Search / H8573
תְּנוּפָה30 H8573
N-fpc  |  30× in 2 senses
A wave-offering presented ritually before the LORD; also the physical act of brandishing or waving.
Primarily a technical cultic term for the wave-offering in Levitical sacrifice, where portions of meat, grain, or even the Levites themselves were ritually presented before the LORD by a waving motion (Exod 29:24-27). The word תְּנוּפָה appears almost exclusively in Priestly legislation. Outside the cult, Isaiah twice uses it for the terrifying brandishing of God's hand against Egypt (Isa 19:16) and weapons of divine warfare (Isa 30:32), revealing that the root sense of vigorous, purposeful motion underlies both usages.

Senses
1. wave-offering (ritual) The ritual wave-offering (28x), a technical term from the Priestly source for portions of sacrifice waved before the LORD. Spanish "ofrenda mecida" (swung offering) and German "Webeopfer" (wave-sacrifice) each capture the kinetic dimension of the rite. Key passages include the ordination offering (Exod 29:24), the gold of the tabernacle (Exod 35:22), and the remarkable waving of the Levites themselves as a living offering (Num 8:11, 13, 15). 28×
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["-التَّحْرِيكِ","التَّرديدِ","التَّرْدِيدِ","تَحْرِيكًا","تَرديداً","تَرْدِيدَةً"]·ben["-দোলনীয়-নৈবেদ্যের","দোলনী","দোলনীয়-উপহারের","দোলনীয়-নৈবেদ্য","দোলনীয়-নৈবেদ্য-রূপে","দোলনীয়-নৈবেদ্যরূপে","দোলনীয়-নৈবেদ্যরূপে।","সেই-দোলনীর"]·DE["Webeopfer","der-Webe-Opfergabe","der-Webeopfer","der-wave-Opfergabe","ein-Webe-Opfergabe"]·EN["a-wave-offering","the-wave-offering","wave-offering"]·FR["le-agiter-offrande","le-offrande-agitée","le-wave-offrande","offrande-agitée","un-agiter-offrande"]·heb["ה-תנופה","תנופה"]·HI["उन्हें","हिलाने की भेंट","हिलाने-की-भेंट","हिलाने-की-भेंट-करके","हिलाने-की-भेंट-का","हिलाने-की-भेंट-की","हिलानेवाली-बलि","हिलावट-भेंट"]·ID["persembahan-ayunan","persembahan-ayunan-itu","persembahan-unjukan","sebagai-persembahan-ayunan","sebagai-persembahan-unjukan","unjukan"]·IT["il-agitazione-offerta","il-offerta-agitata","il-wave-offerta","offerta-agitata","un-agitazione-offerta"]·jav["ayunan","kurban-ayunan","minangka-pisungsung-ebor-eboran","pisungsung-ebor-eboran","pisungsung-gayung","pisungsung-punika"]·KO["그-요제-제물의","그-요제의","그-흔들어-드리는-제물의","요제로","흔들어-드리는-제물로","흔듦-으로"]·PT["a-oferenda-movida","a-oferta-movida","movimento","o-movimento","oferta-movida"]·RU["возношением","возношения","потрясанием","потрясания"]·ES["como-ofrenda-mecida","la-ofrenda-mecida","ofrenda-mecida"]·SW["Tnuph","cha-kutikisa","sadaka-ya-kupunga","sadaka-ya-kutikisa","ya-sadaka-ya-kutikisa"]·TR["-sallama-sunusu","-sallama-sunusunun","sallama-sunusu","sallama-sunusu-olarak","sallama-sunusunun"]·urd["-ہلاؤ-قربانی-کا","ہلاؤ-قربانی","ہلانے-کی-قربانی","ہلانے-کی-قربانی-کا"]
2. waving, brandishing A non-cultic sense (2x) denoting aggressive waving or brandishing. In Isa 19:16 it describes the terrifying brandishing of the LORD's hand over Egypt, and in Isa 30:32 it refers to battles fought with brandished weapons. Spanish "agitación" (agitation) and the Hebrew root's kinetic energy show continuity with the cultic waving — the same vigorous motion, now turned to warfare.
MOVEMENT Non-Linear Movement Wave Wield Brandish
AR["تَرَدُّدٍ","هَزَّةِ"]·ben["দোলানোর"]·DE["[תנופה]","[תנופת]"]·EN["of-brandishing","waving-of"]·FR["[תנופה]","[תנופת]"]·heb["תנופה","תנופת"]·HI["लहराने-के","हिलाने"]·ID["ayunan","mengayun"]·IT["[תנופה]","[תנופת]"]·jav["panggepok","panggepokipun"]·KO["흔들림을","흔듦의"]·PT["agitação","o-agitar-de"]·RU["взмаха","потрясания"]·ES["agitación-de","mecimiento"]·SW["kupunga","vya-kupunga"]·TR["sallamanin","sallamasinin"]·urd["لہرانے-کے","ہلانے-کے"]

Related Senses
H5921a 1. upon, on, over (spatial) (5443×)H0413 1. directional: to, toward (5366×)H1121a 1. son, male offspring, descendant (4914×)H3808 1. simple negation (not) (4839×)H4428 1. king, human ruler (2518×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H0935 1. come, arrive (Qal) (2413×)G1473 1. first person singular pronoun (2084×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)H6440 1. before, in front of (spatial) (1870×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H3027 1. physical hand (body part) (1596×)H1697 1. word, speech, utterance (1235×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)H3318 1. Qal: go out, depart, come forth (891×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H7725 1. to return, come/go back (Qal) (874×)

BDB / Lexicon Reference
תְּנוּפָה30 n.f. a swinging, waving, wave-offering, offering;—abs. ת׳ Is 30:32 +; cstr. תְּנוּפַת Is 19:16 Ex 35:22; pl. cstr. תְּנוּפֹת Nu 18:11;— 1. a swinging, brandising, ת׳ יַד י׳ Is 19:16 the brandishing of י׳ ’s hand (in hostility); מִלְחֲמוֹת ת׳ 30:32 battles of brandishing (brandished weapons). 2. a. waving, wave-offering, term. techn. in P (H), orig. of priest’s share of sacrifice (cf.