Ju 2:4 +; sf. יִשָּׂאֻנוּ Is 64:5; 3 fpl. תִּשֶּׂ֫נָה Je 9:17, וַתִּשֶּׂ֫אנָה Ru 1:9, וַתִּשֶּׂ֫נָה Zc 5:9; Ru 1:14; 2 fpl. תִּשֶּׂ֫אינָה Ez 23:49, etc.; Imv. ms. שָׂא Gn 13:14 +, נְשָׂא ψ 10:12, נְסָה 4:7; sf. שָׂאֵהוּ Nu 11:12; 2 K 4:19; fs. שְׂאִי Gn 21:18 +, etc.; Inf. abs. נָשׂוֹא Je 10:5, נָשׂא Ho 1:6 + 2 times; cstr. נְשׂא Is 1:14 + 2 times, שׂוֹא ψ 89:10 (read perhaps שְׁאוֹן roar Ri Bi Che, cf. Hi שׁוֹא), usually שְׂאֵת Gn 4:7 + sf. נָשְׂאִי ψ 28:2, שְׂאֵתִי Je 15:15 ψ 89:51, etc.; Aramaizing Inf. לְמַשְׂאוֹת Ez 17:9 (si vera l.; Co Berthol לְיוֹם שְׂאֵת); Pt. act. נֹשֵׁא Ex 34:7 +, f. נֹשְׁאֵת 1 K 10:22, נֹשֵׁאת Est 2:15, etc.; pass. cstr. נְשׂוּא Is 3:3 +, נְשׂוּי ψ 32:1, etc.— 1. lift, lift up: a. lit., c. acc. pers. vel rei; the flood lifts ark Gn 7:17 (J), י׳ lifts standard (נֵם) Is 5:26; 11:12 + (often sq. ל pers.), rod Is 10:26, c. עַל against v 24, נ׳ חֶרֶב אֶל־ Mi 4:3 = Is 2:4, etc.;—especially lift in order to hold, carry away, etc. Gn 21:18 (E), Ju 9:48; Am 6:10; 2 S 2:32; 4:4; 1 K 13:29; 2 K 9:25, 26 Ez 3:12, 14; 8:3; 11:24 +; lift up wings to fly Ez 10:16, 19; 11:22; †נ׳ רַגְלָיו וַיֵּלֶךְ Gn 29:1 he lifted up his feet and went; lift up, upon (על) Gn 31:17; 42:26 (both E), fig. Jb 31:36; נ׳ בְּמֹאזְנַיִם Jb 6:2 put a thing into scale; נ׳ בוֹ אָלָה put on him (require of him) an oath 1 K 8:31 = 2 Ch 6:22, so van d. H., 𝔊; correct MT נָשָׁא (Baer Ginsb), but sense hardly possible; אֶשָּׂא בְשָׂרִי בְשִׁנָּ֑י Jb 13:14 I will take up my flesh in my teeth (fig. for hazarding life). b. in many phr., lit. and fig., e.g.: (1) lift up hand; against (ב) 2 S 18:28; 20:21, c. לְ ψ 106:26; אֶל־ (as signal) Is 49:22; abs., in display of power ψ 10:12; freq. in oath (especially Ez P; of י׳; usually sq. inf., often + ל pers.) Ex 6:8; Nu 14:30; (both P), Ez 20:5(×2), 6, 15, 23, 28, 42; 36:7; 44:12; 47:14 Ne 9:15, + אֶל־שָׁמַיִם Dt 32:40 lift hand to heaven; in prayer (c. אֶל־) ψ 28:2 La 2:19, so (בְּשִׁמְךָ) ψ 63:5, abs. 134:2, and, remarkably, אֶל־מִצְוֹתֶיךָ 119:48; also fig. of the deep (תְּהוֹם) Hb 3:10; in blessing Lv 9:22 (P; c. אֶל). (2) lift up one’s head = shew boldness, independence Ju 8:28; Zc 2:4; Jb 10:15 ψ 83:3; of another = restore to honour Gn 40:13, 20 (E), but lift thy head from off thee (מֵעָלֶיךָ), v 19, by word-play;—+מִבֵּית כֶּלֶא 2 K 25:27 = Je 52:31; fig. of gates, lift up your heads ψ 24:7, 9. (3) lift up one’s face, countenance (פָּנִים), lit., 2 K 9:32 (אֶל־); sign of good conscience 2 S 2:22 (אֶל־), abs. Jb 11:15; of י׳, sign of favour, נ׳ פָּנָיו אֶל־ Nu 6:26 (P; form of benediction); cf. נ׳ אוֹר פָּנֶיךָ עַל־ ψ 4:7; especially lift up face of another (orig. prob. of one prosate in humility; opp. הֵשִׁיב פָּנִים repel), in various shades of meaning = grant a request Gn 19:21 (J; + לַּדָּבָר הַוֶּה), 1 S 25:35; 2 K 3:14 Jb 42:8, 9; = be gracious to, Gn 32:21 (E), Mal 1:8, 9 hence phr. נְשׂוּא פָנִים graciously received, held in honour †2 K 5:1 (of Naaman), and, as subst., honourable, eminent one Is 3:3; 9:14 (but del. as gloss), Jb 22:8†; = shew consideration for Dt 28:50 La 4:16; also in bad sense = be unduly influenced by Jb 32:21, and, specif., = shew partiality (towards) Dt 10:17 (denied of י׳), Lv 19:15 (H), Mal 2:9 (כַּתּוֹרָה), Jb 13:8, 10; 34:19; Pr 18:5 ψ 82:2 (syn. הִכִּיר פ׳); even נ׳ פְּנֵי כָל־כֹּפֶר Pr 6:35 i.e. regard any bribe. (4) lift up eyes, on high 2 K 19:22 = Is 37:23, cf. ψ 121:1 (אֶל־); לַשָּׁמַיִם Is 51:6 (‖ הִבִּיט אֶל־); sq. ה loc. Dt 3:27; 4:19 cf. Ez 8:5(×2); toward (אֶל־) idols Ez 18:6, 12, 15; 33:25, cf. 23:27; toward (אֶל־) י׳ ψ 123:1 (these with implied worship); נ׳ עֵינֶיהָ אֶל־ Gn 39:7 i.e. she gazed at him with desire; usually + vb. of seeing (35 times) Gn 13:10, 14; 18:2 + (Hex only JE), Is 40:26 (+ מָרוֹם), 49:18; 60:4 (both + סָבִיב), Je 3:2 (+ עַל־). (5) lift up voice (קוֹל), give (loud) utterance Is 52:8, of floods ψ 93:3, + and weep Gn 21:16 (E) 27:38; 29:11 (both J), Ju 2:4, + וַתָּשָּׂא וַיִּתְּנוּ אֶת־קוֹלָם וַיִּבְכּוּ Nu 14:1 (P), + 9 times; + יָרֹ֫נּוּ Is 24:14; + קָרָא Ju 9:7; קוֹל om. Is 3:7; 42:2, v 11 (‖ יָרֹ֫נּוּ); also (6) lift up (+ vb. of saying, usually אָמַר), often of formal and solemn utterance, נ׳ מָשָׁל Nu 23:7, 18; 24:3, 15, 20, 21, 23 Jb 27:1; 29:1 + עַל Mi 2:4; Hb 2:6; Is 14:4; ונשׂא־בוֹ אָלָה 1 K 8:31 and he shall lift up against him an oath = 2 Ch 6:22 (MT וְנָשָׂא v. Baer Ginsb, but sense difficult; read rather וְנָשָׂא); י׳ נ׳ עָלָיו הַמַּשָּׂא הַזֶּה 2 K 9:25; נ׳ קִונָה, + עַל־ Je 7:29 Ez 26:17; 27:2; 28:12; 32:2, + אֶל־ 19:1; 27:32; lift up word Am 5:1 (על, + קִינָה); weeping Je 9:9 (עַל־); lamentation (נְהִי) v 17 (עַל־), reproach ψ 15:3 (עַל־). (7) lift up, take up = utter: name of י׳, לַשָּׁוְא Ex 20:7(×2) = Dt 5:11(×2) (Decalogue); cf. ψ 139:20 (read prob. שְׁמֶ֑ךָ Bö Ol Che Kau); בַּל־אֶשָּׂא שְׁמוֹתָם עַל־שְׂפָתָ֑י ψ 16:4; נ׳ בְּרִיתִי עֲלֵי־פִיךָ ψ 50:16; prob. also נ׳ שֵׁמַע שָׁוְא Ex 23:1 (E). (8) lift up prayer in behalf of (בְּעַד) † 2 K 19:4 = Is 37:4, Je 7:16; 11:14. (9) lift up soul (נֶפֶשׁ), i.e. direct the desire (נֶפֶשׁ 6 a) towards (אל) a thing, Dt 24:15 Pr 10:18, אֶל־עָוֹן Ho 4:8, לַשָּׁוְא ψ 24:4 (cf. Pi. and ii. מַשָּׂא 2); אֶל־י׳ ψ 25:1; 86:4 143:8, so the heart La 3:41. (10) take up (incur) sin, iniquity, (only HP) †Ex 28:43 Nu 18:22, c. עַל for Lv 19:17; 22:9 Nu 18:32 (cf. also 2 b). (11) of heart lifting one up, (inciting), Ex 35:21, 26; 36:2 (all P); of presumption 2 K 14:10 = 2 Ch 25:19.—MT appar. requires intrans. or reflex. meaning, lift oneself up, in foll., text dub. in all: Ho 13:1 read perhaps נָשִׂיא Oort We cf. Now; Na 1:5 Now (after Bi) וַתֵּשָׁא (read וַתֵּ֫שֶׁא? √ שׁאה); ψ 89:10 read שְׁאוֹן Bi Ri Che; Hb 1:3 יִשָּׂא queried by We Gr Buhl al., cf. GunkelSchöpfung 33. 2. Bear, carry: a. lit., a load or burden (usually acc.) Gn 37:25; 44:1 (both J), 45:23(×2) (E), 1 S 10:3(×3) Je 10:5; 17:21, 27 +; subj. רוּחַ Ex 10:13 1 K 18:12; obj. armour נֹשֵׂא כֵלִים 1 S 14:1 + often S; weapons 1 Ch 5:18; 12:24 2 Ch 14:7(×2); La 3:27 (נ׳ עֹל fig.), Is 1:14 (fig., cf. d infr.); a load of care, responsibility Dt 1:9, 12; share a burden with נ׳ אֶת־ Ex 18:22 (E; no acc.); with ב׳, יִשָּׂא בְשִׂיחִי מִשְׁכָּבִי Jb 7:13 my bed shall carry at (help carry) my grief, Nu 11:17; take up and carry (idolatrous images) Am 5:26 Is 46:7; bear ephod, 1 S 2:28; 14:3 + v 18 (𝔊), 22:18 (v. Dr in HastDict. Bib. 726); in triumph Is 8:4. b. especially bear guilt, or punishment Gn 4:13 (J, עֲוֹנִי), often Ez HP: †נ׳ עָוֹן Lv 5:1, 17; 7:18 Nu 5:31; 14:34, cf. 15:31 (all P), Lv 17:16; 19:8; 20:17, 19 (H) Ez 14:10; 44:12 (cf. Hiph. Lv 22:16); נ׳ חֵטְא Lv 20:20; 24:15 (H) Nu 9:13 (P), cf. Ez 23:49; cf. כְּלִמָּה" dir="rtl" >נ׳ כְּלִמָּה 16:52(×2), נ׳ עֹנֶשׁ Pr 19:19, נ׳ abs. 9:12; נ׳ עֲוֹן … = be responsible for Ex 28:38 Nu 18:1(×2) cf. v 23; incur guilt Ex 28:43; = bear guilt for others Lv 10:17; 16:22 (of goat), Nu 30:16 (all P), Ez 4:4, 5, 6, cf. נ׳ זְנוּתֵיכֶם Nu 14:33; נ׳ חֵטְא Is 53:12, cf. נ׳ חֳלָיֵנוּ v 4; also נ׳ בַּעֲוֹן … bear at (share in), Ez 18:19, 20(×2). c. support, sustain, on (על) wings Ex 19:4 Dt 32:11 ψ 91:12 (all fig.); land could not support them Gn 13:6 (J), 36:7 (P). d. endure Je 15:15; 31:19 Ez 36:6 Jb 34:31 ψ 69:8; 88:16 Pr 18:14; 30:21; suffer, bear with, permit Jb 21:3. e. bear, carry, וַיִּשָּׂא מֵאֵת פָּנָיו אֲלֵהֶם Gn 43:34 (J) and they (indef.) carried portions from his presence unto them; carry gifts as tribute 2 S 8:2, 6; later, bring an offering ψ 96:8 = 1 Ch 16:29, Ez 20:31 (𝔊 Co בראשׁית; Toy foll. MT). f. carry = contain, hold: bath to hold 1/10 homer Ez 45:11. g. bear fruit, of tree Hg 2:19 Jo 2:22, fig. Ez 36:8; boughs 17:23 (in fig.); produce, yield, of mountains Jb 40:20 ψ 72:3 (both c. לְ for). 3. Take, take away: a. lit. c. מִן 1 S 17:34 Nu 16:15 (unjustly). b. take away, carry off, Ju 21:23 1 K 15:22 = 2 Ch 16:6, 1 K 18:12 La 5:13 Mi 2:2 Je 49:29 (ל pers.), Is 40:24; 41:16 +; take away head (מֵעַל pers.) Gn 40:19 (v. supr.); sweep away = destroy Jb 32:22 (cf. Niph. 4); life 2 S 14:14. c. take away, guilt, iniquity, transgression, etc., i.e. forgive, † c. acc. Gn 50:17 (E), Ex 32:32 (E), 10:17; 34:7 (J), Nu 14:18 (JE), 1 S 15:25 Ho 14:3 Jb 7:21 (‖ הֶעֱבִיר עָוֹן), ψ 32:5; + ל pers. Mi 7:18; ל pers., acc. om., Gn 18:24, 26 (J), Nu 14:19 (JE; ‖ סלח עָוֹן), Ho 1:6 Is 2:9 (prob. gloss.), ψ 99:8; c. ל of sin Gn 50:17 Ex 23:21 Jos 24:19 (both E), 1 S 25:28 ψ 25:18 ψ 25:18; נְשֻׂא עָוֹן Is 33:24; נְשׂוּי־פֶּשַׁע ψ 32:1. [in this sense נ׳ used in E; סלח in D P; both in J; נ׳ also in early proph., S. and Jb, and in earlier and latest ψψ; not in Je K Is 2 La Chr Dn, which use סלח; v. BrHex. 155.] d. take as wife (usually c. לְ for), late: Ezr 9:2, 12; 10:44 Ne 13:25 2 Ch 11:21; 13:21; 24:3 Ru 1:4. e. take an enumeration, usually c. רֹאשׂ sum Ex 30:12 Nu 1:2, 49; 4:2, 22; 26:2; 31:26, 49 (all P); c. מִסְפָּר Nu 3:40 1 Ch 27:23. f. take and carry away, receive, Dt 33:3 1 K 5:23 ψ 24:5; hence, obtain favour (חֶסֶד, חֵן) Est 2:9, 17 (both + לִפְנֵי), 5:2 (+ בְּעֵינָיו).—לְמַשְׂאוֹת אוֹתָהּ מִשָּׁרָשֶׁיהָ Ez 17:9 (Co Berthol לְיוֹם שְׂאֵת וגו׳) is usually rendered plucking it up (tearing it away) by the roots, but dub.; נ׳ not elsewhere in this sense. †Niph. Pf. נִשָּׂא Je 51:9, וְנ׳ consec. Ex 25:28 +; Impf. יִנָּשֵׂא Is 40:4; 3 mpl. יִנָּֽשְׂאוּ Ez 1:19, 20, 21, יִנָּשׂוּא Je 10:5, יִנָּשֵׂ֑אוּ Pr 30:13; 3 fpl. תִּנָּשֶׂאנָה Is 49:22, etc.; Imv. הִנָּשֵׂא ψ 7:7; 94:2, mpl. הִנָּֽשְׂאוּ ψ 24:7; Inf. הִנָּשֵׂא Ez 1:19, sf. הִנָּֽשְׂאָם Ez 1:21; Pt. נִשָּׂא Is 2:2 +, f. נִשָּׂאָה Is 30:25, נִשֵּׂאת Zc 5:7 1 Ch 14:2, etc.;—2 S 19:43 is dub., and pt. (Ol§ 192 c Köi 632 f.) inexplicable; read נִשּׂא (Inf. abs. Niph.) Dr (cf. Th), or מַשְׂאֵת portion Gr HPS; > BaNB 90 thinks נִשֵּׂאת Inf. Niph. with compensative ending;— 1. be lifted up, a. lit. Zc 5:7 Ez 1:19, 21 (both מֵעַל הָאָרֶץ), v 19, 20, 21 (all in vision), of valleys Is 40:4; of gates ψ 24:7 + v 9b (read Niph.); of eyelids Pr 30:13 (superciliousness); metaph. of judment on Babylon reaching up to the sky (עַד); pt. = elevated, exalted Is 6:1 (of י׳’s throne, in vision); of lofty hills Is 2:14; 30:25; 57:7, cf. Mi 4:1 = Is 2:2 (מִן, lifted from out the hills), once of trees 2:13 (text dub.); gen., Is 2:12. b. fig., be exalted, of kg., 2 Ch 32:23, kingdom 1 Ch 14:2, servant of י׳ Is 52:13, י׳ himself 57:15. 2. refl. lift oneself up = rise up, of י׳, to display power in judgment: Is 33:10 ψ 94:2. 3. be borne, carried Je 10:5 Ex 25:28 (P), Is 49:22; 66:12. 4. be taken away carried off, 2 K 20:17 (ה loc.) = Is 39:6; be swept away (of multitude) Dn 11:12 (cf. Bev Behrm, Prince, v. also Qal 3; Ew Hi as 2, v. Dr). †Pi. Pf. נִשֵּׂא 2 S 5:12, נִשָּׂא (anal. of ל׳ ה) 2 S 19:43 1 K 9:11, וְנִשָּׂא consec. Am 4:2, etc.; Impf. 3 ms. sf. וַיְנַשְּׂאֵ֫הוּ Est 3:1, וַיְנַשְּׂאֵם Is 63:9; 3 mpl. sf. יְנַשְּׂאוּהוּ Ezr 1:4; Imv. ms. sf. נַשְּׂאֵם ψ 28:9; Pt. pl. מְנַשְּׂאִים Je 22:27 + 2 times;— 1. lift up = exalt, kingdom 2 S 5:12 (‖ Niph. 1 Ch 14:2), pers. Est 5:11 (עַל), cf. 3:1; = support, aid, assist Ezr 8:36 Est 9:3; c. ב aid with trees (supply with) 1 K 9:11, so Ezr 1:4. 2. fig. נ׳ נֶפֶשׁ = desire, long, Je 22:27; 44:14. 3. carry, bear continuously Is 63:9, ψ 28:9. 4. take, take away 2 S 19:43 (ל for; but v. Niph. supr.); Am 4:2 (ב instr.; We Now וְנָֽשְׂאוּ).— †Hithp. Impf. יִתְנַשָּׂ֑א Nu 23:24; 3 fs. תִּנַּשֵּׂא 24:7; 2 ms. תִּתְנַשֵּׂא Ez 29:15; 3 mpl. יִנַּשְּׂאוּ Dn 11:14; 2 mpl. תִּתְנַשְּׂאוּ Nu 16:3; Inf. הִתְנַשֵּׂא Ez 17:14 Pr 30:32; Pt. מִתְנַשֵּׂא 1 K 1:5 1 Ch 29:11;—lift oneself up, like a lion Nu 23:24 (JE); pt. he who exalts himself 1 Ch 29:11 (+ לְכֹל לְרֹאשׁ) as human ruler (Kau), > (sc. אַתָּה) of י׳ as ruler; Ew§ 160 e Ke Be as subst. [inf. of Aramaic form], the exaltation; of a kingdom Nu 24:7 (JE), cf. Ez 17:14; in arrogance 1 K 1:5 Nu 16:3 (P; c. עַל־), Ez 29:15 (c. עַל), Pr 30:32 Dn 11:14. †Hiph. Pf. 3 ms. consec. 1. cause one to bear iniquity (2 acc.) וְהִשִּׂ֫יאוּ Lv 22:16. 2. appar. cause to bring, have brought, וְהִשִּׂיאוּ 2 S 17:13 (c. acc. rei + אֶל loc.), but very dub.; Ki Kit Bu וְיָשִׂימוּ; HPS וְהֵבִיאוּ; > We הֵשִׂימוּ.
