H8302b H8302b
A coat of mail or breastplate; body armor made of metal scales or links worn to protect the torso in battle.
Refers to the protective body armor covering a warrior's torso, typically constructed from overlapping metal scales or linked plates. The word first appears in the vivid description of Goliath's equipment: his coat of mail weighed five thousand shekels of bronze and was made of fish-scale plates (1 Sam 17:5). Saul attempted to dress David in similar armor before the famous duel (1 Sam 17:38). In 1 Kings 22:34 an arrow fatally penetrates 'between the joints of the armor,' revealing the garment's vulnerable gaps. Isaiah 59:17 applies the image metaphorically, depicting God donning righteousness as a breastplate. The Romance translations capture the sense well—Spanish 'coraza' and French equivalents both denote a cuirass or breastplate.
Senses
1. coat of mail, breastplate, armor — A masculine noun denoting body armor for the torso, specifically a coat of mail or breastplate made of interlocking metal components. The fullest physical description appears in 1 Samuel 17:5, where Goliath's armor is made of 'scales' (qasqasim) of bronze, evoking fish-scale lamellar construction. The same word describes Saul's armor offered to David (1 Sam 17:38), the armor pierced by a fateful arrow at Ramoth-Gilead (1 Kgs 22:34 = 2 Chr 18:33), equipment issued to Uzziah's army (2 Chr 26:14), and the arms borne by Nehemiah's wall-builders (Neh 4:10). Isaiah 59:17 transforms the image into theological metaphor, with God clothing himself in righteousness as a breastplate. Spanish 'coraza' and English 'coat of mail' both reflect the protective, torso-covering function. 8×
AR["الدِّرعِ", "الدِّرْعِ", "دِرْعًا", "كَ-الدِّرْعِ", "وَ-الدُّرُوعَ", "وَ-دُرُوعًا", "وَ-دِرْعُ"]·ben["এবং-বর্ম", "এবং-বর্মগুলি", "ও-বর্ম", "বর্ম", "বর্মের", "বর্মের-মতো"]·DE["[השרין]", "[והשרינים]", "[ושרינות]", "[כשרין]", "coat-von-mail", "der-breastplate", "der-coat-von-mail", "und-coat-von-mail"]·EN["and-coat-of-mail", "and-coats-of-mail", "and-the-armor", "coat-of-mail", "like-armor", "the-armor", "the-breastplate", "the-coat-of-mail"]·FR["[השרין]", "[והשרינים]", "[ושרינות]", "[כשרין]", "coat-de-mail", "et-coat-de-mail", "le-breastplate", "le-coat-de-mail"]·heb["ה-שריון", "ה-שרין", "ו-ה-שרינים", "ו-שריון", "ו-שרינות", "כ-שריון", "שריון"]·HI["और-कवच", "कवच", "कवच-क", "कवच-के", "कवचकी-तरह", "के-कवच"]·ID["baju-zirah", "baju-zirah-itu", "dan-baju-baju-zirah", "dan-baju-zirah", "sebagai-baju-zirah"]·IT["[השרין]", "[והשרינים]", "[ושרינות]", "[כשרין]", "corazza-di-maglia", "e-corazza-di-maglia", "il-breastplate", "il-corazza-di-maglia"]·jav["-rasukan-perang", "kados-klambi-wesi", "klambi-waja", "klambi-wesi", "lan-klambi-klambi-waja", "lan-klambi-wesi", "lan-rasukan-perang", "rasukan-perang"]·KO["갑옷같이-", "갑옷을", "그-갑옷", "그-갑옷의", "그리고-갑옷", "그리고-갑옷들과", "그리고-갑옷들을"]·PT["a-armadura", "a-cota-de-malha", "como-coraça", "cota-de-malha", "e-as-couraças", "e-cota-de-malha-de", "e-couraças"]·RU["а-бронёй", "брони", "бронёй", "и-брони", "и-броню", "и-кольчуги", "как-кольчугу"]·ES["como-coraza", "coraza", "la-coraza", "y-coraza-de", "y-corazas", "y-las-corazas"]·SW["deraya", "dirii", "kama-dirii", "na-ngao", "na-nguo-za-chuma", "na-silaha-za-kuvaa", "wa-ngao"]·TR["ve-zırh", "ve-zırhlar", "ve-zırhları", "zirh-gibi", "zırh", "zırh-ın", "zırhın"]·urd["اور-زرہ", "اور-زرہوں-کے", "اور-زرہیں", "زرہ-بکتر-کی-طرح", "زرہ-کا", "زرہ-کے", "زرہ۔"]
Related Senses
H2719 1. sword, weapon of war (410×)H4196 1. altar (place of sacrifice) (403×)H7393 1. chariot, chariotry (117×)H7198 1. bow (weapon) (72×)H7979 1. table (71×)H7782 1. ram's horn trumpet (69×)H4294 2. staff, rod, scepter (63×)H4043 1. shield, defensive weapon (60×)H0646 1. ephod (priestly garment) (49×)H8504 1. blue (violet-blue yarn/fabric) (49×)H2595 1. spear, lance (48×)H2671 1. arrow, projectile weapon (46×)H4818 1. chariot, war-chariot (44×)H3658 1. lyre, harp (stringed instrument) (42×)H1537 1. Gilgal (place name) (41×)H0713 1. purple (fabric/dye) (38×)H0905 3. poles, staves (37×)H7392 1. Qal participle: rider, charioteer (37×)H4501 1. cultic lampstand (menorah) (36×)H0212 1. wheel (35×)
BDB / Lexicon Reference
† שִׁרְיוֹן, שִׁרְיָ֑ן n.[m.] body-armour;—abs. שִׁרְיוֹן 1 S 17:5, 38; שִׁרְיָ֑ן (Ges§ 29 u) 1 K 22:34 = 2 Ch 18:33, שִׁרְיָ֔ן Is 59:17; pl. שִׁרְיֹנִים Ne 4:10, שִׁרְיֹנוֹת 2 Ch 26:14;—body-armour, perhaps more exactly breast-armour, Ne 4:10; with appendages (הַדָּבָקִים) 1 K 22:34 = 2 Ch 18:33; c. vb. לבשׁ 1 S 17:5, made of scale-like plates (קַשְׂקַשִּׂים) of bronze v 5, named with helmet here, so v 38 2 Ch 26:14 and (fig.) Is 59:17.—שׁ׳ n.pr. v. שׂריון.