Domains / Armor Breastplate

Armor Breastplate

Community Cluster · 6 senses · 6 lemmas

Lemmas in this domain

† חֹ֫שֶׁן n.m. the breast-piece or sacred pouch, containing the אורים ותמים, worn on the breast of the high priest when he ministered in the Holy Place to bring the tribes for memorial before. י׳. It was made of the same material as the ephod (v. אֵפוֹד), a span square; set in front with twelve jewels in four rows, engraved with the names of the twelve tribes. It was firmly fastened to the shoulders of the ephod by gold chains passing through gold rings, and to the lower part of the ephod just above the girdle by a blue ribbon passing through other gold rings. It was חשֶׁן (ה)מִשְׁפָּט (Ex 28:15, 29, 30) pouch of judgment, because of the decision given by the אוּרִים וְתֻמִּים. The name occurs only in P, Ex 25:7; 28:4, 15, 22, 23(×2), 24, 26, 28(×2), 29, 30; 29:5; 35:9, 27; 39:8, 9, 15, 16, 17, 19, 21(×2) Lv 8:8(×2).—Vid. NowArch. ii. 119.
† שִׁרְיוֹן, שִׁרְיָ֑ן n.[m.] body-armour;—abs. שִׁרְיוֹן 1 S 17:5, 38; שִׁרְיָ֑ן (Ges§ 29 u) 1 K 22:34 = 2 Ch 18:33, שִׁרְיָ֔ן Is 59:17; pl. שִׁרְיֹנִים Ne 4:10, שִׁרְיֹנוֹת 2 Ch 26:14;—body-armour, perhaps more exactly breast-armour, Ne 4:10; with appendages (הַדָּבָקִים) 1 K 22:34 = 2 Ch 18:33; c. vb. לבשׁ 1 S 17:5, made of scale-like plates (קַשְׂקַשִּׂים) of bronze v 5, named with helmet here, so v 38 2 Ch 26:14 and (fig.) Is 59:17.—שׁ׳ n.pr. v. שׂריון.
θώραξ, ᾱκος, Epic dialect and Ionic dialect θώρηξ, ηκος, Aeolic dialect θόρραξ Refs 7th c.BC+, ὁ:— corslet, θ. χάλκεος Refs 8th c.BC+; ὅθι διπλόος ἤντετο θRefs; linen jerkin (not worn by Homeric Greeks accusative to Refs 8th c.BC+ __2 coat of mail, scale armour, θ. χρύσεος λεπιδωτός Refs 5th c.BC+; of chain mail, see at {ἁλυσιδωτός}. __2.b slough of a serpent, καθάπερ ὄφις παλαιὸν ἀποδύεται θ. Refs 3rd c.AD+ __II part covered by the θώραξ Refs, trunk, Refs 5th c.BC+; sometimes taken as extending below the midriff, Refs 5th c.BC+, of the abdominal cavity, Refs 2nd c.AD+; but also of the chest, thorax, Refs 4th c.BC+:—there is a play on significations Refs 5th c.BC+ __II.b thorax of crustaceans, Refs 4th c.BC+ __II.2 bandage for the chest, Refs 1st c.AD+ __III ={θωράκιον} 11, Refs 5th c.BC+
πᾰνοπλ-ία, Ionic dialect -ιη, ἡ, suit of armour of a ὁπλίτης, i.e. shield, helmet, breast plate, greaves, sword, and lance, Refs 5th c.BC+; γυναῖκα σκευάσαντες πανοπλίῃ NT+5th c.BC+
† [סִרְיֹן] n.[m.] armour (‖ form of שִׁרְיוֹן q.v.);—sf. יִתְעַל בְּסִרְיֹנוֹ Je 51:3 let him raise himself in his armour; pl. לִבְשׁוּ הַסִּרְיֹנוֹת 46:4.
† תַּחְרָא n.[m.] prob. (linen) corselet (𝔗Onk שריון);—abs. ת׳ Ex 28:32, ‖ 39:23 (P), in sim.