קוּם628 vb. arise, stand up, stand;—(NH in der. spec. and deriv.; Ph. Hiph. Pt. and מקם place; Arabic قَامَ (و) stand, rise, Ethiopic ቆመ: stand, stop; Sab. מקם, place, HomChrest. 127; Aramaic קוּם, ܩܳܡ = BH, so Old Aramaic Nab. קום; Palm. Aph. אקים erect statue; cf. prob. Assyrian Kumu (k = כ), place, dwelling, kum, kêmu, in place of, and perhaps kaiamânu, enduring, constant (v. כִּיּוּן); Thes cp. also Sam. ࠒࠏࠌ, live, cf. especially 𝔗 Pa.);— Qal460 Pf. 3 ms. קָם 1 S 17:48 +, וְקָאם consec. Ho 10:14 (Ges§ 72 p); 2 ms. קַמְתָּ 2 S 12:21, etc.; Impf. 3 ms. יָקוּם Ex 21:19, juss. יָקֻם Gn 27:31, (לָ֑ךְ) וְיָ֫קָם Jb 22:28 (Ges§ 109 h Dr§ 152(3)); וַיָּ֫קָם Gn 4:8 +, etc.; Imv. ms. קוּם Gn 13:17 +, fpl. קֹמְנָה Is 32:9, etc.; Inf. abs. קוֹם Je 44:29; cstr. קוּם Am 5:2 +, etc.; Pt. fs. קָמָה Mi 7:6; mpl. קָמִים 2 S 18:31 +, הַקּוֹמִים 2 K 16:17 (Ges§ 72 p), etc.;— 1. arise: מִתַּחְתָּיו Ex 10:23 (E). Specif.: a. after lying down (sleep, sickness, mourning, etc.), 1 S 3:6, 8; 2 S 12:21; Ex 21:19; Gn 19:33, 35; 31:17; Ru 3:14; Ec 12:4 + 50 times; from lying dead, וַיָּקָם עַל־רַגְלָיו 2 K 13:21, cf. Jb 14:12 Is 26:14, 19 ψ 88:11; after falling Am 5:2; 8:14; Je 8:4; 25:27 + 4 times (chiefly fig.); after being smitten, wounded, etc. ψ 18:39 ‖ 2 S 22:39, Is 27:9 (of Asherim, etc.), 43:17 + 4 times; from sitting, reclining, especially at meals Gn 25:34; 1 S 1:9; 20:34 (מֵעִם הַשֻּׁלְחָן; v 25 see קָדַם), Est 7:7 (+ אֶל in constr. praegn.), but also Ju 3:20 (מֵעַל), 2 S 2:14(×2), 15, Jon 3:6 (מִכִּסְאוֹ), + 11 times, + (arise = stand up, in respect), Gn 19:1 (+ לִקְרָאתָם), 31:35 (מִפָּנֶיךָ), Lv 19:32 (מִפְּנֵי), Is 49:7; Jb 29:8; + וַיִּשְׁתַּחוּ 2 K 2:19, cf. Gn 23:7; Ex 33:10; 1 S 20:41; 25:41;—(v. also e); from kneeling (מִן, + מִלִּפְנֵי loc.) 1 K 8:54, from obeisance 1 S 25:42; Est 8:4; from bending over (עַל) dead Gn 23:3 (P). b. out of (מִן) a condition, state, Ezr 9:5. c. of bear rising עַל pers., 1 S 17:35. d. arise (+ stand) Ex 33:8 ψ 20:9 (fig. of success, prosperity), Jb 24:22 (id.), +; of sheaf Gn 37:7; of waters Jos 3:16 (נֵד־אֶחָד). e. constr. praegn. arise (and stand) for a purpose Nu 11:32 (E); over, עַל pers., 2 S 12:17. f. arise as prelim. to formal speech Ju 20:8; Mi 6:1; Je 1:17; 1 Ch 28:2 (עַל־רַגְלָיו), Pr 31:28; Jb 30:28 + 5 times; to testify (against) Dt 19:15, 16 (both ב pers.), ψ 27:12; 35:11, cf. also וַיָּקָם בִּי Jb 16:8 (of כַּחַשׁ q.v.; Bu כַּעַשׂ); to vindicate Jb 19:25 (עַל־עָפָר); to read aloud Ne 9:3 (עַל־עָמְדָם); to bless people 2 Ch 30:27 (priests). g. to listen to God’s word Nu 23:18; Is 32:9; to praise God 2 Ch 20:19; Ne 9:4, 5. h. of noise, tumult Ho 10:14; of light Jb 25:3 (עַל pers.). 2. arise, in hostile sense (often with idea of suddenness); c. עַל pers. Dt 19:11 (out of ambush), 22:26; Ju 9:18; 20:5 ψ 27:3 (of war), Ob 1 (לַמִּלְחָמָה), + 11 times, + Jb 30:12 (according to Bu, reading עָלַי for עַל־יָמִין), + (of י׳) Am 7:9 (ב instr.), Is 14:22; 31:2; c. אֶל pers. Gn 4:8; 1 S 22:13; 24:8 (Gi v 7); c. ב pers. Mi 7:6 ψ 27:12 (false witness), Mi 7:6; c. עִם pers. ψ 94:16 (‖ יִתְיַצֵּב); v. especially pt. c. sf. = those rising up against me (thee, etc.) Ex 15:7; 32:25; Dt 33:11 + 8 times + ψ 109:28 (read קָמַי יֵבשׁוּ 𝔊 𝔙 Bae We Du, cf. Hup Dr); c. מִן from, out of Jos 8:7, 19 Ju 9:35, 43; 20:33; = revolt Nu 16:2 (לִפְנֵי pers.), 2 K 12:21; 2 Ch 13:6, cf. Hb 2:7. 3. arise, abs., = become powerful Pr 28:12, 28. 4. arise = come on the scene, appear, of leader, prophet, king Ju 5:7(×2); 10:1, 3 Dt 13:2; 34:10; Ex 1:8; 2 K 23:25; of years of famine Gn 41:30; c. אַחֲרֵי pers. Dt 29:21; Ju 2:10 1 K 3:12; c. תַּחַת, in place of, 1 K 8:20 = 2 Ch 6:10; Nu 32:14; c. עַל־מַמְלֶכֶת 2 Ch 21:4; c. מִן Nu 24:17 (sceptre out of Isr.); of calamity, Na 1:9; Pr 24:22; מִצָּהֳרַיִם יָקוּם הָ֑לֶד Jb 11:17 i.e. to shine upon thee. 5. arise for, i.e. to become, c. ל rei; בְּיוֹם קוּמִי לְעַד Zp 3:8 (read לְעֵד, for a witness, 𝔊 𝔖 We Now GASm cf. Da); הֶחָמָס קָם לְמַטֵּה־רֶשַׁע Ez 7:11 (but dub.; Co Berthol Krae קָמֵל). 6. a. arise for action, especially of י׳ arising [from his throne], + inf. Is 2:19, 21; for judgment ψ 76:10 (לַמִּשְׁפָּט), Jb 31:14; often Imv. Nu 10:35 Je 2:27 ψ 3:8 + 8 times ψψ + 2 Ch 6:41 (c. לְנוּחֶ֑ךָ), ψ 132:8 (c. לִמְנוּחָתֶ֑ךָ); Impf. Is 28:21 + 4 times; Imv. also of men, arise! up! i.e. act! Ju 4:14 Ezr 10:4, of idols Je 2:28; Impf. of the tongue (personified) Is 54:17 (אִתָּךְ לַמִּשְׁפָּט). b. arise (out of inaction), introducing some specific deed Gn 21:18; Ex 32:1; Ju 5:12; 8:20, 21; Je 49:14 (לַמִּלְחָמָה), Ob 1 (קוּמוּ וְנָקוּמָה עָלֶיהָ לַמִּלְחָמָה), + 37 times c. especially arise = start, make a move, to go somewhere, Gn 13:17; 19:14, 15; 1 S 9:3 Jon 1:3 (in flight), 3:3 + 110 times 7. stand: especially fig. a. = maintain oneself Jos 7:12, 13 (JE; לִפְנֵי pers.), Am 7:2, 5 Na 1:6 La 1:14 ψ 1:5; 24:3; Jb 41:18 (of sword), of courage (רוּח) Jos 2:11 (D; בְּאִישׁ, + לִפְנֵי pers.). b. = be established, confirmed, of kingdom 1 S 24:21 (בְּיָֽדְךָ; Gi v 20); of purchase Lv 27:19, c. ל pers. be assured to 25:30 Gn 23:17, 20 (all P). c. stand, endure 1 S 13:14 Jb 8:15 (‖ עָמַד), 15:29. d. = be fixed, of price, Lv 27:14, 17. e. = be valid, of vows, Nu 30:5(×2) + 6 times Nu 30 + v 10 (c. עַל pers.; all P). f. = be proven Dt 19:15. g. = be fulfilled Je 44:29 (impf. + inf. abs.; עַל pers.), Jb 22:28 (ל pers.); of י׳’s purpose Je 51:29 (עַל pers.), Is 14:24 Pr 19:21, cf. Je 44:28; Is 40:8; 46:10; of human plans, succeed Is 7:7; 8:10; 28:18; Pr 15:22. h. persist, עַל־נְדִיבוֹת יָקוּם Is 32:8 lit. on noble things doth he take his stand. i. יָקוּם עַל־שֵׁם אָחִיו Dt 25:6 he shall stand upon the name of his dead brother, represent him. j. of eyes, = be set, fixed, without vision 1 S 4:15 1 K 14:4 (עַיִן 1 i). †Pi. Pf. 3 ms. קִיַּם Est 9:31, 32; 3 pl. קִיְּמוּ v 27, 31; Impf. 1 s. וָאֲקַיֵּמָ֑ה ψ 119:106; Imv. ms. sf. קַיְּמֵנִי v 28; inf. cstr. לְקַיִּם Ez 13:6 +;—late (Aramaic): 1. fulfil, Ez 13:6 ψ 119:106. 2. a. confirm, ratify, Ru 4:7. b. confirm, establish, of י׳ ψ 119:28 (c. sf. acc.). c. impose, an obligation, עַל pers. Est 9:21, 31b, עַל reflex. v 27, 31 c; c. acc. rei v 29, 31 a. 32. †Pōʿl. raise up: Impf. 2 ms. תְּקוֹמֵם Is 58:12; 1 s. אֲקוֹמֵם 44:26; 3 mpl. יְקוֹמֵ֑מוּ 61:4 (all of rebuilding);—יְקוֹמֵם Mi 2:8, read תָּקוּמוּ We Now, or קָמִים GASm Buhl. †Hithpōʿl. raise oneself, = rise up: Pt. fs. מִתְקוֹמָמָה Jb 20:27 (לְ pers. against); ms. sf. -מְמִי 27:7 one rising up against me (‖ אֹיְבִי); pl. abs. -מְמִים ψ 17:7; sf. -מְמַי 59:2; v. also 139:21, reading וּבְמִתְקוֹמְמֶיךָ (for MT וּבִתְק׳; ‖ מְשַׂנְאֶיךָ); see also קוט. Hiph.146 Pf. 3 ms. הֵקִים Jos 4:9 +; 2 ms. וַהֲקֵמֹתָ֫ Ex 26:30; Dt 27:2; 1 s. הֲקִימֹתִי 1 S 15:13, הֲקִמֹתִי Gn 9:17 +, etc.; Impf. 3 ms. יָקִים Dt 18:15 +; juss. יָקֵם 1 S 1:23 +; וַיָּ֫קֶם Ju 2:16 +; 2 fpl. תָּקִ֫ימְנָה Je 44:25, etc.; Imv. ms. הָקֵם 2 S 7:25 +, etc.; Inf. abs. הָקֵים Je 44:25, הָקֵם Dt 22:4 Ju 7:19; cstr. הָקִים 2 S 3:10 +, etc.; Pt. מֵקִים Am 6:14 +, etc.;— †1. cause to arise, raise: a. the prostrate (acc. pers. vel rei) 2 S 12:17 (מִן־הָאָרֶץ), Dt 22:4 (הָקֵם תָּקִים עִמּוֹ) ψ 41:11 Ec 4:10(×2); fig. Am 5:2; 9:11(×2) Ho 6:2; Is 49:8; 1 S 2:8 = ψ 113:7 (‖ הֵרִים), Jb 4:4; Je 50:32. b. from throne (מִן) Is 14:9. c. lift up shield (צִנָּה) against (עַל) Ez 26:8. d. fig. raise (to dignity, power) Is 49:6. 2. †a. raise, set up, stones Jos 4:9 (JE; בְּתוֹךְ loc.), v 20 (JE; ב loc.), 24:26 (E; שָׁם, תַּחַת loc.), Dt 27:2; pillars 1 K 7:21(×3) ‖ 2 Ch 3:17 Ex 40:18 (P); מַצֵּבָה, פֶּסֶל Ju 18:30 (ל reflex.), Lv 26:1 Dt 16:22; throne, fig., 2 S 3:10, king Dt 28:36 (both c. עַל over). b. erect, build: Is 23:13 Ex 26:30; heap of stones over (עַל) Jos 7:26; 8:29; altar 2 S 24:18 (לי׳) ‖ 1 Ch 21:18 (id.), 1 K 16:32 (לבעל), 2 K 21:3 (id.) = 2 Ch 33:3 (לבעלים); curtains Je 10:20 (of Judah’s tent, in fig.); tabern., etc., Ex 40:2, 18, 33 + 4 times Nu; erect against (עַל) Is 29:3. †c. fig. of setting up law ψ 78:5 (עֵדוּת; ‖ שִׂים). †3. raise up = bring on the scene: c. acc., sons in place of (תַּחַת) fathers Jos 5:7, אַחֲרֵי 2 S 7:12 = 1 Ch 17:11, 1 K 15:4; raise up זֶרַע לִאָחִיךָ Gn 38:8 (J); judges Ju 2:16, 18 (לָהֶם), cf. 3:9, 15 (both ל pers.); king Je 30:9, צֶמַח צַדִּיק 23:5, prophet Je 29:15 Dt 18:15, 18, priest 1 S 2:35 (all ל pers.); shepherds, etc. Mi 5:5 (עַל against), Zc 11:16; לְהָקִים לְאָחִיו שֵׁם Dt 25:7; plant of name Ez 34:29 (ל pers.); evil (רָעָה) 2 S 12:11 (עַל against). †4. a. raise up = rouse, stir up (lion, in fig.) Gn 49:9 (poem) = Nu 24:9 (JE). b. instigate, c. acc. pers. + עַל against Am 6:14 1 S 22:8; + ל pers. 1 K 11:14, 23; c. acc. alone Hb 1:6. †5. raise up = constitute, הָקִיס־אֹתְךָ … לוֹ לְעָם Dt 29:12 cf. 28:9 Jb 16:12; וָאָקִים מִבְּנֵיכֶם לִנְבִיאִים Am 2:11; יָקֵם סְעָרָה לִדְמָמָה ψ 107:29 (cf. Qal 5). 6. cause to stand: †a. set, station, sentinels Ju 7:19 (הָקֵם הֵקִים), Je 51:12, cf. 6:17 (עַל pers.), 23:4 Ez 34:23; set feet on (עַל) rock ψ 40:3. †b. cause to hold one’s ground ψ 89:44 (בַּמִּלְחָמָה). †c. establish throne 2 Ch 7:18, כָּל־אַפְסֵי־אָ֑רֶץ Pr 30:4. †d. establish (make, ratify) covenant, of י׳, c. אֶת (prep.) pers. Gn 6:18; 9:9, 11; 17:19, 21; Ex 6:4 (all P); Ez 16:62; c. בֵּין … בֵּין Gn 9:17; 17:7 (both P); c. ל pers. Ez 16:60. †e. = make binding, a vow Nu 30:14, 15(×2). f. = carry out, give effect to (DrSm. 1, 23), oath, covenant, vow, word, plan, command, of man 1 S 15:11, 13 + 6 times; of י׳ Gn 26:3; Lv 26:9; 1 S 1:23; 1 K 6:12 Dt 8:18 Je 23:20 + 18 times †g. לְהָקִים שֵׁם־הַמֵּת עַל־נַחֲלָתוֹ Ru 4:5, 10 to cause the dead man’s name to stand upon his inheritance (cf. Qal 7 i). †Hoph. Pf. 3 ms. הֻ֫קַם עָ֑ל 2 S 23:1 be raised up (on הֻ֫קַּם van d. H., v. Dr); הוּקַם be set up Ex 40:17 (of tabern.); הוּקַם אֶת־דִּבְרֵי פ׳ Je 35:14 be held upright (Ges§ 121 a), i.e. observed, obeyed.
