H8593 H8593
Navaja o cuchillo para cortar; vaina o funda para una espada. El sustantivo תַּעַר (ta'ar) abarca dos objetos notablemente distintos unidos solo por s
Navaja o cuchillo para cortar; vaina o funda para una espada. El sustantivo תַּעַר (ta'ar) abarca dos objetos notablemente distintos unidos solo por su forma de hoja. En un grupo de pasajes es una navaja o cuchillo cortante — el instrumento que no debe tocar la cabeza de un nazareo (Nm 6:5), empleado como símil de una lengua afilada (Sal 52:2), e incluso usado del cortaplumas de un escriba para cortar un rollo (Jer 36:23). En el otro grupo, es la vaina o funda de una espada, el estuche del que se desenvainaba la hoja de Goliat (1 S 17:51) y al que Ezequiel ordena que regrese la espada (Ez 21:35). BDB trata acertadamente estos como dos sentidos distintos de la misma palabra.
Sentidos
1. Vaina, funda de espada — Vaina, funda de espada. Vaina o funda — el estuche protector de una espada. Todas las apariciones en este sentido se dan en contextos militares que involucran desenvainar o envainar una hoja. David sacó la espada de Goliat 'de su vaina' (1 S 17:51), la espada de Joab cayó 'de su vaina' en el encuentro fatal con Amasa (2 S 20:8), y los oráculos de la espada de Ezequiel ordenan repetidamente que la hoja salga de su vaina o regrese a ella (Ez 21:3-5, 35). 7×
AR["غِمْدِكِ", "غِمْدِهِ", "فِي-غِمْدِهِ", "مِنْ-غِمْدِهِ"]·ben["খাপ-তার-থেকে", "খাপের-তার", "তার-খাপ-থেকে", "তার-খাপে", "তোমার-খাপ"]·DE["[מתערה]", "[תערה]", "[תערך]", "in-sein-sheath", "von-sheath-sein"]·EN["from-sheath-its", "in-its-sheath", "sheath-its", "your-sheath"]·FR["[תערך]", "dans-son-sheath", "de-sheath-son", "rasoir"]·heb["ב-תער-ה", "מ-תער-ה", "מ-תערה", "תערה", "תערכך"]·HI["उसकी-म्यान-में", "उसकी-म्यान-से", "म्यअन-से", "म्यान", "लौट"]·ID["dalam-sarungnya", "dari-sarungnya", "sarung-mu", "sarungnya"]·IT["[מתערה]", "[תערה]", "[תערך]", "da-sheath-suo", "in-suo-sheath"]·jav["saking-rangka-nipun", "saking-warangkané", "saking-warangkané,", "saking-warangkané;", "warangkanipun", "warangkané;", "wonten-wadhahipun"]·KO["그것의-칼집에", "그것의-칼집에서", "그의-칼집에서", "네-칼집"]·PT["de-sua-bainha", "em-sua-bainha", "sua-bainha", "tua-bainha"]·RU["в-месте", "в-ножнах-его", "из-ножен-его", "ко-", "меч-Мой", "ножны-твои"]·ES["de-su-vaina", "de-vaina-suya", "en-su-vaina", "su-vaina", "tu-vaina"]·SW["ala-yake", "ala-yako", "katika-ala-yake", "kutoka-ala-yake", "kutoka-alani"]·TR["kılıfında", "kınına", "kınından"]·urd["اُس-کی-میان-میں", "غلاف-تیرے", "میان-سے", "میان-سے-اُس-کی", "میان-کی"]
2. Navaja, cuchillo — Navaja, cuchillo. Navaja o cuchillo cortante — una hoja afilada usada para afeitar el cabello o cortar material. El voto nazareo estipula que ningún ta'ar pasará sobre la cabeza (Nm 6:5), y Números 8:7 prescribe afeitar todo el cuerpo con navaja para la consagración levítica. Isaías 7:20 lo usa figuradamente: el SEÑOR afeitará con una 'navaja alquilada' (el rey de Asiria). El Salmo 52:2 compara una lengua engañosa con una navaja afilada. 6×
AR["بِسِكِّينِ", "بِمُوسَى", "كَ-مُوسَى", "موسى", "مُوسَى"]·ben["-ক্ষুরে", "ক্ষুর", "ছুরি-দিয়ে", "ন্যায়-ক্ষুর"]·DE["[בתער]", "[תער]", "razor", "wie-ein-razor"]·EN["like-a-razor", "razor", "razor-of", "with-knife-of", "with-the-razor"]·FR["[בתער]", "comme-rasoir", "rasoir"]·heb["ב-תער", "כ-תער", "תער"]·HI["उस्तरा", "उस्तरे-से", "छुरा", "छुरे-की-सी", "से-छुरी"]·ID["dengan-pisau", "dengan-pisau-cukur", "pisau-cukur"]·IT["[בתער]", "[כתער]", "[תער]", "razor"]·jav["kaliyan-lading", "kaliyan-peso-", "lading", "lan", "pisau-cukur"]·KO["날카로운-칼-같이", "면도칼", "삭도-로", "으로-칼"]·PT["com-canivete-de", "com-navalha", "como-navalha", "navalha", "navalha-de"]·RU["бритва", "бритвой", "бритву", "как-бритва", "ножом"]·ES["como-navaja", "con-cuchillo-de", "con-navaja", "navaja", "navaja-de"]·SW["Tar", "kama-wembe", "kwa-kisu", "kwa-wembe", "wembe"]·TR["bıcakla", "bıçağıyla-", "ustura", "ustura-gibi"]·urd["اُستره-سے", "اُسترہ", "اُستَرا", "تیز-اُسترے-کی-طرح", "چھری-سے"]
Sentidos Relacionados
G0846 1. third-person pronoun reference (5552×)H???? 1. (4670×)H6213a 1. do, perform, act (2383×)G4160 1. do, act, perform (473×)H2719 1. sword, weapon of war (410×)H4196 1. altar (place of sacrifice) (403×)H5221 1. Hifil: to strike in battle, smite enemies (362×)H0899b 1. garment, article of clothing (216×)H6213a 2. make, construct, fabricate (148×)H7393 1. chariot, chariotry (117×)H3772 1. cut a covenant / make a pact (97×)H5060 1. touch physically (Qal) (96×)H3615 1. complete a task (Piel) (85×)H3772 2. cut off / destroy (Hifil causative) (81×)H3920 1. capture, seize (Qal) (76×)H???? 12. (76×)H3772 3. be cut off / be eliminated (Niphal) (74×)H6213a 3. be done, be made (Niphal) (73×)H7198 1. bow (weapon) (72×)H7979 1. table (71×)
Referencia BDB / Léxico
† תַּ֫עַר n.m. ψ 52:4 and (Is 7:20) f. razor, sheath;— 1. a. razor, abs. יְגַלַּח בְּת׳ Is 7:20 (fig.); subj. of לֹא יַעֲבֹר עַל־רֹאשׁ Nu 6:5, obj. of הֶעֱבִיר עַל־ 8:7 (P), cf. cstr. ת׳ הַגַּלָּבִים Ez 5:1; abs. כְּת׳ מְלֻטָּשׁ ψ 52:4 (sim. of tongue). b. cstr. ת׳ הַסֹּפֵר Je 36:23 = penknife. 2. sheath, always sf. of sword: בְּתַעְרָהּ 2 S 20:8; of drawing sword, שָׁלַף מִתּ׳ 1 S 17:51, הוֹצַיא…