Senses
1. heap up, store up — To accumulate, pile up, or store in quantity; used of gathering and heaping material goods or resources. Joseph stored up grain during the seven years of plenty (Genesis 41:35, 41:49), the Israelites gathered and heaped up frogs (Exodus 8:14), Tyre heaped up silver (Zechariah 9:3), the wicked heap up riches (Job 27:16; Psalm 39:6; Habakkuk 1:10). All occurrences are in the Qal stem. Multilingual glosses converge on accumulation: Arabic كَنَزَ/رَكَمَتْ 'stored/heaped,' German haeuften auf/aufspeichern 'heaped up/stored,' Spanish acumulo/amontonaron 'accumulated/heaped,' Korean 쌓았다/모았다 'piled up/gathered,' Hindi जमा किया/ढेर लगाए 'stored/piled up.' Inflectional variants (perfect, imperfect, consecutive imperfect, conjunctive imperfect) all express the same basic action of accumulating. 7×
AR["فَكَوَّمُوهَا","وَ-كَنَزَ","وَ-يَكْنِزُوا-","وَرَكَمَتْ-","وَيَكوِّمُ","يَجمَعُ","يَجْمَعُ"]·ben["আর-সঞ্চয়-করুক-তারা-","আর-সঞ্চিত-করলেন","এবং-জমা-করল-","এবং-সে-স্তূপ-করে","ও-জড়ো-করল","সঞ্চয়-করে","সে-সঞ্চয়-করে"]·DE["[ויצבר]","[ותצבר]","[יצבר]","er-heaps-hinauf","und-aufspeichern","und-häufte-auf","und-sie-sammelte"]·EN["and-he-heaps-up","and-heaped-up","and-let-store-","and-stored-up","and-they-gathered","he-heaps-up"]·FR["et-amasser","et-ils-rassembla","et-que-magasin-","et-stored-en-haut","sauterelle","יצבר"]·heb["ו-יצבור","ו-יצבר","ו-יצברו","ו-צברו","ו-תצבור","יצבור"]·HI["और-उन्होंने-ढेर-लगाए","और-उसने-ढेर-लगाई-","और-जमा-करें","और-जमा-किया","और-वह-ढेर-लगाएगा","वह-इकट्ठा-करता-है","वह-इकट्ठा-करे"]·ID["Dan-menimbunlah","Dan-mereka-mengumpulkan","dan-hendaklah-mereka-menimbun","dan-menimbun","dan-menimbun-","ia-menumpuk"]·IT["[ויצבר]","[ותצבר]","[יצבר]","e-essi-radunò","e-immagazzinò-su","e-let-immagazzinare-","he-heaps-up"]·jav["Lan-nimbun","Lan-sami-numpuk","lan-mugi-sami-nimbun","lan-nglempakaken-","lan-numpuk","nglempakaken","piyambakipun-nglumpukaken"]·KO["그리고-모았다","그리고-쌓아","그리고-쌓았다","그리고-쌓았으니-","그리고-쌓으라","쌓도다","쌓으면"]·PT["acumula","amontoar","e-ajuntaram","e-amontoará","e-amontoou","e-armazenem","e-armazenou"]·RU["И-собрали","и-нагромождает","и-нагромождал-","и-сложат-","и-собрал","накопит","собирает"]·ES["Y-acumuló","Y-amontonaron","amontona","y-almacenarán","y-amontona","y-amontonaron"]·SW["anakusanya","atakusanya","na-akakusanya","na-akarundika","na-anakusanya","na-wakawakusanya","na-warundike"]·TR["Ve-yığdı","Ve-yığdılar","ve-yığar","ve-yığdı-","ve-yığsınlar-","yığar","yığarsa"]·urd["اور-اکٹھا-کیا-انہوں-نے","اور-جمع-کیا","اور-جمع-کیا-","اور-ذخیرہ-کریں","اور-ڈھیر-لگاتا-ہے","جمع کرے","جمع-کرتا-ہے"]
BDB / Lexicon Reference
† [צָבַר] vb. heap up (NH id.; Aramaic צְבַר; Syriac ܨܒܰܪ is prate, chatter, rave; Arabic ضَبَرَ is collect, bind together; cf. further Dozy);— Qal Impf. 3 ms. יִצְבֹּר Gn 41:49 ψ 39:7; 3 fs. וַתִּצְבָּר־ Zc 9:3, etc.;—heap up, in great quantity: c. acc. corn Gn 41:35, 49 (E), dead frogs Ex 8:10 (J), dust Hb 1:10, silver like dust Zc 9:3; Jb 27:16, cf. (obj. om.) ψ 39:7.