עָמַד520 take one’s stand, stand (NH id.; Ph. עמד; Assyrian emêdu, stand, set up; Arabic عَمَدَ prop up, support, and deriv.; Ethiopic ዐምድ: pillar; 𝔗 עַמּוּדָא pillar, Syriac ܥܰܡܽܘܕܳܐ, Palm. עמודא, cf. also n.pr. תימעמד; Sab. עמד pillar, according to CISiv. 91 (or other deriv. from √ עמד DHMZMG xxxvii (1883), 5), pl. אעמדן pillars DHMEpigr. Denkm. aus Abess. 80);— Qal435 Pf. ע׳ Gn 19:27 +, 3 fs. עָֽמְדָה 2 K 13:6 +, etc.; Impf. יַעֲמֹד Ex 21:21, יַעֲמוֹד Na 1:6 +, יַעֲמָד־ 1 S 16:22 +; 1 s. אֶעֱמֹ֑דָה Hb 2:1, וָאֶעֱמֹד 2 S 1:10; 3 mpl. יַעַמְדוּ Je 32:14 +, יַעֲמֹ֑דוּ Ez 1:21 +; f. יַעֲמֹדְנָה Dn 8:22; 2 mpl. וַתַּעַמְדוּן Dt 4:11, etc.; Imv. עֲמֹד 1 S 9:27 +, עֲמָד־ 2 S 1:9; fs. עִמְדִי Is 47:12; Je 48:19, etc.; Inf. abs. עָמֹד Est 9:16; cstr. עֲמֹד Ex 18:23 +, sf. עָמְדִי Je 18:20, עֲמָדְךָ Ob 11, etc.; Pt. עֹמֵד Is 3:13 +, f. עֹמֶ֫דֶת Hg 2:5 +, etc.;— 1. a. stand, be in a standing attitude: c. עַל by, 1 S 26:13; 2 S 2:25; 2 K 2:7 +, so pt. Gn 18:8 (J), 41:1, 17 (E) +, עַל on, Ex 3:5 (E), Dt 27:12 +; c. ב loc. Ex 32:26; Nu 22:24, 26 (all JE), +; c. אֶל loc. 1 K 20:38 (+ לְ pers.), Je 48:19; Ez 21:26; 27:29; c. אֶל pers. 1 S 17:51; 2 K 5:25; c. אֵצֶל Gn 41:3 (E), Ez 9:2; 10:6; Ne 8:4; c. לִפְנֵי Gn 18:22; 1 K 3:16; 8:22 +; before י׳, for intercession Gn 19:27 (J), Dt 4:10; Je 15:1; 18:20, etc.; take one’s stand and do a thing 1 S 17:8; 1 K 8:55; 2 K 18:28 = Is 36:13 +; sq. inf. 1 K 8:11 = 2 Ch 5:14 +. b. stand forth (to speak, etc.) 2 K 10:9 +. c. take a stand against (עַל), in opposition to, Ju 6:31; Ezr 10:15 (but stand over, = have charge of, according to KueGes. Abh. 247 f.) 2 Ch 26:18; cf. עַל־דַּם Lv 19:16 (H) against the blood of, i.e. seek one’s blood, life; c. יָ֑חַד Is 50:8 together, i.e. against each other. d. present oneself before (לִפְנֵי) Gn 43:15 (J), Ex 9:10 (E), Nu 27:2, 21 (P), 1 S 16:21 +; before י׳ (in sanctuary) Dt 19:17; Je 7:10 cf. 18:20 Lv 9:5 (P); so in heaven 1 K 22:21 = 2 Ch 18:20; c. ב loc. of child at birth Ho 13:13, in palace (as retainer, courtier) Dn 1:4. e. c. לִפְנֵי attend upon, be (come) servant of 1 S 16:22 (v. Dr), 1 K 1:2 +; servant of י׳ 1 K 17:1; 18:15 2 K 3:14; 5:16 Je 15:19; priests (לְשָֽׁרְתוֹ) לִפְנֵי י׳ Dt 10:8; Ju 20:28; Ez 44:15; 2 Ch 29:11; of Levites, stand before congreg. for menial duties Ez 44:11; Nu 16:9 (P). f. stand afar מֵרָחוֹק Ex 20:18, 21 (E), Is 59:14 ψ 38:12, בְּר׳ ψ 10:1; מִנֶּגֶד מֵר׳ 2 K 2:7; stand aloof, מִנֶּגֶד Ob 11 ψ 38:12. g. stand (silent) Jb 32:16. h. stand (appealingly) Jb 30:20 (but read עָמַדְתָּ, of God, Me Hi Du). i. stand, subj. רֶגֶל Zc 14:4 (עַל loc.), ψ 122:2 (ב loc.) so 26:12 (fig.). j. stand, of water, עַל־הָרִים ψ 104:6. Vid. also preps. אֶל, אֵצֶל, עַל, מִמַּעַל, עִם, etc. 2. a. stand still, stop, cease moving, of moon Jos 10:13 (JE; ‖ וַיִּדֹּם), sun v 13, both, Hb 3:11; of pers. 1 S 9:27 (opp. עָבַר), 2 S 2:28 (opp. רָדַף), עִמְדוּ עֲמֹ֫דוּ Na 2:9 +; stop flowing (of oil) 2 K 4:6; remain standing, c. תַּחְתֵּינוּ Ju 7:21; 1 S 14:9 etc.; of eruption in skin = remain unchanged Lv 13:23, 28; so (without ת׳) 13:5, 37 (all P). b. = be inactive 2 Ch 20:17 (opp. לְהִלָּחֵם, + הִתְיַצְּבוּ). c. = be attentive Jb 37:14. d. stop, cease doing a thing 2 K 13:18; c. מִן Gn 29:35; 30:9 (both J), Jon 1:15. 3. a. tarry, delay Gn 45:9 (E), Jos 10:19 (JE; opp. רָדַף), 1 S 20:38 (opp. מְהֵרָה, חוּשָׁה), +. b. remain, c. ב loc. 2 K 15:20; Dt 10:10; c. עִמָּדִי Dt 5:28 (opp. שׁוּב); + inf. purpose Est 7:7. c. continue, abide Lv 13:5; Je 32:14; Is 66:22 ψ 102:27 Ec 2:9; = dwell Ex 8:18 (J; עַל loc.); לָעַד ψ 19:10; 111:3, 10; 112:3, 9; לְעוֹלָם ψ 33:11 Ec 1:4; בְּתוֹךְ Hg 2:5; of plan = be established ψ 33:11 (earlier קוּם, as Is 14:24), so Est 3:4; Dn 11:17 b; = maintain itself (earlier קוּם Jos 2:11) Ec 2:9; לֹא יַעֲמָד־בִּי כֹחַ Dn 10:17. d. endure Ex 18:23 (E), Ez 22:14 (‖ חָזַק). e. be steadfast Dt 25:8; Ru 2:7. f. persist Ec 8:3. 4. make a stand, hold one’s ground, Am 2:15; 2 K 10:4; Mal 3:2 +; c. לִפְנֵי Ju 2:14; 2 K 10:4; Est 9:2 +, בִּפְנֵי Jos 10:8; 21:44 (Ginsb; van d. H. Baer v 42), 23:9 (all D); c. עַל, for one’s life Est 8:11; 9:16. 5. stand upright: a. remain standing 2 K 13:6; of head 6:31 remain upright upon him (עָלָיו); of house (fig. of endurance) Jb 8:15, Pr 12:7. b. stand up, opp. sit, Ne 8:5; Jb 29:8 (+ קוּם); opp. lie prostrate Ez 2:1 (עַל־רַגְלֶיךָ), so 37:10 (id.), Dn 10:11, v 11 (עַל־עָמְדֶ֑ךָ), Est 8:4; of revival after death Dn 12:13 (late for קוּם). c. stand up, rise, of water Jos 3:13 (+ apposs. נֵד אֶחָד), v 16 (+ קָמוּ + id.; both JE). d. be erect, upright, of boards Ex 26:15; 36:20 (P). †6. a. arise, appear, come on the scene (= קוּם; late) Ezr 2:63 = Ne 7:65, ψ 106:30 (cf. Ecclus 47:1, 12), especially Dn 8:22(×2), 23; 11:2, 3, 4; 12:1, cf. 11:7 (כַּנּוֹ), v 20, 21 (עַל־כַּנּוֹ); c. תַּחַת instead of Ec 4:15; of war 1 Ch 20:4, deliverance Est 4:14. b. stand forth, appear = come into being Is 48:13 ψ 33:9; 119:90. c. rise up as foe (earlier קום Am 7:9; Gn 4:8), c. עַל against 1 Ch 21:1; 2 Ch 20:23; Dn 8:25; 11:14, c. לְנֶגְדִּי against 10:13. 7. rare usages are: a. ע׳ אֶת־ stand with, as attendant, servitor Gn 45:1 (E), Nu 1:5 (P). b. take one’s stand in covenant, בַּבְּרִית 2 K 23:3. c. stand עַל־חֶרֶב Ez 33:26 (resort to the sword). d. stand בְּסוֹד י׳ Je 23:18, 22 (v. סוֹד). e. be appointed Ezr 10:14. f. stand before (לִפְנֵי) beast Lv 18:23 (carnal intercourse) g. grow flat, insipid (Gie), taste of wine Je 48:11 (fig. of Moab), or remain unchanged (so most, in that case cf. 3 b).—עָמְדִי Dn 11:1b is crpt., read prob. עָמַדְתִּי, or עָמַד (מִיכָאֵל subj.), join then to 10:21 and del. 11:1a; so Bev Behrm MartiKau. Hiph.83 (cf. DrIntr. (6) 535) Pf. 3 ms. הֶעֱמִיד 1 K 12:32 +, 2 ms. הֶעֱמַדְתָּה ψ 30:8, וְהַעֲמַדְתָּ֫ Nu 3:6 +, etc.; Impf. יַעֲמִיד Pr 29:4 +, וַיַּעֲמֵד 2 K 8:1 +; 3 fs. sf. וַתַּעֲמִדֵנִי Ez 2:2; 3:24, 1 pl. וַנַּעֲמִיד Ne 4:3, etc.; Imv. הַעֲמֵד Is 21:6; sf. הַעֲמִידֶהָ Ez 24:11; Inf. abs. הַעֲמֵיד Ne 7:3; cstr. הַעֲמִיד 1 K 15:4 +; Pt. מַעֲמִיד 2 Ch 18:34 (but v.Hoph.);— 1. station, set, c. acc. Ju 16:25 (בֵּין); for duty Nu 11:24 (E; סְבִיבֹת), 1 K 12:32 (ב loc.), 2 Ch 19:5 (id.), Ne 13:11 (עַל־עָמְדָם), Is 21:6 + (Ne 4:7a read perhaps Qal, so PerlesAnal. 65), c. עַל against Ne 4:3. 2. cause to stand firm ψ 18:34 = 2 S 22:34 (c. עַל loc.); maintain (opp. overthrow) Ex 9:16 (J), 1 K 15:4, cf. Pr 29:4. 3. cause to stand up, set up, erect, c. acc. + עַל־רַגְלַי Ez 2:2; 3:24, so עַל־עָמְדִי Dn 8:18; temple Ezr 2:68 (על loc.), cf. 2 Ch 24:13 (על loc., of repairs); especially doors Ne 3:1 + 7 times Ne; Asherim 2 Ch 33:19, cf. 25:14. 4. + לִפְנֵי present one before king Gn 47:7 (P), י׳ (in sanctuary) Lv 14:11 + 3 times P, + (of goat) Lv 16:7, priest Lv 27:8 + 4 times P, + (of beast) Lv 27:11. 5. appoint Ne 7:3; 1 Ch 15:17 + (late); c. עַל over Ne 13:9 +, c. inf. purpose 6:7 +, c. 2 acc. 1 Ch 15:16; = assign (land) to (ל) 2 Ch 33:8 (‖ 2 K 21:8 נָתַן); appoint courses of priests 8:14; 31:2, cf. Ne 13:30; ordain commandments, עַל pers. Ne 10:33, cf. 2 Ch 30:5; establish עַד־הָעוֹלָם 1 Ch 17:14 (ב loc.), cf. 2 Ch 9:8 ψ 148:6; c. acc. of covenant ψ 105:10 = 1 Ch 16:17 (ל pers. + ל rei); c. חָזוֹן vision Dn 11:14 (= fulfil, earlier הֵקִים). †6. other meanings: a. ע׳ אֶת־פָּנָיו 2 K 8:11 have a fixed look. b. c. acc. רַגְלַי + ב loc. ψ 31:9 (fig.). c. make to stand (in a covt.; v. ‖ 2 K 23:3) 2 Ch 34:32. d. restore waste places Ezr 9:9. e. + לְפָנֶיהָ Est 4:5, i.e. make servant to. f. cause wind to arise ψ 107:25. g. = raise an army Dn 11:11, 13.—2 Ch 18:34 v. Hoph.; ψ 30:8 v. עֹז" dir="rtl" >עֹז; Ez 29:7 v. מָֽעַד" dir="rtl" >מָעַד. †Hoph. Impf. 3 ms. יָעֳמַד־ Lv 16:10 be presented (of goat), + לִפְנֵי י׳; Pt. הָיָה מָעֳמָד 1 K 22:35 he was caused to stand, i.e. propped up, in (ב) his chariot, so read also ‖ 2 Ch 18:34 (as 𝔊), for MT מַעֲמִיד.—On Pf. הָעֳמַדְתִּי v. עֹז" dir="rtl" >עֹז ψ 30:8.
נוּס160 vb. flee, escape (Syriac ܢܳܣ tremble (rare), cf. Brock; Arabic نوس, نَاسَ move to and fro, be in commotion, dangle, Lane 2866);— Qal Pf. נָס Nu 35:25 +; נַ֫סְתָּה 2 K 9:3; נַ֫סְתִּי 1 S 4:16, etc.; Impf. יָנוּס Ex 21:13 +; וַיָּנָ֫ס Gn 39:12 +; יְנוּס֑וּן ψ 104:7, etc.; Imv. mpl. נֻ֫סוּ Je 48:6 + 4 times Je Zc; Inf. abs. נוֹס 2 S 18:3; cstr. לָנוּס (לָנֻס) Gn 19:20 +; Pt. נָס Am 9:1 +; נָסִים Ex 14:27 +; — 1. flee, abs. Gn 39:12, 15 Nu 16:34 (all J); Jos 10:16 (JE); Lv 26:17, 36 (H); fig. of sea ψ 114:3, 5 cf. 104:7; sq. acc. cogn. מָנוֹס Je 46:5, sq. דֶּרֶךְ Jos 8:15 (J), 2 K 9:27; sq. בְּדֶרֶךְ Dt 28:7, 25; נ׳ אֶל־נַפְשָׁם 2 K 7:7 flee for their life, נ׳ בְּרַגְלָיו Ju 4:15 flee on foot; + 44 times abs. (not elsewhere Hex); sq. אֶל־ loc. Dt 4:42; 19:5, 11 (D), Nu 35:32 Jos 20:4 (both P), Ju 4:17 1 K 2:28, 29 Is 13:14; sq. לְ 1 S 4:10 + 6 times + לִקְרָאתוֹ Ex 14:27 (E; not elsewhere Hex); sq. עַד Ju 7:22 + Pr 28:17 (עַד־בּוֹר, v. בּוֹר); sq. עַל־ Is 10:3; sq. ָה loc. Gn 14:10 + 4 times JE, Nu 35:6 + 6 times P, Dt 4:42; 19:3, 4 (D), + 6 times; sq. שָׁם Is 20:6; sq. acc. loc. Jos 8:20 (J), + 4 times; sq. מִמֶּרְחָק Is 17:13 = far away; sq. מִן from, Jos 20:6 (P), 1 S 4:16 + 3 times; מִתּוֹךְ Je 51:6; especially מִפְּנֵי from before Ex 4:3; 14:25 Nu 10:35 Jos 10:11 (all JE), 1 S 17:24 Je 48:44 (Qr הַנָּס, > Kt הניס), + 19 times; sq. לִפְנֵי Jos 7:4; 8:5, 6(×2) (all J), 1 S 4:17 2 S 24:13, מִלִּפְנֵי 1 Ch 19:18. 2. escape Am 9:1 (‖ נמלט) so Je 46:6; hence 3. take flight, depart, disappear, only fig.; Dt 34:7 (JE) his freshness (לֵחֹה vigour) was not gone (‖ לֹא כָֽהֲתָה עינו); of shadows (at evening), Ct 2:17; 4:6; of sorrow etc. Is 35:10; 51:11. 4. נ׳ עַל־סוּס Is 30:16 fly (to the attack) on horseback. †Poʿlel Pf. Is 59:19 רוּחַ י׳ נֹסֲסָה בּוֹ the breath of י׳ driveth at it, driveth it on (cf. Hiph. 2). †Hithpoʿl. Inf. cstr. לְהִתְנוֹסֵס מִפְּנֵי ψ 60:6 in order to take flight before the bow (so Vrss Hup-Now but v. ii. [נסס]). †Hiph. Pf. הֵנִיס Ex 9:20; Impf. יָנִיסוּ Dt 32:30 + Ju 7:21 Kt (Qr וַיָּנוּסוּ Qal); Inf. cstr. לְהָנִיס Ju 6:11;— 1. put to flight, sq. acc. Dt 32:30 (‖ רדף). 2. drive hastily to a safe place Ex 9:20, sq. acc. + אֶל־. 3. cause to disappear, hide Ju 6:11 (no obj. expr.) sq. מִפְּנֵי.
