תָּמִים91 H8549
without blemish (sacrificial); blameless, upright (moral); perfect, flawless (divine); complete, whole, full
4. complete, whole, full — Complete, whole, entire — used of things such as full time-periods, whole stones, or a complete lot (Urim/Thummim), indicating nothing is lacking or deficient. 5×
AR["تامِّ","تَامًّا","كَامِلَاتٍ","كَامِلَةً","كَامِلَةٍ"]·ben["পূর্ণ","সত্য","সম্পূর্ণ","সম্পূর্ণ,"]·DE["perfect-lot","vollenden"]·EN["complete","perfect-lot"]·FR["achever","complet","perfect-lot"]·heb["תמים","תמימה"]·HI["पूरा","पूरी","पूर्ण","सच्चाई"]·ID["Tumim","penuh","seluruhnya","sempurna"]·IT["completare","completo","perfect-sorte"]·jav["jangkep","sampurna","sempurna","wutuh"]·KO["온전한","완전함을"]·PT["completas","completo","inteira","perfeito"]·RU["полного","полных","совершенное","целый"]·ES["completo","completos","entera","perfecto"]·SW["kamili","ukamilifu"]·TR["bütün","tam"]·urd["تمیم","مکمل","پوری","پوریاں","پورے"]
▼ 3 more senses below
Senses
1. without blemish (sacrificial) — Physically unblemished, without defect — used of sacrificial animals and offerings required to be free from any bodily imperfection (Lev, Num, Ezek). 50×
AR["تامِّينِ","تَامًّا","تَامٌّ","تَامَّةً","صَحِيحَةً","صَحِيحَيْنِ"]·ben["নিখুঁত","নির্দোষ"]·DE["ohne-blemish","unblemished"]·EN["unblemished","without-blemish"]·FR["sans-défaut","unblemished"]·heb["תמים","תמימה","תמימים"]·HI["और-तीन","निर्दोष"]·ID["sempurna","tanpa-cacat","yang-sempurna","yang-tidak-bercela"]·IT["senza-blemish","senza-difetto","unblemished"]·jav["ingkang-sampurna","ingkang-tanpa-cacad","sampurna","sempurna","tanpa-cacad"]·KO["흘-없는","흠-없는","흠없는"]·PT["perfeita","perfeito","perfeitos","sem-defeito","íntegro"]·RU["без-порока"]·ES["perfecta","perfecto","sin-defecto"]·SW["asiye-na-dosari","asiye-na-kasoro","lisilo-na-dosari","mkamilifu","wasio-na-dosari","wasio-na-kasoro"]·TR["kusursuz"]·urd["بے-عیب"]
2. blameless, upright (moral) — Morally blameless, having integrity — used of persons who walk uprightly before God, including substantival uses ('the blameless ones') and adverbial/prepositional expressions ('in integrity, blamelessly'). 31×
AR["الكامِلُ","الْكَامِلِ","كامِل","كامِلًا","كامِلُ","كَامِلًا","كَامِلٌ","وَ-الْكَامِلِينَ","وَ-بِـ-الـ-كَمَال","وَ-كَامِلِينَ"]·ben["এবং-সততায়","ও-সম্পূর্ণ","নিখুঁত","নিখুঁতের","নির্দোষ","সম্পূর্ণ","সাম্পূর্ণ","সিদ্ধ","সৎ"]·DE["blameless","und-Untadelige","und-in-integrity","untadelig","vollkommen"]·EN["and-in-integrity","and-the-blameless","and-whole","blameless","blamelessly","complete","the-perfect-one"]·FR["et-dans-integrity","et-intègre","intègre","irréprochable","parfait"]·heb["ו-ב-תמים","ו-תמימים","תמים"]·HI["और-खरे-लोग","और-खरेपनसे","और-सम्पूर्ण","खरा","खराई-के","खरे","निखर","निरदोश","सिद्ध","सिद्ध-में"]·ID["dan-dengan-ketulusan","dan-orang-orang-yang-tidak-bercela","dan-utuh","sempurna","tanpa-cela","tidak-bercacat","tidak-bercela","yang-tidak-bercacat"]·IT["blameless","e-in-integrity","e-perfetto","integro","perfetto"]·jav["ingkang-sampurna","lan-ing-kasampurnan","lan-tiyang-sampurna","lan-wutuh","sampurna","tanpa-cacat"]·KO["그리고-온전한-자-들-을","그리고-완전함으로","그리고-흡없는-자-들-이","온전하게","온전한","완전하게","완전하다","완전하도록","완전한","완전한-자가","흑없는","흑없이","흠이-없는"]·PT["e-em-integridade","e-íntegros","o-perfeito","perfeito","íntegro"]·RU["Совершенного","и-в-непорочности","и-непорочные","и-целых","непорочен","непорочно","непорочном","непорочный","непорочным","совершенный"]·ES["perfecto","perfecto-en","y-en-integridad","y-enteros","y-los-íntegros","íntegro","íntegro-de-","íntegro."]·SW["kamili","kamilifu","kwa-ukamilifu","mkamilifu","na-uaminifu","na-wakamilifu","njia-yake-ni-kamili","ya-mkamilifu"]·TR["kusursuz","mükemmel","mükemmel-olanın","ve-bütün","ve-doğrulukla","ve-kusursuzlar"]·urd["اور-راستی-میں","اور-کامل","بے-عیب","کامل","کامل-ہے"]
Gen 6:9, Gen 17:1, Deut 18:13, Josh 24:14, Judg 9:16, Judg 9:19, 2 Sam 22:24, 2 Sam 22:26, 2 Sam 22:31, 2 Sam 22:33, Job 12:4, Job 36:4 (+19 more)
3. perfect, flawless (divine) — Perfect, flawless — predicated of God's way, work, or law, denoting absolute completeness and faultlessness in the divine standard. 5×
AR["تَامَّةً","كَامِلًا","كَامِلٌ","كَامِلَةٌ"]·ben["নিখুঁত","সাম্পূর্ণ","সিদ্ধ"]·DE["ist-perfect","perfect","vollkommen"]·EN["is-perfect","perfect"]·FR["parfait"]·heb["תמים","תמימה"]·HI["निर्दोष","सिद्ध","सिद्ध-है"]·ID["Sempurna","sempurna"]·IT["integro","perfect","perfetto"]·jav["Sampurna","sampurna","tanpa-cacad"]·KO["완전하도다","완전하시도다","완전한","흠없는","흡없었다"]·PT["Perfeito","perfeita","perfeito","é-perfeita"]·RU["без-порока","совершенен","совершенно","совершенным"]·ES["Perfecto","perfecta","perfecto"]·SW["Mkamilifu","kamili","kamilifu","mkamilifu"]·TR["kusursuz"]·urd["بے-عیب","کامل","کامل-ہے"]
BDB / Lexicon Reference
תָּמִים91 adj. complete, sound;—ת׳ Gn 6:9 +; f. תְּמִימָה Lv 3:9 +; cstr. תְּמִים Jb 36:4; 37:16; pl. תְּמִימִים Ez 43:25 +; תְּמִימֹת Lv 23:15; cstr. תְּמִימֵי ψ 119:1 Pr 11:20;— †1. complete, whole, entire, Jb 36:4 תְּמִים דֵעוֹת, 37:16. 2. whole, sound, healthful, of men Pr 1:12 (‖ חַיִּים); vine Ez 15:5; usually of sacrif. animals, P; Ex 12:5 + 40 times, so Ez 43:22 + 10 times †3. complete,…