I. סָגַר vb. shut, close (NH id., Aramaic סְגַר, ܣܓܰܪ id.; Zinj. מסגרת prison Lzb328; Ph. סגר Pi. or Hiph. deliver over; poss. Ethiopic ሠገራት (prison) guard PräBAS i. 371);— Qal Pf. 3 ms. ס׳ Gn 19:6 +, 3 pl. סָֽגְרוּ 2 Ch 29:7, סָֽגְר֑וּ ψ 17:10 (cf. Baer’s n., Ges§ 29 o Köii. 1, 535 Anm.), סָנָר֑וּ Gn 19:10 Jos 2:7; Impf. יִסְגֹּר Jb 12:14 Mal 1:10, 1 pl. cohort. נִסְגְּרָה Ne 6:10, etc.; Imv. ms. סְגֹר ψ 35:3 Is 26:20 (וּסֲגֹר Baer Ginsb), mpl. סִגְרוּ 2 K 6:32; Inf. cstr. לִסְגּוֹר Jos 2:5; Pt. act. סֹגֵר Is 22:22; f. סֹגֶּרֶת Jos 6:1 (but v. infr.); pass. סָגוּר 1 K 6:20 + 12 times;— 1. shut door (דֶּלֶת) Gn 19:10 (J) 2 K 6:32 Mal 1:10 Ne 6:10 2 Ch 28:24; 29:7; gate (שַׁעַר) Jos 2:7 (JE) Ez 46:12, cf. 44:1, 2(×2); 46:1, וַיְהִי הַשּׁ׳ לִסְגֹּר Jos 2:5 (JE), also (שַׁעַר om.) Jos 6:1 (si vera l.; סֹגֶרֶת dittogr. according to Buhl Lex 13); door after one (אַחֲרֵי), on leaving room Gn 19:6 (J); upon, behind, oneself, from within (בְּעַד q.v.) 2 K 4:4, 5, 33 Is 26:20 (fig.), also (דֶּלֶת om.) Ju 9:51 2 K 4:21; c. דֶּלֶת + בְּעַד upon one left inside Ju 3:23, and (דֶּלֶת om.) Gn 7:16 (J); fig. ס׳ דַּלְתֵי בִטְנִי Jb 3:10, cf. ס׳ רַחְמָהּ 1 S 1:5, ס׳ בְּעַד רַחְמָהּ v 6 abs. shut (opp. פָּתַח) Is 22:22(×2); metaph. חֶלְבָּמוֹ ס׳ ψ 17:10 their fat (i.e. gross, unreceptive heart) they have closed. 2. a. close in upon (בְּעַד) Ju 3:22 (fat upon blade of sword), so poss. also וַיִּסְגֹּר בָּשָׂר תַּחְתֶּנָּה Gn 2:21 (J) and flesh closed in, in place of it (usually and he closed flesh, i.e. closed the gap with flesh); ס׳ עֲלֵיהֶם הַמִּדְבָּר Ex 14:3 the wilderness hath closed in upon them; obj. om., יִסְגֹּר עַל־אִישׁ Jb 12:14 he closeth in upon a man, fig. of imprisonment. b. close up breach (פֶּרֶץ) [in wall] of city 1 K 11:27; poss. close up [path] (si vera l.) ψ 35:3 Vrss Ol De Bae; JDMich DeW Ew Hup-Now Che take סְגֹר here as weapon, usually 4 [Gk. σάγαρις] of Massagetae Herod. i. 215 cf. LagGes Abh. 203, also Egyptian sagartá (loan-word) Bondi 55; both improb., text prob. corrupt; SchwallyZAW xi (1891), 258 reads חֲגֹר > HalRev. Sém. iii (1894), 47 עוּרָה (cf. ψ 59:5). 3. Pt. pass., closed up = closely joined with tight seal, Jb 41:7 (of scales of crocodile). 4. elsewhere only Pt. pass. in זָהָב סָגוּר, only of temple adornment and utensils 1 K 6:20, 21; 7:49, 50; 10:21 = 2 Ch 9:20; 4:20, 22; perhaps read סָגוּר (abbrev. for ז׳ ס׳) Jb 28:15 (for MT סְגוֹר, so Hoffm Bu Du); cf. Assyrian ḫurâṣu sakru, sagiru, DlHWB 499. Niph. Pf. 3 ms. נִסְגַּר 1 S 23:7; Impf; 3 ms. יִסָּגֵר Ez 46:2; 3 fs. juss. תִּסָּגֵר Nu 12:14, וַתִּסָּגֵר v 15; 3 mpl. יִסָּנֵר֑וּ Is 45:1; 60:11, וַיִּסָּֽגְרוּ Ne 13:19; Imv. ms. הִסָּגֵר Ez 3:24;— 1. subj. pers. be shut up [in city] 1 S 23:7, מִחוּץ לַמַּחֲנֶה Nu 12:14, 15 (E); בְּתוֹךְ בַּיִת Ez 3:24. 2. be shut, closed, of city gates Ez 46:2 Is 45:1; 60:11 and (דלתות) Ne 13:19. Pi. Pf. 3 ms. סִגַּר 1 S 26:8 2 S 18:28; sf. סִגְּרַנִי 1 S 24:19; Impf. 3 ms. sf. יְסַגֶּרְךָ 1 S 17:46;—deliver up to (leave no other opening for one, shut one up to), cf. [מָגַן" dir="rtl" >מָגַן], מָגֵן²" dir="rtl" >מִגֵּן, p. 171 b supr.), only S: c. acc. pers. + בְּיַד 1 S 17:46; 24:19; 26:8; בְּיַד om. 2 S 18:28 (v. also Hiph.). Pu. Pf. 3 ms. סֻגַּר Is 24:10; 3 pl. סֻגְּרוּ Je 13:19, וְסֻגְּרוּ consec. Is 24:22; Pt. f. מְסֻגֶּ֫רֶת Jos 6:1;—be shut up: 1. of cities Je 13:19 (opp. פָּתַח), of beleaguered city Jos 6:1 (JE), of houses Is 24:10 (+ מִבּוֹא). 2. of prisoners עַל־מַסְגֵּר Is 24:22 = down into a dungeon. 3. of doors Ec. 12:4. Hiph. Pf. 3 ms. הִסְגִּיר Lv 14:46 +; 2 ms. sf. הִסְגַּרְתַּ֫נִי ψ 31:9; 1 s. וְהִסְגַּרְתִּ֫י Am 6:8, etc.; Impf. 3 ms. יַסְגִּיר Jb 11:10, וַיַּסְגֵּר ψ 78:48, 62; 2 ms. תַּסְגִּר Dt 23:16, juss. תַּסְגֵּר Ob 14, etc.; Inf. cstr. הַסְגִּיר Am 1:6, sf. הַסְגִּירוֹ 1 S 23:20, הַסְגִּירָם Am 1:9;— 1. deliver up to (cf. Pi., c. acc. obj. + בְּיַד 1 S 23:11, 12, 20; 30:15 Jos 20:5 (D) ψ 31:9 La 2:7; + לְ Am 1:9 ψ 78:50, 62, and (acc. pers. om.) Am 1:6; + אֶל־ Dt 23:16 Jb 16:11; c. acc. of animal + לְ ψ 78:48; c. acc. pers. alone Dt 32:30 Ob 14, acc. om. 1 S 23:12; c. acc. urb. alone Am 6:8. 2. shut up (late; chiefly Lv 13, 14, P): a. c. acc. pers. Lv 13:5, 11, 21, 26 cf. v 4, 31, 33, so (abs.) = imprison Jb 11:10; c. acc. rei Lv 13:54 cf. v 50. b. c. acc. הַבַּיִת Lv 14:38 and (indef. subj. v 46.
ἀναβαίνω, imperfect ἀνέβαινον: future -βήσομαι: (for aorist 1 see infr. B): aorist 2 ἀνέβην, imperative ἀνάβηθι, -βῶ, -βῆναι, -βάς: perfect -βέβηκα:— middle, aorist 1 -εβησάμην, Epic dialect 3rd.pers.singular -εβήσετο, see infr. B:—passive, see below 11.2:— go up, mount, with accusative loci, οὐρανόν, ὑπερώϊα ἀ. go up to heaven, to the upper rooms, Refs 8th c.BC+; φάτις ἀνθρώπους ἀναβαίνει goes up among, Refs; more frequently with preposition, ἀ. εἰς ἐλάτην, ἐς δίφρον, Refs 8th c.BC+; rarely with ἀνά repeated, ἀν᾽ ὀρσοθύρην ἀ.Refs 8th c.BC+ to trample on the dead, Refs 8th c.BC+ __II Special usages: __II.1 mount a ship, go on board, in Refs 8th c.BC+ mostly absolutely; ἐς Τροίην ἀ. embark for Troy, Refs 8th c.BC+ I will mount a prow, Refs 5th c.BC+ __II.2 mount on horse-back (compare ἀναβάτης), ἀ. ἐφ᾽ ἵππονRefs 5th c.BC+ mounted; ἀναβάντες (absolutely) ἐφ᾽ ἵππων ἐλάσαιRefs; ἀ. ἐπὶ τροχόν mount on the wheel of torture, Refs 5th c.BC+ __II.2.b with accusative, ἀ. ἵππον mount a horse, Refs 4th c.BC+ —passive, [ἵππος] ὁ μήπω ἀναβαινόμενος that has not yet been mounted, Refs 5th c.BC+; ἀναβαθείς when mounted,Refs __II.3 of land-journeys, go up from the coast into Central Asia, Refs 5th c.BC+ __II.3.b go up to a temple, NT; to a town, NT+3rd c.AD+; in curses, ἀ. παρὰ Δάματρα πεπρημένοςRefs __II.3.c ascend to heaven, Refs __II.4 of rivers in flood, rise, Refs 5th c.BC+; ἀ. ἐς τὰς ἀρούρας overflow the fields, Refs __II.5 of plants, shoot up, ἐπὶ δένδραRefs 5th c.BC+; climb on sticks, Refs 4th c.BC+; generally, shoot, spring up, NT; of hair, Refs 5th c.BC+ __II.6 in Attic dialect, ἀ. ἐπὶ τὸ βῆμα, or ἀ. alone, mount the tribune, rise to speak, Refs 4th c.BC+; ἀ. εἰς τὸ πλῆθος, εἰς or ἐπὶ τὸ δικαστήριον come before the people, before the court, Refs 5th c.BC+; ἀ. ἐπὶ τὸν ὀκρίβαντα mount the stage, Refs 5th c.BC+; of witnesses in court, Refs 5th c.BC+ __II.7 of the male, mount, cover, ἀ. τὰς θηλέαςRefs 5th c.BC+:—passive, Refs 6th c.BC+ __II.8 of age, δύο ἀναβεβηκὼς ἔτη τῆς ἡλικίας τῆς ἐμῆς two years older.., Ach. Tat.1.7. __II.9 ascend to higher knowledge, ἡ ἀναβεβηκυῖα ἐπιστήμηRefs 6th c.AD+generalities, Refs 2nd c.AD+ __II.10 with accusative, surpass, κάλλει τὴν πᾶσαν διακόσμησινRefs 6th c.AD+ __III of things and events, come to an end, turn out, Refs 5th c.BC+result from, Refs 5th c.BC+ __III.b ἀ. ἐπὶ καρδίαν enter into one's heart, of thoughts, LXX+NT __III.2 come to, pass over to, ἐς Αεωνίδην ἀνέβαινεν ἡ βασιληΐηRefs 5th c.BC+ __IV return to the beginning, of discourse, Refs 3rd c.AD+; go back, ἀναβήσεται ἐπὶ τὰς κτίσεις τῶν προγόνωνRefs 2nd c.AD+ __B aorist ἀνέβησα in causal sense, make to go up, especially put on shipboard, Refs 8th c.BC+; so in aorist middle, νὼ ἀναβησάμενοι having taken us on board with them, Refs 8th c.BC+ he mounted men on camels, Refs 5th c.BC+
† [נָצַב] vb.Niph. take one’s stand, stand (NH נִצָּב id. (rare), הַצָּבָה n. taking a stand; Ph. (Pun.) נצב, מנצבת, מצבת monument Lzb 325; Nab. Palm. נצב set up; Zinj. id., statue, all Lzb 325 Cook 82; Palm. מצבא image, Nab. נצב id., DHMVOJ viii (1984), 12, cf. Lzb l.c.; perhaps Assyrian naṣâbu TelAm., Wkl TA 24b; Aramaic נְצַב, ܢܨܰܒ Arabic نَصَبَ set up, erect, نَصْبٌ sign, mark, way-mark; Sab. נצב cippus CIS iv. 23 Sab Denkm95 DHM ZMG xxx (1876), 115f. Derenb JAs, 1883, Aug.–Sept. 244; Min. מצב statue (= מנצב) HomSüdar. Chrest. 128);— Niph. Pf. 3 fs. נִצְּבָה ψ 45:10, נִצָּ֑בָה Gn 37:7; Pr 8:2; 2 ms. וְנִצַּבְתָּ֫ Ex 7:15 + 2 times; 3 pl. נִצְּבוּ 15:8, וְנִצְּבוּ consec. 33:8; Pt. נִצָּב Gn 24:13 +, f. נִצָּבָה Zc 11:16, נִצֶּ֫בֶת 1 S 1:26; mpl. נִצָּבִים Ex 5:20 +; fpl. נִצָּבוֹת 1 S 4:20;— 1. a. station oneself, take one’s stand, for definite purpose, c. עַל loc. (by, on) Gn 24:13, 43; 28:13; Ex 7:15; 33:21; 34:2 (all J), Ex 17:9; 18:14 (E), Nu 23:6, 17 (JE); Am 7:7; 9:1; Pr 8:2; of י׳ Is 3:13 taketh his stand to plead; c. ב loc. Ex 5:20 ψ 82:1 (of God), cf. Nu 22:23, 31, 34; נ׳ עִמְּכָה 1 S 1:26; לִפְנֵי י׳ Dt 29:9; c. פֶּתַח Nu 16:27 (JE), Ju 18:16, 17; abs. La 2:4 (on text v. Löhr). b. stand = be stationed (by appointment, or in fulfilment of duty), c. עַל pers. (sitting or lying) Gn 45:1; 1 S 4:20; 22:6, 7, 17; נ׳ עַל־מִשְׁמַרְתִּי Is 21:8 stand at my watchman’s post (‖ עֹמֵד); לִימִינְךָ ψ 45:10; abs. 2 S 13:31. c. take an upright position, stand, יָקוּמוּ וְנ׳ Ex 33:8 (E; + פֶּתַח loc.), cf. Gn 37:7 (E; of sheaf); of waters, נ׳ כְמוֹ־נֵד Ex 15:8 (song). 2. be stationed = appointed over (על), 1 S 22:9; Ru 2:5, 6; with Samuel presiding over (על) them 1 S 19:20. Hence 3. Pt. as subst. deputy, prefect (as appointed, deputed), only 1 K 4:5, 7; 5:7, 30; 9:23 2 Ch 8:10 (all of Sol.’s officers; so also 2 Ch 8:10 Qr, נציב), 1 K 22:48 (of Edom). 4. stand firm, fig. כָּל־אָדָם נִצָּב ψ 39:6 every man, (even) the firm-standing, is wholly vanity (but expression strange, and text dub.); נ׳ בַּשָּׁמָ֑יִם 119:89 (of י׳’s word); that which stands firm Zc 11:16 (Isr. under fig. of sheep), but dub.; We GASm leave untranslated; Now proposes הַנַּחֲלָה the diseased. Hiph. Pf. הִצִּיב 1 K 16:34; 2 ms. הִצַּבְתָּ Gn 21:29 ψ 74:17; 3 mpl. הִצִּ֫יבוּ Je 5:26; Impf. יַצִּיב Jos 6:26, יַצֵּב Dt 32:8 (dub.; poet. for וַיּ׳ Ew§ 233a Di; rhythmical shortening Ges§ 109 k; read יַצִּב Dr DaSynt. p. 94), וַיַּצֶּב־ 2 S 18:18; sf. וַיַּצִּיבֵ֫נוּ La 3:12; Imv. fs. הַצִּ֫יבִי Je 31:21; Inf. cstr. הַצִּיב 1 S 13:21; 1 Ch 18:3; Pt. מַצִּיב 1 S 15:12 (but read הִצִּיב 𝔊 We Dr Bu Kit HPS);— 1. station, set: c. acc., ewes Gn 21:28, 29 (E; לְבַד apart), trap Je 5:26; fig. set me before thee (לְפָנֶיךָ) ψ 41:13; set me as a target La 3:12. 2. set up, erect pillar (מַצֵּבָה) Gn 35:14, 20 (E), 2 S 18:18, + אֲשֵׁרִים 2 K 17:10; altar Gn 33:20 (E), stone-heap 2 S 18:17; monument 1 S 15:12; 1 Ch 18:3; Je 31:21; city-gates (c. ב), Jos 6:26 (JE) = 1 K 16:34. 3. cause to stand erect, waters, כְּמוֹ־נֵד ψ 78:13 (cf. Qal Ex 15:8). 4. fix, establish boundary (subj. י׳) Dt 32:8 ψ 74:17; Pr 15:25; dominion (יַד) 1 Ch 18:3 (of king).—1 S 13:21 is dub.; AV sharpen, RV set; Kit ‘gerade machen’; Klo נִצַּב subst., v. infr.; cf. HPS. Hoph. Pf. 3 ms. הֻצַּב Na 2:8 it is fixed, determined (Kl Or), but very dub.; perhaps n.pr., or epith., of queen, cf. We Now GASm, q.v.; Pt. סֻלָּם מֻצָּב אַ֫רְצָה Gn 28:12 (E) a ladder set up on the earth; אֵלוֹן מ׳ Ju 9:6, read אֵלוֹן הַמַּצֵּבָה GFM, v. infr.—Cf. also יָצַב" dir="rtl" >יצב Hithp.
† [חָבַשׁ] vb. bind, bind on, bind up (NH id.; Assyrian abâšu, according to DlW 70, Pr 174; Arabic حَبَسَ confine, restrict; yet on Assyrian ḫibšu ‘Kopfbinde’ (c. חֿ), etc., v. ZehnpfundBAS i. 499, 526; Aramaic ܚܒܰܫ; cf. ܚܒܽܘܫܝܳܐ, חֲבוּשְׁיָא imprisonment, etc.)— Qal Pf. 2 ms. וְחָבַשְׁתָּ֫ Ex 29:9; 2 mpl. חֲבַשְׁתֶּם Ez 34:4; Impf. יַחֲבוֹשׁ Jb 34:17; וַיַּחֲבֹשׁ Gn 22:3 + 4 times; וִיַּחֲבָשׁ־ 1 K 13:23; וְיֶחְבָּ֑שׁ Jb 5:18; וַיַּחְבְּשֵׁנוּ Ho 6:1; 3 fs. וַתַּחֲבֹשׁ 2 K 4:24; אֶהֱבֹשׁ Ez 34:16; cohort. אֶחְבְּשָׁה־ 2 S 19:27 (but cf.infr.); וָאֶחְבְּשֵׁךְ Ez 16:10; וַיַּחְבְּשׁוּ־ 1 K 13:13; וַיַּחֲבֹ֑שׁוּ 1 K 13:27; Imv. חֲבֹשׁ Jb 40:13; חֲבוֹשׁ Ez 24:17; חִבְשׁוּ 1 K 13:13, 27; Inf. cstr. חֲבֹשׁ Is 30:26; 61:1; לְחָבְשָׁהּ Ez 30:21 (del. Co, cf. 𝔊). Pt. act. חֹבֵשׁ Is 3:7; pass. חָבוּשׁ Jon 2:6; חֲבוּשִׁים Ju 19:10; חֲבֻשִׁים 2 S 16:1 Ez 27:24;— 1. bind, bind on: a. headgear, c. acc. rei, לְ pers. Ex 29:9 Lv 8:13 (both P); c. על pers. Ez 24:17; pass. of seaweeds clinging about head סוּף חָבוּשׁ לְרֹאשִׁי Jon 2:6; c. sf. pers. et בְּ rei וָאֶחְבְּשֵׁךְ Ez 16:10 and I bound (or wound) about thee (i.e. thy head, Sm VB) שֵׁשׁ (in metaph. of י׳’s care for Jerus.; ‖ אַלְבִּישֵׁךְ, אֶנְעֲלֵךְ); fig. of punishment for wicked פְּנֵיהֶם חֲבֹשׁ בטמון Jb 40:13 veil their faces in darkness (‖ טָמְנֵם בֶּעָפָר) v. Di b. pass. prob. twined, twisted in חֲבָלִים חֲבֻשִׁים וַאֲרֻזִים Ez 27:24, cords twisted and strong, v. Sm Da. Especially c. of equipping a beast for riding; ass, in acc. Gn 22:3 Nu 22:21 (both E), 2 S 17:23 & 19:27 (where however read לוֹ חָבְשָׁה־לִּי, so 𝔊 𝔖 𝔙 Th We Dr), 1 K 2:40; 13:13(×2), 23, 27(×2) (v 27 b no dir. obj. expressed) 2 K 4:24; pass., also of asses, Ju 19:10 2 S 16:1. d. fig. = restrain, control (Germ. bändigen), abs. Jb 34:17. 2. bind up, viz. a wound, usually in fig., of comforting the distressed, etc.; c. sf. pers. Ho 6:1 (‖ רָכָּא, opp. הִכָּה); sq. לְ pers. לַחֲבֹשׁ לְנִשְׁבְּרֵי־לֵב Is 61:1; cf. Ez 34:4 (sq. לַנִּשְׁבֶּרֶת; ‖ חַזֵּק, רִפֵּא), v 16 (sq. id.; ‖ חִזֵּק); sq. acc. rei בְּיוֹם חֲבֹשׁ י׳ אֶת־שֶׁבֶר עַמּוֹ Is 30:26;26 (‖ רָפָא); c. acc. of Pharaoh’s broken arm Ez 30:21 (si vera l., v. supr.; cf. Pu.); abs. Jb 5:18 (opp. הִכְאִיב; ‖ רָפָה = רָפָא); also Is 3:7 of repairing fortunes of people. Pi. Pf. חִבֵּשׁ bind, restrain מִבְּכִי נהרות Jb 28:11; Pt. מְחַבֵּשׁ bind up לְעַצְבוֹתָם ψ 147:3. Pu. Pf. be bound up חֻבְּשָׁה Ez 30:21 (metaph.) Pharaoh’s broken arm; חֻבָּ֑שׁוּ Is 1:6 (wounds of land of Judah).
† [חָתַם] vb. seal, affix seal, seal up (NH id.; Aramaic חֲתַם, ܚܬܰܡ; Ethiopic ኀተመ Arabic خَتَمَ (whence خَاتَمٌ) is loan-word according to Frä252)— Qal Impf. 3 ms. יַחְתֹּם Jb 9:7; 33:6, יַחְתּוֹם Jb 37:7, וַיַּחְתֹּם Est 8:10, etc.; Imv. חֲתֹם Dn 12:4, חֲתוֹם Is 8:16, חִתְמוּ Est 8:8; Inf. abs. חָתוֹם Je 32:44; cstr. לַחְתֹּם Dn 9:24, + v 24 Kt (Qr לְהָתֵם); Pt. act. חוֹתֵם Ez 28:12; pass. חָתוּם Dt 32:34 + 2 times, etc.;— 1. seal, affix one’s seal, in attestation; seal with king’s seal (בְּחֹתָמוֹ) 1 K 21:8, בְּטַבַּעַת המלך Est 8:8, 10; of covenant with י׳, attested by seal (pass.) Ne 10:1, 2; fig., of י׳ putting his seal upon (בְּ) discipline, i.e. ratifying it, Jb 33:16; perhaps also upon hand of man (that man may know י׳’s ways) 37:7 v. De; Di sub 2. seal up hand of man, so that he cannot work with it (in winter). 2. seal up, fasten up by sealing, a deed of sale Je 32:10, 11 (opp. הַגָּלוּי that which was left open), v 14, 44, a book of prophecy Dn 12:4 (‖ סְתֹם הַדְּבָרים), cf. v 9 (‖ id.), 9:24b; so in sim. of unintelligible prophecy Is 29:11(×2); חֲתֹם תּוֹרָה בְּלִמֻּדָ֑י Is 8:16 seal up the teaching among my disciples, i.e. keep it securely (‖ צוֹר); of י׳’s remembrance of offences חָתוּם בְּאוֹצְרֹתָ֑י Dt 32:34 (‖ כָּמֻס עִמָּדִי), so חָתוּם בִּצְרוֹר פִּשְׁעִי Jb 14:17 (‖ וַתִּטְפֹּל עַל־עֲוֹנִי); מַעְיָן חָתוּם Ct 4:12 a fountain sealed up, metaph. of chaste woman (‖ נָעוּל (גַּל) גַּן); וּבְעַד כּוֹכָבִים יַח׳ Jb 9:7 and about the stars he putteth a seal (‖ of forbidding sun to rise).—אַתָּה חוֹתֵם תָּכְנִית Ez 28:12 is obscure: thou wast one sealing proportion, i.e. perfection,—wast complete perfection, Ges Sm.; wast a sealer of symmetry v. Da; wast a seal (ring)—i.e. חוֹתַם cstr.—of proportion Codd. 𝔊 𝔙 Hi cf. Ew; text perhaps corrupt, v. suggestions in Co.—Dn 9:24a read Qr לְהָתֵם (v. תמם). Jb 33:16; 37:7 v. sub 1. Niph. Pf. 3 ms. [or Pt.?] נִכְתָּ֔ב וְנֶחְתָּ֖ם Est 3:12 (it was) written and sealed בְּטַבַּעַת הַמֶּלֶךְ; Inf. abs. וְנַחְתּוֹם Est 8:8 (continuing pt. נִכְתָּ֣ב) also + בְּטַבַּעַת הַמּ׳; both pass. of Qal 1. Pi. Pf. 3 pl. יוֹמָם הִתְּמוּ־לָמוֹ Jb 24:16 lit. by day they seal up for themselves, i.e. according to most, they shut themselves up, do not shew themselves (‖ לֹא יָדְעוּ אוֹר); 𝔊C has ἡμέρας ἐσφράγισαν ἐαυτοῖς (B al. ἑαυτους), whence Siegf conj. plausibly יָמִים ח׳ ל׳ they seal up the days unto themselves, i.e. daytime is for them sealed up and unused. Hiph. Pf. 3 ms. אוֹ־הֶחְתִּים בְּשָׂרוֹ מִזּוֹבוֹ Lv 15:3 or hath his flesh (genital organ) shewn stoppage by reason of his flux.
ἀνάγω, future ἀνάξωRefs 5th c.BC+aorist 2 ἀνήγαγον, etc.: (see. ἄγω):—opposed to κατάγω, __I lead up from a lower place to a higher, ἐς ΟλυμπονRefs 6th c.BC+; ἱερὸν ἀ. ξόανον, of the Trojan horse, Refs 5th c.BC+; ὁ πέπλος ἀνάγεται εἰς τὴν ἀκρόπολιν Refs __I.2 lead up to the high sea, carry by sea, λαὸν ἀνήγαγεν ἐνθάδ᾽ ἀείραςRefs 8th c.BC+ conduct, carry to a place, Refs 8th c.BC+; ἀ. ναῦν put a ship to sea, Refs 5th c.BC+; ἀνάγειν absolutely in the same sense, Refs 4th c.BC+ —but this is more common in middle, see infr. B.I. __I.3 take up from the coast into the interior, Refs 8th c.BC+; especially from Asia Minor into Central Asia, ἀ. παρὰ or ὡς βασιλέαRefs 5th c.BC+ __I.4 bring up, especially from the dead, ἀ. εἰς φάοςRefs 8th c.BC+; τῶν φθιμένων ἀ.Refs 5th c.BC+; κλίνει κἀνάγει πάλιν lays low and brings up again, Refs 5th c.BC+waken up, revive, renew, Refs 5th c.BC+ __I.5 ἀ. χορόν conduct the choir, Refs 8th c.BC+; ἀ. θυσίαν, ὁρτήν celebrate.., NT+5th c.BC+; sacrifice, ταύρουςRefs 2nd c.BC+ __I.6 lift up, raise, κάραRefs 5th c.BC+; ἀ. τὰς ὀφρῦς, ={ἀνασπᾶν}, Refs 1st c.AD+ __I.7 ἀ. παιᾶνα lift up a paean, Refs 5th c.BC+; ἄναγε πολύδακρυν ἁδονάν, of a song of lamentation, Refs 5th c.BC+ __I.8 ἀ. εἰς τιμήν raise to honour, Refs 5th c.BC+; elevate, οἱ εἰς φιλοσοφίαν ἀνάγοντες [ἀστρονομίαν] Refs 5th c.BC+ __I.9 in various senses, φάρμακα ἀνάγοντα expectorants, Refs 5th c.BC+; ἀ. ὀδόντας cut teeth, Refs; ἀ. πλῆθος αἵματος bring up blood, Refs 1st c.AD+; ἀ. μηρυκισμόν chew the cud, LXX; τὸν Νεῖλον ἀναγέτω bring the Nile up [over its banks], Refs 2nd c.AD+deploy, Refs 1st c.AD+: Geometry texts, draw a line, Refs 4th c.BC+; ἀ. τεταγμένως erect as an ordinate, Refs 3rd c.BC+; in building, carry a line of works to a point, Refs 1st c.AD+distil, Refs 4th c.AD+ __I.10 μύρια τάλαντ᾽ εἰς τὴν ἀκρόπολιν ἀνήγαγον, i.e. paid them into the treasury there, Refs 4th c.BC+ __I.11 bring up a prisoner for examination, NT+5th c.BC+ __I.12 train, rear, θετὸν υἱόνRefs 1st c.AD+:—passive, εἰς μέτρα ἥβης ἀνηγόμηνRefs; of plants, ἀ. ἀμπελῶναςRefs 5th c.BC+ __II bring back, ἀνήγαγον αὖθις Ἄργος ἐς ἱππόβοτονRefs 8th c.BC+ __II.2 τὸν λόγον ἐπ᾽ ἀρχὴν ἀ. carry back, refer to its principles, Refs 5th c.BC+; generally, refer, πάντα τοῖς λογισμοῖς εἰς ἀσφάλειανRefs 1st c.AD+; frequently in passive, ἀνάγομαι εἴς τιRefs 5th c.AD+to be derived from, Refs 2nd c.AD+; ἀ. ἀπό, ἐξ.. derive one's subsistence from.., Refs 2nd c.AD+ __II.3 ἀ. τι εἰς τὸν δῆμον, Refs 4th c.BC+; of persons, ἀ. τινὰ ἐπὶ τὴν συγγραφήν refer him to the contract, Refs 4th c.BC+ __II.4 reduce syllogism to another figure, Refs 4th c.BC+; reduce an argument to syllogism, Refs __II.5 in Law, return a slave sold with an undisclosed defect, εἰς πρατῆραRefs 5th c.BC+ __II.6 refer a claimant, πράτορι ἢ εἰς πόλιν ἔνδικονRefs 4th c.BC+ __II.7 rebuild, Refs 1st c.AD+ __II.8 restore to its original shape, Refs 1st c.BC+Ep. Dedic.; τάφρονRefs __II.9 reckon, calculate, ἀ. τὰς ἡμέρας πρὸς τὸ μαντεῖονRefs 1st c.AD+ __II.10 intransitive (i.e. ἑαυτόν), withdraw, Refs 5th c.BC+; ἐπὶ πόδα ἀ. retreat facing enemy,Refs 5th c.BC+ perhaps nautical, put back again, Refs 5th c.BC+ __B middle and passive, put out to sea, set sail (see.Refs 8th c.BC+: future ἀνάξεσθαιRefs 5th c.BC+ __B.2 metaphorically, put to sea, i. e. make ready, prepare oneself, ὡς ἐρωτήσωνRefs 5th c.BC+ __B.3 in thought, ascend to higher unity, Refs 5th c.AD+
I. צָרַר vb. bind, tie up, be restricted, narrow, scant, cramped (NH id.; Arabic صَرَّ bind, tie up; so Aramaic צְרַר, ܨܰܪ );— A. trans.: Qal Pf. 3 ms. צָרַר Ho 4:19; Pr 30:4; Imv. צוֹר Is 8:16; Inf. cstr. צְרוֹר Pr 26:8 (?); Pt. act. צֹרֵר Jb 26:8; pass. צָרוּר Ho 13:12, f. צְרוּרָה 1 S 25:29; fpl. צְרֻרֹת Ex 12:34; 2 S 20:3;—bind or tie up, of kneading-troughs Ex 12:34 (E); fig. of a life preserved by י׳, נֶפֶשׁ צְרוּרָה בִּצְרוֹר הַחַיִּים 1 S 25:29; of preserving prophetic teaching Is 8:16; of retention of guilt Ho 13:12; of י׳’s binding waters in (a garment of) cloud Pr 30:4 Jb 26:8; = shut up 2 S 20:3;—צָרַר רוּחַ אֹתָהּ בִּכְנָפֶיהָ Ho 4:19 (si vera l.) pregn., the wind hath wrapped her up in its wings, to carry her off; כִּצְרוֹר אֶבֶן Pr 26:8 like the tying up of a stone, but unintellig. in context (v. Toy). Pu. Pt. pl. מְצֹרָרִים Jos 9:4 tied up (mended by tying), of old wine-skins. B. intrans.: Qal Pf. 3 fs. צָ֫רָה Is 28:20; Impf. 3 ms. יֵצַר Pr 4:12, יֵ֫צֶר לוֹ Jb 20:22, וַיֵּ֫צֶר Gn 32:8 +, 2 fs. תֵּצְרִי Is 49:19;—be scant, cramped; of scanty bed-covering Is 28:20 (in fig.); of land too small for (מִן) its people Is 49:19 + Jos 19:47 (for וַיֵּצֵא) DrExpos. Jan. 1887, 59 Benn, cf. 𝔊; of steps = be cramped, or impeded, Pr 4:12; Jb 18:7 (both in fig.); especially impers. c. ל pers., וַיֵּצֶר לוֹ Gn 32:8 and it was narrow for him = he was in straits, distress, so Ju 2:15; 2 S 13:2; Jb 20:22, also 3 fs. וַתֵּ֫צֶר לְ Ju 10:9; 1 S 30:6 (v. Dr).* Hiph. Pf. 3 ms. וְהֵצַר Dt 28:52, 52 consec.; 1 s. וַהֲצֵרֹתִי Je 10:18; Zp 1:17; Impf. 3 ms. יָצַר־לוֹ 1 K 8:37 = 2 Ch 6:28, וַיָּ֫צַר 2 Ch 28:20; 3 mpl. וַיָּצֵרוּ Ne 9:27; Inf. cstr. הָצֵר 2 Ch 28:22; 33:12;—make narrow for, press hard upon, cause distress to, c. ל pers., Je 10:18 (subj. י׳), Zp 1:17 (subj. id.); Dt 28:52(×2); 1 K 8:37 = 2 Ch 6:28; Ne 9:27 (all subj. foe), 2 Ch 28:20 (subj. TP); Indef. subj. 2 Ch 28:22 (but read כִּי אִם לִצָרָה לוֹ, and join to v 21, opp. לְעֶזְרָה לוֹ, 𝔊 Kit BuhlLex), 33:12.
ἐμβαίνω, future -βήσομαι: perfect -βέβηκα; Epic dialect participle ἐμβεβᾰώς, -υῖα, Refs 8th c.BC+aorist 2 ἐνέβη; Epic dialect 3rd.pers. singular ἔμβη Refs 8th c.BC+:—step in, μή τις.. ἐμβήῃ let none step in (so as to interfere), Refs 5th c.BC+ __2 go on, go quickly, ἔμβητον, says Antilochus to his horses, Refs 8th c.BC+advance! Refs 5th c.BC+ __3 embark on a ship, ἐρέται δ᾽ ἐν ἑκάστη πεντήκοντα ἐμβέβασαν Refs 8th c.BC+; ἐς ἕτερον πλοῖον ἐ. (variant for{ἐσβ-}) Refs 5th c.BC+: absolutely, embark, Refs 5th c.BC+: generally, step into, mount, εἰς τὸ φορεῖον Refs 1st c.AD+: perfect, to be mounted on, ἵπποισι καὶ ἅρμασιν ἐμβεβαῶτα Refs 8th c.BC+ __4 step upon, τῷ δ᾽ ἐγὼ ἐμβαίνων Refs 8th c.BC+; δαίμων ἐνέβη Περσῶν γενεᾷ trampled upon it, Refs 4th c.BC+: absolutely, tread on one's toes, Refs 4th c.BC+; compare βοῦς viii. __5 enter upon, ἐς τόνδε χρησμόν uncertain in Refs 5th c.BC+ __5.b metaphorically, enter upon, embark in, μεγαλανορίαις Refs 5th c.BC+; ἐν αὐτοῖς τοῖς δεινοῖς ἐμβεβηκώς embarked, engaged in.., Refs 4th c.BC+; light upon, εἰς ἀρχήν τε καὶ τύπον τῆς δικαιοσύνης Refs 5th c.BC+: absolutely, enter upon office, Refs __6 rarely with genitive, step upon, νᾶος Refs 7th c.BC+ __7 Poets, with accusative of the instrument of motion, ὄχοις.. ἐμβεβὼς πόδα Refs 5th c.BC+; ἐς ἄντλον ἐμβήσει (2nd pers. singular) πόδα Refs 5th c.BC+ __8 to be fixed or fastened, κατά τι Refs 8th c.BC+; to be fixed in, εἰς ἐμπυελίδας Refs 2nd c.BC+ __9 ={ἐμβατεύω}Refs 3rd c.BC+ __II causal in aorist 1 ἐνέβησα, make to step in, put in, ἐν δὲ τὰ μῆλα.. ἐβήσαμεν Refs 8th c.BC+ plunge him into anxiety, Refs 5th c.BC+ __III intransitive, step, march or dance, ὀρθῶς Refs 5th c.BC+
† סָתַם vb. stop up, shut up, keep close (NH id.; 𝔗 סְתַם id.; Syriac ܣܛܰܡ (ܣܬܡ very rare); Arabic سَدَمَ close door Lane1334, and سَطَمَ Ḳam Frey, are perhaps loan-words; cf. Assyrian (bît) šutummu, storehouse, treasury, ZehnpfBAS i. 531); — Qal Pf. 3 ms. ס׳ 2 Ch 32:30; Impf. 2 mpl. תִּסְתֹּ֑מוּ 2 K 3:19; 3 mpl. יִסְתֹּ֑מוּ v 25, וַיִּסְתְּמוּ 2 Ch 32:4; Imv. ms. סְתֹם Dn 8:26; 12:4; Inf. cstr. לִסְתּוֹם 2 Ch 32:3; Pt. pass. סָתוּם Ez 28:3, סָתֻם ψ 51:8, pl. סְתֻמִים Dn 12:9;— 1. stop up springs of water 2 K 3:19, 25; 2 Ch 32:3, 4, cf. v 30. 2. shut up, keep close, prophetic words Dn 8:26; 12:4, 9; בְּסָתֻם ψ 51:8 in (the) closed (chamber of the breast; ‖ טֻחוֹת).—כָּל־סָתוּם Ez 28:3 usually no secret is too dark for thee, but doubtful (v. II. עמם); 𝔊 σοφοί, Co חַרְטֻמִּים חֲכָמִים, or Berthol. קֹסְמִים. Niph. Inf. cstr. לְהִסָּתֵם Ne 4:1 the breaches [in the walls] had begun to be stopped up. Pi. Pf. 3 pl. sf. סִתְּמוּם Gn 26:15; Impf. 3 mpl. sf. וַיְסַתְּמוּם v 18, both of stopping wells quite up (RJE).
θησαυρ-ίζω, store, treasure up, ἐν ἀσφαλείῃ τὰ χρήματα θ. Refs 5th c.BC+.; θ. τὸν νεκρὸν ἐν οἰκήματι to lay it by, Refs; φάρμακα, σῖτα θ. παρ᾽ αὑτῷ, Refs 5th c.BC+; of fruits, lay up in store, preserve, pickle, [καυλοὺς] ἐν ἅλμῃ Refs 4th c.BC+; τὸ ἔλαιον θ. [τὰς ὀσμάς] preserves its smell, Refs:—passive, ῥὰξ εὖ τεθησαυρισμένη Refs 5th c.BC+ __b absolutely, hoard, lay up treasure, NT+1st c.BC+ __2 metaphorically, θ. σεαυτῷ ὀργήν NT; θ. εὐτυχίαν lay up a store of.. , Refs 2nd c.AD+:—middle, store up for oneself, ἑαυτῷ ὑπομνήματα Refs 5th c.BC+:—passive, τεθησαυρισμένος κατά τινος φθόνος Refs 1st c.BC+; to be reserved, πυρί NT
† [לָקַק] vb. lap, lick (NH id., Pi.; Arabic لَقَّ lick, lap of dog (Wahrm));— Qal Pf. 3 ms. לָֽקְקוּ 1 K 21:19; Impf. 3 ms. יָלֹק Ju 7:5(×2); 3 mpl. יָלֹ֫קּוּ 1 K 21:19, וַיָּלֹ֫קּוּ 1 K 22:38;—lap, יָלֹק בִּלְשׁוֹנוֹ מִן־הַמַּיִם Ju 7:5, like a dog v 5 (abs.); of dogs lapping up blood (acc.), 1 K 21:19(×2); 22:38. Pi. Pt. pl. c. art. הַמְֿלַקְקִים Ju 7:6 (בְּיָדָם אֶל־פִּיהֶם is erron. gloss, v. GFM), v 7; in both = lap, lap up (= Qal v 5).
† [צָבַר] vb. heap up (NH id.; Aramaic צְבַר; Syriac ܨܒܰܪ is prate, chatter, rave; Arabic ضَبَرَ is collect, bind together; cf. further Dozy);— Qal Impf. 3 ms. יִצְבֹּר Gn 41:49 ψ 39:7; 3 fs. וַתִּצְבָּר־ Zc 9:3, etc.;—heap up, in great quantity: c. acc. corn Gn 41:35, 49 (E), dead frogs Ex 8:10 (J), dust Hb 1:10, silver like dust Zc 9:3; Jb 27:16, cf. (obj. om.) ψ 39:7.
ἐπιβαίνω, rarely ἐπηχ-βάω, imperative Refs 6th c.BC+, Doric dialect infinitive ἐπιβῆν (belowIV): future -βήσομαι: perfect -βέβηκα: aorist 2 ἐπέβην: aorist 1 middle ἐπεβησάμην (of which Hom.always uses the Epic dialect form ἐπεβήσετο, imperative Refs 8th c.BC+ __A. in these tenses, intransitive, go upon: __I. with genitive, set foot on, tread, walk upon, γαίης, ἠπείρου, Refs 8th c.BC+ (Lyric poetry); ἐ. τῶν οὔρων set foot on the confines, Refs 6th c.BC+; πυρῆς ἐπιβάντ᾽ ἀλεγεινῆς, of a corpse, placed upon.. , Refs 8th c.BC+. __I.2. get upon, mount on, Refs 8th c.BC+; νεῶν Refs 5th c.BC+; λέκτρων ἐ. Refs 8th c.BC+, in aorist middle, Refs 8th c.BC+, +others __I.2.b. Architecture texts, to be superposed, Refs, compare 111 (Lebad.). __I.3. of Time, arrive at, Refs 6th c.BC+; δεκάτω (i.e. ἔτεος) ἐ. Refs 3rd c.BC+. __I.4. metaphorically, ἀναιδείης ἐπέβησαν have trodden the path of shamelessness, Refs 8th c.BC+ enter into joy, Refs 5th c.BC+ (Lyric poetry); ἐ. δόξης entertain an expectation, Refs undertake it, Refs 5th c.BC+; ἐ. τῆς ἀφορμῆς, τῆς προφάσεως, seize upon it, Refs 2nd c.AD+, etc.; preside over, τῆς ἀνθρωπίνης Refs 4th c.AD+, +others __II. with dative, get upon, board, Refs 5th c.BC+; land on, Refs 1st c.BC+: metaphorically, Refs 5th c.BC+; also, make forcible entry into, τινός οἰκίαις, γῇ, Refs 2nd c.AD+ __II.b. with a preposition, ἐπὶ πύργῳ ἄλλος πύργος Refs 5th c.BC+. __II.2. with dative person, set upon, assault, Refs 6th c.BC+, etc.; simply, approach, uncertain in Refs 5th c.BC+ __II.3. trample on, Refs 6th c.BC+. __III. with accusative loci, light upon, in Refs 8th c.BC+ twice of gods lighting upon earth after their descent from Olympus, Πιερίην ἐπιβᾶσα, ἐπιβάς, Refs 8th c.BC+ light on the fit time, Refs 5th c.BC+; then simply, go on to a place, enter it, Refs 5th c.BC+ (anapaest meter): with preposition, ἐ. ἐπὶ χώραν Decrees Amphict. cited in Refs 4th c.BC+ __III.2. rarely with accusative person, attack, only poetry, Refs 5th c.BC+ __III.3. mount, Refs 8th c.BC+: more frequently with preposition, ἐπὶ Refs 5th c.BC+, of made quadrupeds, cover a female, Refs 4th c.BC+ __III.4. ἐ. ἐπὶ τὸ σκέλος use, put one's weight on, a broken leg, Refs 5th c.BC+ __III.5. with accusative of the Instr. of Motion (compare Refs 5th c.BC+ __IV. absolutely, get a footing, stand on one's feet, Refs 8th c.BC+ it is forbidden to set foot here, Refs __IV.2. step onwards, advance, Refs 8th c.BC+ (assuming variant, Lyric poetry): me taph., advance in one's demands, Refs 2nd c.BC+ __IV.3. mount on a chariot or on horseback, be mounted, Refs 5th c.BC+; go or be on board ship, Refs 8th c.BC+ __B. Causal in future -βήσω Refs 2nd c.AD+, Epic dialect infinitive -βησέμεν Refs 8th c.BC+, but usually in aorist 1 active (ἐπιβιβάζω, ἐπιβάσκω serve as present):—make one mount, set him upon, Refs 8th c.BC+; ὥς κ᾽ ἐμὲ.. ἐμῆς Refs 8th c.BC+; πλοίων Refs 2nd c.AD+; τινὰς ἐπὶ τὰς ναῦς Refs: also in aorist 1 middle, Refs 3rd c.BC+. __B.b. of things, νευρὰν ἐπέβασε κορώνας set the string on his bow's tip, Refs 5th c.BC+ __B.2. metaphorically (compareRefs 4th c.BC+ bring to great glory, Refs 8th c.BC+; χαλιφρονέοντα σαοφροσύνης ἐπέβησαν they bring him to sobriety, Refs 8th c.BC+; δουλοσύνας (probably) Refs 5th c.BC+ had brought thee to full age, Refs __B.3. [ἠὼς] πολέας ἐπέβησε κελεύθου dawn sets them on their way, Refs 8th c.BC+
† [לָחַךְ] vb. lick (NH id.; so Aramaic לְחַךְ, ܠܚܰܟ; Arabic لَحِكَ );— Qal Inf. cstr. כִּלְחֹךְ Nu 22:4 (E), sq. acc.; of ox licking up grass. Pi. Pf. 3 fs. לִחֵ֑כָה 1 K 18:38; Impf. 3 mpl. יְלַחֲכוּ Nu 22:4; Mi 7:17; יְלַחֵ֑כוּ ψ 72:9 Is 49:23; lick up (sq. acc.), fire from heaven the water in trench 1 K 18:38; of Isr. consuming produce of land Nu 22:3 (E); especially ל׳ עָפָר lick the dust, sign of humiliation Mi 7:17 ψ 72:9 Is 49:23.
† [סָפַן once, erron., שׂ׳] vb. cover, cover in, panel (NH סָפַן is respect, care for; Ph. מספנת roof, Lzb330; Aramaic סְפַן Ithpe. be covered, overlaid; Assyrian sapânu (sometimes šapânu !), cover, overwhelm Dl508; sapannu, concealment, obscurity, depth (of sea); Ethiopic ሰፈነ invalescere, percrebescere, praevalere, Di406);— Qal Impf. 3 ms. וַיִּסְפֹּן אֶת־הַבַּיִת גֵּבִים 1 K 6:9 and he covered in the house with beams (?); Inf. abs. סָפוֹן בָּאָ֑רֶז Je 22:14 (reading with JDMich Hi Gf Or Gie Co, חַלּוֹנָיו סָפוֹן, for MT חַלּוֹנַי וְסָפוּן, cf. DrSm xxx) covering (it) in, panelling (it) with cedar; Pt. pass. סָפוּן בְּאֶרֶז 1 K 7:7, סָפֻן בְּאֶרֶז v 3; pl. בְּבָֽתֵּיכֶם סְפוּנִים Hg 1:4 in your panelled houses.—סָפוּן strangely = reserved, laid up, Dt 33:21, and = hidden v 19 שְׂפֻנֵי טְמֻנֵי חוֹל (only here with שׂ; both in sense of צָפוּן [read this?
† [אָצַר] vb. lay up, store up (Mish. id., Aramaic אֲצַר, ܐܶܨܰܪ, Arabic أَصَرَ confine, restrict)— Qal Pf. 3 pl. אָֽצְרוּ 2 K 20:17 Is 39:6; Pt. הָאֹצְרִים Am 3:10;—store up treasure 2 K 20:17 = Is 39:6; obj. חָמָס וָשֹׁד Am 3:10, i.e. treasure gained by violence and robbery. Niph. Impf. יֵאָצֵר be stored up, of the merchandise of Tyre Is 23:18. Hiph. Impf. וָאוֹצְרָה (cf. Köi 391) (denom. from אוֹצָר) Ne 13:13 and I appointed treasurer, sq. acc. pers. + עַל־אוֹצָרוֹת.
† [סְלֵק] vb. come up (Aramaic loan-word in BH, q.v.);— Pe. Pf. 3 fs. סִלְקַת Dn 7:20, ת—ַ(!) v 8 (K§ 25 b)); 3 mpl. סְלִ֫קוּ 2:29 Ezr 4:12; Pt. fpl. סָֽלְקָן Dn 7:3;—come up, מִן pers. Ezr 4:12, מִן־יַמָּא Dn 7:3; abs. of horn in vision 7:8, 20; fig. of thoughts 2:29. Haph. lift, take up: Pf. 3 mpl. הַסִּ֫קוּ (as if from נסק; K§ 44 b)) Dn 3:22; Inf. לְהַנְסָקָה (Kl.c. Str§ 3 h) 6:24 (מִן loc.), both c. ל acc. pers. Hoph. (WCG 225) be taken up: Pf. 3 ms. הֻסַּק 6:24 (מִן loc.).
† חָדַד vb. be sharp, keen (Aramaic חֲדַד; NH חִדֵּד sharpen; Arabic حَدَّ be sharp and sharpen; Assyrian uddudu, sharpen, DlPr 174; cf. I. חָדָה)— Qal Pf. וְחַדּ֫וּ מִזְּאֵבֵי עֶרֶב consec. Hb 1:8 are keener than evening wolves (of impetuous Chaldean horses). Hiph. הֵחֵד (Che Or Brd) or יַחֵד (Näg cf. Dr§ 123 a, R), ins. Is 44:12 after 𝔊 𝔖: the smith sharpeneth an axe. Hoph. Pf. 3 fs. הוּחַדָּה Ez 21:14, 15, 16 be sharpened (in all, subj. חֶרֶב). Hithpa. הִתְאַחֲדִי Ez 21:21.
ἀνέρχομαι, (compare ἄνειμι): aorist -ήλυθον or -ῆλθον:— go up, ἀνελθὼν ἐς σκοπιήνRefs 8th c.BC+: absolutely, mount the tribune, Refs 1st c.AD+; go up from the coast inland, Refs 8th c.BC+; come up from the nether world, ἀ. ἐξ ἈΐδεωRefs 6th c.BC+ __2 of trees, grow up, shoot up, Refs 8th c.BC+; of the sun, rise, Refs 4th c.BC+; of water, rise, Refs 5th c.BC+ __3 go up to a first principle, in argument, ἐπ᾽ ἀρχὴν ἀνελθόντες σκοπεῖνRefs 5th c.BC+ __II go or come back, return, ἂψ or αὖθις ἀ.Refs 8th c.BC+ __II.2 come back to a point, recur to it and say, ἄνελθέ μοι πάλιν τί..Refs 5th c.BC+; πάλιν ἐπ᾽ ἀρχὴν ἀ. variant in Refs 5th c.BC+ __II.3 νόμος.. εἴς σ᾽ ἀνελθὼν εἰ διαφθαρήσεται being brought home to you, Refs 5th c.BC+ __III transitive, traverse, νειόνRefs
[לוּט] vb. wrap closely, tightly, enwrap, envelop (Arabic لَاطَ cleave, stick to a thing; also trans. make to stick, or adhere);— Qal Pf. 3 ms. לָאט 2 S 19:5 (so read, for MT לָאַט, We Klo Dr Bu); Pt. act. לוֹט Is 25:7 (cf. Köi. 445); Pt. pass. f. לוּטָה 1 S 21:10;—לוּטָה בַשִּׂמְלָה 1 S 21:10 it is wrapped up in a garment (of sword of Goliath); fig. of covering as sign of mourning, פְּנֵי־הַלּוֹט הַלּוֹט עַל־כָּל־הָעַמִּים Is 25:7 the surface of covering which covereth over all the peoples (‖ מַסֵּכָה הַנְּסוּכָה). Hiph. Impf. envelope, wrap וַיָּלֶ֫ט פָּנָיו בְּאַדַּרְתּוֹ 1 K 19:13.
† [סְלֵק] vb. come up (Aramaic loan-word in BH, q.v.);— Pe. Pf. 3 fs. סִלְקַת Dn 7:20, ת—ַ(!) v 8 (K§ 25 b)); 3 mpl. סְלִ֫קוּ 2:29 Ezr 4:12; Pt. fpl. סָֽלְקָן Dn 7:3;—come up, מִן pers. Ezr 4:12, מִן־יַמָּא Dn 7:3; abs. of horn in vision 7:8, 20; fig. of thoughts 2:29. Haph. lift, take up: Pf. 3 mpl. הַסִּ֫קוּ (as if from נסק; K§ 44 b)) Dn 3:22; Inf. לְהַנְסָקָה (Kl.c. Str§ 3 h) 6:24 (מִן loc.), both c. ל acc. pers. Hoph. (WCG 225) be taken up: Pf. 3 ms. הֻסַּק 6:24 (מִן loc.).
† [חֲסַן] vb. Haph. take possession of (Syriac be strong, overcome; 𝔗 be strong, take possession of; Egyptian Aramaic Haph. החסן hold property S-C D 2 +, cf. BH חסן);—Pf. 3 mpl. הֶחֱסִ֫נוּ (K§ 38, 3 Kmp ad loc.) Dn 7:22; Impf. 3 mpl. יַחְסְנוּן (K§ 38, 1 b) v 18 (perhaphs point -סִנוּן).
ἀναβῐβ-άζω, future -βιβάσωRefs 3rd c.BC+aorist -εβίβασα:— middle, future -βιβάσομαι, Attic dialect -βιβῶμαιRefs 5th c.BC+aorist -εβιβασάμην: (see. βιβάζω):—causal of ἀναβαίνω, make to go up, cause to mount, ἐπὶ τὴν πυρήν, ἐπὶ πύργον, Refs 5th c.BC+; ἐπὶ τὸν τροχόν, of torture, Refs 5th c.BC+: metaphorically, uphft, ἐπὶ μετεωροτέραν ἐπίνοιανRefs 1st c.AD+ __II Special usages: __II.1 ἀ. τινὰ ἐφ᾽ ἵππον mount one on horseback, Refs 5th c.BC+ __II.2 ἀ. ναῦν draw a ship up on land, Refs __II.3 middle, ἀναβιβάζεσθαίτινας ἐπὶ τὰς ναῦς have them put on board ship, embark for sea, Refs 5th c.BC+ __II.4 at Athens, bring up to the bar of a court of justice as a witness, Refs 4th c.BC+:—so in middle, Refs 5th c.BC+; bring forward a fellow-prosecutor, Refs 4th c.BC+; but usually of a culprit, bring up his wife and children to raise compassion, Refs 5th c.BC+: so active, Refs 4th c.BC+ __II.5 ἀ. ἐπὶ τὴν σκηνήν bring upon the stage, Refs 2nd c.BC+ __II.6 ἀ. τὰς τιμάς raise the prices, Refs 1st c.BC+ __II.7 promote, advance, στρατιώτηνRefs 3rd c.BC+ advance a step, Refs:—passive, ἀναβιβάζεσθαι εἰς τιμήν ascend to honour, Refs 1st c.AD+ __II.8 Grammars, ἀ. τὸν τόνον throw back the accent, Refs 2nd c.AD+; of postpositions, Refs __II.9 ἀ. τοὺς φθόγγους lower, moderate them, Refs 1st c.AD+ __II.10 Astron., ὁ ἀναβιβάζων σύνδεσμος ascending node, Refs 1st c.BC+; without σύνδεσμος, Refs 5th c.AD+
ἀνά-ληψις, later -λημψις, εως, ἡ, hyperdorian mode -λαψις Ti Locrian dialect 100c:— taking up, e.g. suspension in a sling, fixing a bandage, Refs 5th c.BC+; looping or tying up of vines, Refs 2nd c.AD+ __2 receiving back into a family, Refs 2nd c.AD+ __3 acquirement of knowledge, etc., Refs 5th c.BC+ __4 assumption of an office, uncertain in Refs __5 passive, being taken up or away, Refs; ascension, NT __6 reception, entertainment, Refs __7 assimilation, τροφῆς Refs __II recovery, μνήμηςRefs 4th c.BC+; means of regaining, Refs 1st c.AD+ __II.2 making good, making amends, Refs 5th c.BC+; refreshing of soldiers after hard work, Refs 4th c.BC+:—recovery from illness, Refs 5th c.BC+ __II.3 repair, Refs 1st c.BC+ __II.4 repetition, [Refs 3rd c.AD+
ἀποθησαυρ-ίζω, store, hoard up, LXX+1st c.BC+:—passive, Refs 1st c.AD+
πήγνῡμι, 3rd.pers. plural πηγνύουσι Refs 5th c.BC+ codices; infinitive πηγνύειν Refs 5th c.BC+: imperfect πήγνυον Refs 4th c.AD+: late form of present πήσσω (which see): future πήξω Refs 8th c.BC+; Doric dialect πάξω Refs 5th c.BC+aorist ἔπηξα, Epic dialect πῆξα Refs 8th c.BC+; Aeolic dialect participle πάξαις Refs 5th c.BC+perfect πέπηχα, only pluperfect ἐμ-πεπήχεσαν Refs 2nd c.AD+:—middle in transitive sense, πήγνῠμαι Refs 8th c.BC+: future πήξομαι Refs 2nd c.AD+: aorist ἐπηξάμην Refs 8th c.BC+ —passive πήγνῠμαι: future πᾰγήσομαι Refs 5th c.BC+; πήξομαι (as passive) Refs 5th c.BC+aorist 1 ἐπήχθην, Epic dialect 3rd.pers. plural πῆχθεν Refs 8th c.BC+, Doric dialect subjunctive παχθῇ Refs 3rd c.BC+, participle πηχθείς Refs 5th c.BC+aorist 2 ἐπάγην [ᾰ], Epic dialect πάγην, Epic dialect 3rd.pers. plural πάγεν Refs 8th c.BC+; participle παγείς Refs 5th c.BC+perfect πέπηγμαι (κατα-, συμ-) Refs 1st c.BC+: pluperfect ἐπέπηκτο Refs 4th c.AD+; but in the best authors, πέπηγα is used as the perfect passive, Refs 8th c.BC+; Aeolic dialect πέπᾱγα Refs 7th c.BC+: pluperfect ἐπεπήγειν Refs 8th c.BC+ __I stick or fix in, ἐν δὲ μετώπῳ πῆξε [τὴν αἰχμήν] Refs 8th c.BC+; [γύην] ἐν ἐλύματι π. Refs 8th c.BC+; fix in the earth, plant, σκῆπτρον Refs 5th c.BC+; σκηνήν, σκηνὰς π., pitch a tent, Refs 5th c.BC+ pitching themselves tents, Refs 5th c.BC+; σταύρωμα π. Refs 5th c.BC+; plant seeds or cuttings, Refs 4th c.BC+perfect and passive, δόρυ δ᾽ ἐν κραδίῃ ἐπεπήγει the spear stuck fast in his heart, Refs 8th c.BC+ —middle, ἐν ἀλλήλοις χείλεα πηξάμενοι, of kissing, Refs __I.2 stick or fix on, κεφαλὴν ἀνὰ σκολόπεσσι Refs 8th c.BC+ —passive, ἀμφὶ βουπόροισι πηχθέντας μέλη ὀβελοῖσι having their limbs fixed on spits, Refs; ὑπὸ ῥάχιν παγέντες impaled, Refs 4th c.BC+ __I.3 fix upon an object, κατὰ χθονὸς ὄμματα π. Refs 8th c.BC+: intransitive perfect, πρὸς ἀστρονομίαν ὄμματα πέπηγεν Refs 5th c.BC+; πεπηγυῖα τὰς τῶν ὀμμάτων βολὰς ἐς τὰ τῆς ψυχῆς ἀπόρρητα Refs 3rd c.AD+infinitive, ἡ σοφία ἀρέσκειν πέπηγε is bent upon pleasing, Refs 5th c.BC+ immovable eye, fixed gaze, Refs 5th c.BC+ __II fasten [different parts] together, fit together, build, νῆας πῆξαι Refs 8th c.BC+; ἴκρια π. Refs 8th c.BC+ —middle, πήξασθαι ἄμαξαν build oneself a wagon, Refs 8th c.BC+:—passive, to be joined or put together, ψυχὴ καὶ σῶμα παγέν Refs 5th c.BC+ __III make solid or stiff, especially of liquids, freeze, θεὸς.. πήγνυσι πᾶν ῥέεθρον Refs 4th c.BC+; τοὺς ποταμοὺς ἔπηξε (i.e. ὁ θεός) Refs 5th c.BC+; curdle, γάλα Refs 1st c.AD+ —middle, τυροὺς πήγνυσθαι to make oneself cheese (by curdling the milk), Refs 2nd c.AD+:—passive and intransitive perfect, become solid, stiffen, γοῦνα πήγνυται Refs 8th c.BC+ (but also, become firm or set, of limbs, Refs 2nd c.AD+; of liquids, freeze, ἡ θάλασσα πήγνυται Refs 5th c.BC+; ἅλες πήγνυνται salt crystallizes, Refs 7th c.BC+; κρύσταλλος ἐπεπήγει οὐ βέβαιος was not frozen so as to bear, Refs 5th c.BC+; ὄστρακον [ᾠοῦ] π. Refs 4th c.BC+; γάλα π. Refs; ὀφθαλμῶν οἱ μὲν ὑγιεῖς, οἱ δὲ πεπηγότες blind, of buds, Refs 4th c.BC+: metaphorically, to be petrified, struck dumb, Refs 4th c.BC+ __IV metaphorically, fix, ὅρους τοῖς βαρβάροις Refs 4th c.BC+: Astrology texts, fix, determine a nativity, Refs 2nd c.AD+ —middle, ὄφρα ἐν φρασὶ πάξαιθ᾽, ὅπως.. that he might keep it fixed in his heart, Refs 5th c.BC+; establish, χορούς Refs 4th c.AD+:— passive and intransitive perfect, to be irrevocably fixed, established, εἷς ὅρος ἡμῖν παγήσεται Refs 5th c.BC+; πῆγμα (Aurat. for πῆμα) γενναίως παγέν Refs 5th c.BC+. (Cf. Latin pango.)
προσανα-βαίνω, future -βήσομαιRefs 5th c.BC+:—go up, or mount besides, [prev. cited]; of water-birds, π. πρὸς τὰς πέτρας Refs 4th c.BC+; rise higher, as a swollen river, Refs 2nd c.BC+lying on a mountain side, Refs 2nd c.AD+ go back as far as R., Refs 1st c.AD+ __II with accusative loci, climb, ascend, τὸ σιμόν Refs 5th c.BC+
† [גָּלַם] vb. wrap up, fold, fold together (NH id., Aramaic in deriv.)— Qal Impf. וַיִּגְלֹם 2 K 2:8 וַיִּקַּח אֵלִיָּהוּ אֶת־אַדַּרְתּוֹ וַיִּגְלֹם.
† [כָּמַס] vb. store up (si vera l.), in Qal Pt. pass. כָּמֻס Dt 32:34 is not this stored up (laid up in store) with me (‖ חָתוּם בְּאוֹצְרֹתָ֑י); but read prob. כָּנֻם in same meaning (v. כנס, and Dr Dt 32:34).
† [מָרַט] vb. make smooth, bare, bald; scour, polish (NH id.; pull out, off (feathers, hair); Aramaic ܡܪܰܛ, מְרַט id.; Arabic مَرِطَ have little hair, مَرَطَ pluck out hair);— Qal Impf. i s. וָאֶמְרְטָה Ezr 9:3, sf. 3 mpl. וָאֶמְרְטֵם Ne 13:25; Inf. cstr. מָרְטָה Ez 21:16; Pt. pl. מֹרְטִים Is 50:6; pass. f. מְרוּטָה Ez 21:14 + 2 times;— 1. make bare כָּל־כָּתֵף מְרוּטָה Ez 29:18 every shoulder is laid bare (from chafing of burden; ‖ כָּל־רֹאשׁ מֻקְרָח); the cheek (by plucking out beard) גֵּוִי נָתַתִּי לְמַכִּים וּלְחָיַי לְמֹרְטִ֑ים Is 50:6; c. acc. pers. וָאֶמְרְטֵ֑ם Ne 13:25 (both acts of violence); of hair and beard וָאֶמְרְטָה מִשְּׂעַר רֹאשִׁי וּזְקָנִי Ezr 9:3 (sign of grief). 2. scour, polish, a sword, only Ez 21: v 14 (+ הוּחַדָּה; Co reads מ׳ as Pu), v 16 (del. Co), v 33, + v 20 מְרֻטָה for MT מְעֻטָּה (Ew Sm Co Berthol). Niph. Impf. יִמָּרֵט רֹאשׁוֹ Lv 13:40, 41 his head is made bald (by leprosy). Pu. Pf. 3 fs. מֹרָ֑טָּה Ez 21:15, 16; Pt. מְמֹרָט 1 K 7:45, מוֹרָט Is 18:2, 7 (Ges§ 52 s):—scoured, polished, of bronze utensils of temple 1 K 7:45; of human skin Is 18:2, 7; of sword Ez 21:15, 16 (both + הוּחַדָּה, v. Qal supr.)
† [סָלֵק] vb. ascend (loan-word from Aramaic סְלֵיק, ܣܠܶܩ; Palm. סלק id., Lzb 329 Cook 85; NH סלק Pi. remove; Arabic سَلَقَ ascend, Lane 1410 (also loan-word?));—only Qal Impf. 1 s. אֶסַּק ψ 139:8 if I ascend to heaven (שָׁמַיִם), thou art there (on form, = *אֶסְלַק, v. Ges§ 66 e Köi. 301 Kau§ 44).
† [עָגַן] vb. Niph. shut oneself in or off (NH id., Pt. pass. restrained (especially from marriage), also עוֹגִין anchor; 𝔗 עֲגַן be imprisoned);—Impf. 2 fpl. תֵּעָגֵ֫נָה לְבִלְתִּי הֱיוֹת לְאִישׁ Ru 1:13 would ye shut yourselves off, so as not to belong to a man?
† I. [עָרַם] vb. Niph. be heaped up (cf. Sab. אערמהו, pl. of [ערם] dam, so Arabic عَرِمٌ, cf. DHMZMG xxx (1876), 676; VOJ i. 25 who cp. BH עֲרֵמָה, Arabic عَرَمَةٌ (which Frä 135 thinks Aramaic loan-word), cf. ܥܪܰܡ Pa. heap up; > WetzstZeltschr. für Ethnol. 1873, 279 (Syriac Dreschtafel) who cp. عَرَمَ strip [whence עַרְמוֹן infr.], and thinks עֲרֵמָה = bare heap);—Pf. 3 pl. נֶעֶרְמוּ מַיִם Ex 15:8.
נָשָׂא655 vb. lift, carry, take (NH = BH; Ph. נשא id. Lzb326; Assyrian našû, id. DlHWB484; Biblical Aramaic נְשָׂא (rare); Syriac in ܡܰܐܣܰܐܬܳܐ scales; Palm. נסא, נשא n.pr. Lzb326 Cook81, 83 (cp. נשׁא forget); Arabic نَشَأَ intrans. rise, be high, etc.; Sab. in n.pr., e.g. CISiv. 5. 1; also נשא vb. HalRev. Sém. iv (1896), 69 Min. נשא take, HomSüdar. Chrest. 128; Ethiopic ነሥአ suscipere, tollere Di635, so OEth., DHMEpigr. Denkm. aus Abess. (1894), 52);— Qal599 Pf. נ׳ Gn 13:6 +; 2 ms. נָשָׂאתָ 1 K 2:26 +, נָשָׂאתָה Nu 14:19, sf. נְשָׂאתַ֫נִי ψ 102:11; 2 fs. sf. נְשָׂאתִים Ez 16:58; 3 pl. נָֽשְׂאוּ 2 S 18:28 +, נָשׂוּא ψ 139:20, וְנָשׂוּ consec. Ez 39:26, sf. נְשָׂאוּם 2 Ch 12:11, etc.; Impf. 3 ms. יִשָּׂא Gn 32:21 +, וַיִּשָּׂא 13:10 +, sf. יִשָּׂאֵהוּ Dt 32:11 +; 3 mpl. יִשְׂאוּ Ho 4:8 +, יִשָּׂ֑אוּ Hb 2:6 +, וַיִּשְׂאוּ Ju 2:4 +; sf. יִשָּׂאֻנוּ Is 64:5; 3 fpl. תִּשֶּׂ֫נָה Je 9:17, וַתִּשֶּׂ֫אנָה Ru 1:9, וַתִּשֶּׂ֫נָה Zc 5:9; Ru 1:14; 2 fpl. תִּשֶּׂ֫אינָה Ez 23:49, etc.; Imv. ms. שָׂא Gn 13:14 +, נְשָׂא ψ 10:12, נְסָה 4:7; sf. שָׂאֵהוּ Nu 11:12; 2 K 4:19; fs. שְׂאִי Gn 21:18 +, etc.; Inf. abs. נָשׂוֹא Je 10:5, נָשׂא Ho 1:6 + 2 times; cstr. נְשׂא Is 1:14 + 2 times, שׂוֹא ψ 89:10 (read perhaps שְׁאוֹן roar Ri Bi Che, cf. Hi שׁוֹא), usually שְׂאֵת Gn 4:7 + sf. נָשְׂאִי ψ 28:2, שְׂאֵתִי Je 15:15 ψ 89:51, etc.; Aramaizing Inf. לְמַשְׂאוֹת Ez 17:9 (si vera l.; Co Berthol לְיוֹם שְׂאֵת); Pt. act. נֹשֵׁא Ex 34:7 +, f. נֹשְׁאֵת 1 K 10:22, נֹשֵׁאת Est 2:15, etc.; pass. cstr. נְשׂוּא Is 3:3 +, נְשׂוּי ψ 32:1, etc.— 1. lift, lift up: a. lit., c. acc. pers. vel rei; the flood lifts ark Gn 7:17 (J), י׳ lifts standard (נֵם) Is 5:26; 11:12 + (often sq. ל pers.), rod Is 10:26, c. עַל against v 24, נ׳ חֶרֶב אֶל־ Mi 4:3 = Is 2:4, etc.;—especially lift in order to hold, carry away, etc. Gn 21:18 (E), Ju 9:48; Am 6:10; 2 S 2:32; 4:4; 1 K 13:29; 2 K 9:25, 26 Ez 3:12, 14; 8:3; 11:24 +; lift up wings to fly Ez 10:16, 19; 11:22; †נ׳ רַגְלָיו וַיֵּלֶךְ Gn 29:1 he lifted up his feet and went; lift up, upon (על) Gn 31:17; 42:26 (both E), fig. Jb 31:36; נ׳ בְּמֹאזְנַיִם Jb 6:2 put a thing into scale; נ׳ בוֹ אָלָה put on him (require of him) an oath 1 K 8:31 = 2 Ch 6:22, so van d. H., 𝔊; correct MT נָשָׁא (Baer Ginsb), but sense hardly possible; אֶשָּׂא בְשָׂרִי בְשִׁנָּ֑י Jb 13:14 I will take up my flesh in my teeth (fig. for hazarding life). b. in many phr., lit. and fig., e.g.: (1) lift up hand; against (ב) 2 S 18:28; 20:21, c. לְ ψ 106:26; אֶל־ (as signal) Is 49:22; abs., in display of power ψ 10:12; freq. in oath (especially Ez P; of י׳; usually sq. inf., often + ל pers.) Ex 6:8; Nu 14:30; (both P), Ez 20:5(×2), 6, 15, 23, 28, 42; 36:7; 44:12; 47:14 Ne 9:15, + אֶל־שָׁמַיִם Dt 32:40 lift hand to heaven; in prayer (c. אֶל־) ψ 28:2 La 2:19, so (בְּשִׁמְךָ) ψ 63:5, abs. 134:2, and, remarkably, אֶל־מִצְוֹתֶיךָ 119:48; also fig. of the deep (תְּהוֹם) Hb 3:10; in blessing Lv 9:22 (P; c. אֶל). (2) lift up one’s head = shew boldness, independence Ju 8:28; Zc 2:4; Jb 10:15 ψ 83:3; of another = restore to honour Gn 40:13, 20 (E), but lift thy head from off thee (מֵעָלֶיךָ), v 19, by word-play;—+מִבֵּית כֶּלֶא 2 K 25:27 = Je 52:31; fig. of gates, lift up your heads ψ 24:7, 9. (3) lift up one’s face, countenance (פָּנִים), lit., 2 K 9:32 (אֶל־); sign of good conscience 2 S 2:22 (אֶל־), abs. Jb 11:15; of י׳, sign of favour, נ׳ פָּנָיו אֶל־ Nu 6:26 (P; form of benediction); cf. נ׳ אוֹר פָּנֶיךָ עַל־ ψ 4:7; especially lift up face of another (orig. prob. of one prosate in humility; opp. הֵשִׁיב פָּנִים repel), in various shades of meaning = grant a request Gn 19:21 (J; + לַּדָּבָר הַוֶּה), 1 S 25:35; 2 K 3:14 Jb 42:8, 9; = be gracious to, Gn 32:21 (E), Mal 1:8, 9 hence phr. נְשׂוּא פָנִים graciously received, held in honour †2 K 5:1 (of Naaman), and, as subst., honourable, eminent one Is 3:3; 9:14 (but del. as gloss), Jb 22:8†; = shew consideration for Dt 28:50 La 4:16; also in bad sense = be unduly influenced by Jb 32:21, and, specif., = shew partiality (towards) Dt 10:17 (denied of י׳), Lv 19:15 (H), Mal 2:9 (כַּתּוֹרָה), Jb 13:8, 10; 34:19; Pr 18:5 ψ 82:2 (syn. הִכִּיר פ׳); even נ׳ פְּנֵי כָל־כֹּפֶר Pr 6:35 i.e. regard any bribe. (4) lift up eyes, on high 2 K 19:22 = Is 37:23, cf. ψ 121:1 (אֶל־); לַשָּׁמַיִם Is 51:6 (‖ הִבִּיט אֶל־); sq. ה loc. Dt 3:27; 4:19 cf. Ez 8:5(×2); toward (אֶל־) idols Ez 18:6, 12, 15; 33:25, cf. 23:27; toward (אֶל־) י׳ ψ 123:1 (these with implied worship); נ׳ עֵינֶיהָ אֶל־ Gn 39:7 i.e. she gazed at him with desire; usually + vb. of seeing (35 times) Gn 13:10, 14; 18:2 + (Hex only JE), Is 40:26 (+ מָרוֹם), 49:18; 60:4 (both + סָבִיב), Je 3:2 (+ עַל־). (5) lift up voice (קוֹל), give (loud) utterance Is 52:8, of floods ψ 93:3, + and weep Gn 21:16 (E) 27:38; 29:11 (both J), Ju 2:4, + וַתָּשָּׂא וַיִּתְּנוּ אֶת־קוֹלָם וַיִּבְכּוּ Nu 14:1 (P), + 9 times; + יָרֹ֫נּוּ Is 24:14; + קָרָא Ju 9:7; קוֹל om. Is 3:7; 42:2, v 11 (‖ יָרֹ֫נּוּ); also (6) lift up (+ vb. of saying, usually אָמַר), often of formal and solemn utterance, נ׳ מָשָׁל Nu 23:7, 18; 24:3, 15, 20, 21, 23 Jb 27:1; 29:1 + עַל Mi 2:4; Hb 2:6; Is 14:4; ונשׂא־בוֹ אָלָה 1 K 8:31 and he shall lift up against him an oath = 2 Ch 6:22 (MT וְנָשָׂא v. Baer Ginsb, but sense difficult; read rather וְנָשָׂא); י׳ נ׳ עָלָיו הַמַּשָּׂא הַזֶּה 2 K 9:25; נ׳ קִונָה, + עַל־ Je 7:29 Ez 26:17; 27:2; 28:12; 32:2, + אֶל־ 19:1; 27:32; lift up word Am 5:1 (על, + קִינָה); weeping Je 9:9 (עַל־); lamentation (נְהִי) v 17 (עַל־), reproach ψ 15:3 (עַל־). (7) lift up, take up = utter: name of י׳, לַשָּׁוְא Ex 20:7(×2) = Dt 5:11(×2) (Decalogue); cf. ψ 139:20 (read prob. שְׁמֶ֑ךָ Bö Ol Che Kau); בַּל־אֶשָּׂא שְׁמוֹתָם עַל־שְׂפָתָ֑י ψ 16:4; נ׳ בְּרִיתִי עֲלֵי־פִיךָ ψ 50:16; prob. also נ׳ שֵׁמַע שָׁוְא Ex 23:1 (E). (8) lift up prayer in behalf of (בְּעַד) † 2 K 19:4 = Is 37:4, Je 7:16; 11:14. (9) lift up soul (נֶפֶשׁ), i.e. direct the desire (נֶפֶשׁ 6 a) towards (אל) a thing, Dt 24:15 Pr 10:18, אֶל־עָוֹן Ho 4:8, לַשָּׁוְא ψ 24:4 (cf. Pi. and ii. מַשָּׂא 2); אֶל־י׳ ψ 25:1; 86:4 143:8, so the heart La 3:41. (10) take up (incur) sin, iniquity, (only HP) †Ex 28:43 Nu 18:22, c. עַל for Lv 19:17; 22:9 Nu 18:32 (cf. also 2 b). (11) of heart lifting one up, (inciting), Ex 35:21, 26; 36:2 (all P); of presumption 2 K 14:10 = 2 Ch 25:19.—MT appar. requires intrans. or reflex. meaning, lift oneself up, in foll., text dub. in all: Ho 13:1 read perhaps נָשִׂיא Oort We cf. Now; Na 1:5 Now (after Bi) וַתֵּשָׁא (read וַתֵּ֫שֶׁא? √ שׁאה); ψ 89:10 read שְׁאוֹן Bi Ri Che; Hb 1:3 יִשָּׂא queried by We Gr Buhl al., cf. GunkelSchöpfung 33. 2. Bear, carry: a. lit., a load or burden (usually acc.) Gn 37:25; 44:1 (both J), 45:23(×2) (E), 1 S 10:3(×3) Je 10:5; 17:21, 27 +; subj. רוּחַ Ex 10:13 1 K 18:12; obj. armour נֹשֵׂא כֵלִים 1 S 14:1 + often S; weapons 1 Ch 5:18; 12:24 2 Ch 14:7(×2); La 3:27 (נ׳ עֹל fig.), Is 1:14 (fig., cf. d infr.); a load of care, responsibility Dt 1:9, 12; share a burden with נ׳ אֶת־ Ex 18:22 (E; no acc.); with ב׳, יִשָּׂא בְשִׂיחִי מִשְׁכָּבִי Jb 7:13 my bed shall carry at (help carry) my grief, Nu 11:17; take up and carry (idolatrous images) Am 5:26 Is 46:7; bear ephod, 1 S 2:28; 14:3 + v 18 (𝔊), 22:18 (v. Dr in HastDict. Bib. 726); in triumph Is 8:4. b. especially bear guilt, or punishment Gn 4:13 (J, עֲוֹנִי), often Ez HP: †נ׳ עָוֹן Lv 5:1, 17; 7:18 Nu 5:31; 14:34, cf. 15:31 (all P), Lv 17:16; 19:8; 20:17, 19 (H) Ez 14:10; 44:12 (cf. Hiph. Lv 22:16); נ׳ חֵטְא Lv 20:20; 24:15 (H) Nu 9:13 (P), cf. Ez 23:49; cf. כְּלִמָּה" dir="rtl" >נ׳ כְּלִמָּה 16:52(×2), נ׳ עֹנֶשׁ Pr 19:19, נ׳ abs. 9:12; נ׳ עֲוֹן … = be responsible for Ex 28:38 Nu 18:1(×2) cf. v 23; incur guilt Ex 28:43; = bear guilt for others Lv 10:17; 16:22 (of goat), Nu 30:16 (all P), Ez 4:4, 5, 6, cf. נ׳ זְנוּתֵיכֶם Nu 14:33; נ׳ חֵטְא Is 53:12, cf. נ׳ חֳלָיֵנוּ v 4; also נ׳ בַּעֲוֹן … bear at (share in), Ez 18:19, 20(×2). c. support, sustain, on (על) wings Ex 19:4 Dt 32:11 ψ 91:12 (all fig.); land could not support them Gn 13:6 (J), 36:7 (P). d. endure Je 15:15; 31:19 Ez 36:6 Jb 34:31 ψ 69:8; 88:16 Pr 18:14; 30:21; suffer, bear with, permit Jb 21:3. e. bear, carry, וַיִּשָּׂא מֵאֵת פָּנָיו אֲלֵהֶם Gn 43:34 (J) and they (indef.) carried portions from his presence unto them; carry gifts as tribute 2 S 8:2, 6; later, bring an offering ψ 96:8 = 1 Ch 16:29, Ez 20:31 (𝔊 Co בראשׁית; Toy foll. MT). f. carry = contain, hold: bath to hold 1/10 homer Ez 45:11. g. bear fruit, of tree Hg 2:19 Jo 2:22, fig. Ez 36:8; boughs 17:23 (in fig.); produce, yield, of mountains Jb 40:20 ψ 72:3 (both c. לְ for). 3. Take, take away: a. lit. c. מִן 1 S 17:34 Nu 16:15 (unjustly). b. take away, carry off, Ju 21:23 1 K 15:22 = 2 Ch 16:6, 1 K 18:12 La 5:13 Mi 2:2 Je 49:29 (ל pers.), Is 40:24; 41:16 +; take away head (מֵעַל pers.) Gn 40:19 (v. supr.); sweep away = destroy Jb 32:22 (cf. Niph. 4); life 2 S 14:14. c. take away, guilt, iniquity, transgression, etc., i.e. forgive, † c. acc. Gn 50:17 (E), Ex 32:32 (E), 10:17; 34:7 (J), Nu 14:18 (JE), 1 S 15:25 Ho 14:3 Jb 7:21 (‖ הֶעֱבִיר עָוֹן), ψ 32:5; + ל pers. Mi 7:18; ל pers., acc. om., Gn 18:24, 26 (J), Nu 14:19 (JE; ‖ סלח עָוֹן), Ho 1:6 Is 2:9 (prob. gloss.), ψ 99:8; c. ל of sin Gn 50:17 Ex 23:21 Jos 24:19 (both E), 1 S 25:28 ψ 25:18 ψ 25:18; נְשֻׂא עָוֹן Is 33:24; נְשׂוּי־פֶּשַׁע ψ 32:1. [in this sense נ׳ used in E; סלח in D P; both in J; נ׳ also in early proph., S. and Jb, and in earlier and latest ψψ; not in Je K Is 2 La Chr Dn, which use סלח; v. BrHex. 155.] d. take as wife (usually c. לְ for), late: Ezr 9:2, 12; 10:44 Ne 13:25 2 Ch 11:21; 13:21; 24:3 Ru 1:4. e. take an enumeration, usually c. רֹאשׂ sum Ex 30:12 Nu 1:2, 49; 4:2, 22; 26:2; 31:26, 49 (all P); c. מִסְפָּר Nu 3:40 1 Ch 27:23. f. take and carry away, receive, Dt 33:3 1 K 5:23 ψ 24:5; hence, obtain favour (חֶסֶד, חֵן) Est 2:9, 17 (both + לִפְנֵי), 5:2 (+ בְּעֵינָיו).—לְמַשְׂאוֹת אוֹתָהּ מִשָּׁרָשֶׁיהָ Ez 17:9 (Co Berthol לְיוֹם שְׂאֵת וגו׳) is usually rendered plucking it up (tearing it away) by the roots, but dub.; נ׳ not elsewhere in this sense. †Niph. Pf. נִשָּׂא Je 51:9, וְנ׳ consec. Ex 25:28 +; Impf. יִנָּשֵׂא Is 40:4; 3 mpl. יִנָּֽשְׂאוּ Ez 1:19, 20, 21, יִנָּשׂוּא Je 10:5, יִנָּשֵׂ֑אוּ Pr 30:13; 3 fpl. תִּנָּשֶׂאנָה Is 49:22, etc.; Imv. הִנָּשֵׂא ψ 7:7; 94:2, mpl. הִנָּֽשְׂאוּ ψ 24:7; Inf. הִנָּשֵׂא Ez 1:19, sf. הִנָּֽשְׂאָם Ez 1:21; Pt. נִשָּׂא Is 2:2 +, f. נִשָּׂאָה Is 30:25, נִשֵּׂאת Zc 5:7 1 Ch 14:2, etc.;—2 S 19:43 is dub., and pt. (Ol§ 192 c Köi 632 f.) inexplicable; read נִשּׂא (Inf. abs. Niph.) Dr (cf. Th), or מַשְׂאֵת portion Gr HPS; > BaNB 90 thinks נִשֵּׂאת Inf. Niph. with compensative ending;— 1. be lifted up, a. lit. Zc 5:7 Ez 1:19, 21 (both מֵעַל הָאָרֶץ), v 19, 20, 21 (all in vision), of valleys Is 40:4; of gates ψ 24:7 + v 9b (read Niph.); of eyelids Pr 30:13 (superciliousness); metaph. of judment on Babylon reaching up to the sky (עַד); pt. = elevated, exalted Is 6:1 (of י׳’s throne, in vision); of lofty hills Is 2:14; 30:25; 57:7, cf. Mi 4:1 = Is 2:2 (מִן, lifted from out the hills), once of trees 2:13 (text dub.); gen., Is 2:12. b. fig., be exalted, of kg., 2 Ch 32:23, kingdom 1 Ch 14:2, servant of י׳ Is 52:13, י׳ himself 57:15. 2. refl. lift oneself up = rise up, of י׳, to display power in judgment: Is 33:10 ψ 94:2. 3. be borne, carried Je 10:5 Ex 25:28 (P), Is 49:22; 66:12. 4. be taken away carried off, 2 K 20:17 (ה loc.) = Is 39:6; be swept away (of multitude) Dn 11:12 (cf. Bev Behrm, Prince, v. also Qal 3; Ew Hi as 2, v. Dr). †Pi. Pf. נִשֵּׂא 2 S 5:12, נִשָּׂא (anal. of ל׳ ה) 2 S 19:43 1 K 9:11, וְנִשָּׂא consec. Am 4:2, etc.; Impf. 3 ms. sf. וַיְנַשְּׂאֵ֫הוּ Est 3:1, וַיְנַשְּׂאֵם Is 63:9; 3 mpl. sf. יְנַשְּׂאוּהוּ Ezr 1:4; Imv. ms. sf. נַשְּׂאֵם ψ 28:9; Pt. pl. מְנַשְּׂאִים Je 22:27 + 2 times;— 1. lift up = exalt, kingdom 2 S 5:12 (‖ Niph. 1 Ch 14:2), pers. Est 5:11 (עַל), cf. 3:1; = support, aid, assist Ezr 8:36 Est 9:3; c. ב aid with trees (supply with) 1 K 9:11, so Ezr 1:4. 2. fig. נ׳ נֶפֶשׁ = desire, long, Je 22:27; 44:14. 3. carry, bear continuously Is 63:9, ψ 28:9. 4. take, take away 2 S 19:43 (ל for; but v. Niph. supr.); Am 4:2 (ב instr.; We Now וְנָֽשְׂאוּ).— †Hithp. Impf. יִתְנַשָּׂ֑א Nu 23:24; 3 fs. תִּנַּשֵּׂא 24:7; 2 ms. תִּתְנַשֵּׂא Ez 29:15; 3 mpl. יִנַּשְּׂאוּ Dn 11:14; 2 mpl. תִּתְנַשְּׂאוּ Nu 16:3; Inf. הִתְנַשֵּׂא Ez 17:14 Pr 30:32; Pt. מִתְנַשֵּׂא 1 K 1:5 1 Ch 29:11;—lift oneself up, like a lion Nu 23:24 (JE); pt. he who exalts himself 1 Ch 29:11 (+ לְכֹל לְרֹאשׁ) as human ruler (Kau), > (sc. אַתָּה) of י׳ as ruler; Ew§ 160 e Ke Be as subst. [inf. of Aramaic form], the exaltation; of a kingdom Nu 24:7 (JE), cf. Ez 17:14; in arrogance 1 K 1:5 Nu 16:3 (P; c. עַל־), Ez 29:15 (c. עַל), Pr 30:32 Dn 11:14. †Hiph. Pf. 3 ms. consec. 1. cause one to bear iniquity (2 acc.) וְהִשִּׂ֫יאוּ Lv 22:16. 2. appar. cause to bring, have brought, וְהִשִּׂיאוּ 2 S 17:13 (c. acc. rei + אֶל loc.), but very dub.; Ki Kit Bu וְיָשִׂימוּ; HPS וְהֵבִיאוּ; > We הֵשִׂימוּ.