Buscar / H8085
שָׁמַע1159 H8085
Art | V-Nifal-Prtcpl-fs  |  1165× en 7 sentidos
Oír, escuchar, atender, obedecer; en Hifil: hacer oír, proclamar; en Nifal: ser oído
El verbo שָׁמַע codifica una progresión desde la percepción pasiva hasta la obediencia activa, algo central en la teología bíblica. Con más de 1.150 apariciones, transita desde simplemente oír un sonido, pasando por escuchar con atención deliberada, hasta obedecer lo escuchado: un espectro que la famosa oración del Shemá (Dt 6:4) explota magistralmente, ya que 'Oye, Israel' exige simultáneamente atención auditiva, comprensión intelectual y obediencia al pacto. El Hifil causativo añade la dimensión de proclamación, mientras que el Nifal pasivo capta sonidos y famas que 'se oyen' sin agente explícito.

Sentidos
1. Qal: oír, percibir Percepción auditiva básica en el Qal: el oído recibe un sonido sin volición implícita. El árabe سَمِعَ y los cognados semíticos confirman este como el significado raíz no marcado. Dominante con 921 apariciones: Lamec dice 'oíd mi voz' (Gn 4:23) y la recepción profética se describe como simplemente oír (Nm 12:6). 921×
BODY_HEALTH Sensory Events and States Hearing and Heeding
AR["اسمَعوا", "اسْمَعوا", "اسْمَعُوا", "اسْمَعُوا-", "اسْمَعْنَ", "اِسمَعوا", "اِسمَعِي", "اِسْمَعوا", "اِسْمَعُوا"]·ben["শুনুন", "শেন", "শোন", "শোনো"]·DE["hoere", "hoere-", "hoeren", "hoert", "hörte"]·EN["Hear", "hear", "hear-"]·FR["entendre", "entends", "entends-", "écouter"]·heb["שמע", "שמעו", "שמענה"]·HI["शिम्ऊ", "सुनो", "सुनो-"]·ID["Dengarkanlah", "Dengarlah", "dengarkanlah", "dengarlah", "dengarlah-"]·IT["ascoltare", "odi", "odi-", "udi'", "udire", "udite"]·jav["Mireng-a", "Mirengaken", "Mirengna", "midhangétna", "mirengna", "mugi-midhangetaken"]·KO["들어라", "들으라"]·PT["Ouvi", "ouvi"]·RU["Слушайте", "Слушайте,", "слушайте", "слушайте-"]·ES["Escuchad", "Oíd", "escuchad", "escuchen", "oigan", "oíd"]·SW["Sikieni", "Sikilizeni", "sikieni", "sikilizeni"]·TR["Dinleyin", "dinleyin", "duyun", "işitin"]·urd["سنو"]
2. Qal: escuchar, prestar atención Escucha volitiva y atenta: oír dirigido por la intención. Las formas imperativas portan esta fuerza: '¡Oíd ahora, rebeldes!' (Nm 20:10). El mandato de Balaam 'Levántate, Balac, y escucha' (Nm 23:18) y la fórmula del Shemá (Dt 6:4) ejemplifican este sentido de atención deliberada. 172×
BODY_HEALTH Sensory Events and States Hearing and Heeding
AR["أَسْمَعُ", "اسمَع", "اسْمَعْ", "اسْمَعْ-", "اِسْمَعْ", "اِسْمَعْ-", "سَمِعْنَاهَا", "لِـ-تَسْمَعَ", "لِيَسمَعَ"]·ben["-শুনতে", "শুনতে", "শুনি", "শুনুন", "শুনুন-", "শুনেছিলাম-তা", "শোন", "শোনো", "শোনো-"]·DE["hoeren", "hörte", "hörte-", "zu-hoere"]·EN["hear", "hear-", "to-hear", "we-heard-of-it"]·FR["entendre", "à-entends"]·heb["אשמע", "ל-שמוע", "שמע", "שמע-", "שמעה", "שמעה-", "שמענוה"]·HI["सुन", "सुन-", "सुनता-हूँ", "सुनने-को", "सुनो", "हमने-सुना"]·ID["Dengarkanlah", "Dengarlah", "Dengarlah-", "dengarkanlah", "dengarlah", "kami-mendengarnya", "untuk-mendengar", "untuk-mendengarkan"]·IT["a-odi", "ascoltare", "udi'"]·jav["Midhangétna", "Midhangétna-", "Mirengna", "Mirengna-", "Mugi-midhangetaken", "Piyarsakna", "Piyarsakna-", "kangge-mirengaken", "kanggé-mirengaken", "kita-mireng-piyambakipun", "mireng", "mirengna", "mugi-midhangetaken", "mugi-mirengaken", "tiyang-Zip"]·KO["듣도다", "들었도다-그것-을", "들으소서", "들으소서-", "들으시려고", "분별하여"]·PT["Ouve", "ouve", "ouvimos-dela", "ouço", "para-ouvir"]·RU["слушай", "слышали-мы-о-нём", "слышу", "услышь", "услышь-", "чтобы-слышать", "чтобы-услышать"]·ES["Escucha", "Escucha-", "Oye", "escucha", "oigo", "oye", "oímos-de-ella", "para-oír"]·SW["Sikia", "kusikia", "ninasikia", "sala", "sikia", "tulisikia-habari-yake"]·TR["Duy", "Duy-", "dinle", "dinle-", "dinlemek-için", "duy", "duyarım", "duymak-için", "işit", "işit-", "işittik-onu"]·urd["سن", "سنا-ہم-نے-اسے", "سنتا", "سننے-کو", "سنو", "سُن", "سُن-"]
3. Hifil: hacer oír, proclamar Causativo Hifil: hacer que alguien oiga, proclamar públicamente. Dios hizo oír a Israel en el Sinaí (Dt 4:10); los músicos levíticos 'hacían oír' en el culto (1 Cr 15:16, 28). El español hacer oír y el francés faire entendre confirman la lectura causativa de esta forma verbal. 28×
BODY_HEALTH Sensory Events and States Hearing and Heeding
AR["أَسْمَعْتُكَ", "أَسْمِعِينِي", "أَسْمِعْنِي", "الْمُنَادِي", "لِ-يُسْمِعُوا", "مُسْمِعٌ", "مُسْمِعٍ", "مُسْمِعِينَ", "هَشْمِيعِينِي", "وَ-أَسْمَعْتُهَا", "وَ-أَسْمِعُوهُ", "وَأَسْمِعُوا", "يُسْمِعُ"]·ben["-যে-ঘোষণা-করে", "আমাকে-শোনাও", "আমাকে-শোনাও।", "আমি-তোমাকে-শুনিয়েছি", "আমি-তোমাকে-শুনিয়েছিলাম", "এবং-আমি-তাদের-শোনালাম", "এবং-শোনাও", "ও-আসফ", "ও-বীণা", "ও-সাথে", "পিতল-এর", "শুনিয়েছি-তোমাকে", "শোনাও-আমাকে", "শোনাতে", "শোনানো-যে-", "শ্রুতিকারক"]·DE["hoeren", "hoerte", "lass-mich-hören", "und-hoeren"]·EN["I-caused-you-to-hear", "I-have-caused-you-to-hear", "and-I-caused-them-to-be-heard", "and-proclaim", "and-proclaim-it", "caused-you-to-hear", "causing-to-hear", "for-sounding", "let-me-hear", "proclaiming", "sounding", "to-sound"]·FR["entendre", "et-entendre", "fais-moi-entendre", "fais-moi-entendre!", "écouter"]·heb["השמיעיני", "השמעתיך", "ו-אשמיעם", "ו-השמיעו", "ו-השמיעוה", "ל-שמע", "משמיע", "שמע", "תשמיעני"]·HI["और-घोषणा-करो", "और-मैंने-उन्हें-सुनाया", "और-सुनाओ-इसे", "के-लिए-आवाज़-तेरी", "बजाता-था", "बजाने-के-लिए", "भलाईका-खुशखबरी-लानेवालेके", "मैंने-तुझे-सुनाया", "सुना-मुझे", "सुनाने", "सुनाने-वाला", "सुनानेवाले", "सुनाया-मैंने-तुझे"]·ID["Aku-memberitahu-engkau", "Aku-memperdengarkan-kepadamu", "dan-Aku-memperdengarkannya", "dan-perdengarkan", "dan-siarkanlah", "memperdengarkan", "perdengarkanlah-kepadaku", "untuk-memperdengarkan", "yang-memberitakan", "yang-memperdengarkan", "yang-mengabarkan"]·IT["ascoltare", "e-udire", "udi'", "udire", "udire-mio"]·jav["Ingsun-sampun-pirsakaken-dhateng-panjenengan", "ingkang-nyuwantenaken", "kanggé-mirengaken", "kanggé-ngombè-kaken", "lah", "lan-Ingsun-sampun-pirsakaken", "lan-suwantenkna-piyambakipun", "lan-undhangna", "martosaken", "mugi-panjenengan-nepangaken-kula", "ngombè-kaken", "tiyang-kang-ngumumaken"]·KO["그리고-들려주라", "그리고-들리게-하라-그것을", "그리고-들리게-했으니", "기쁨-과", "들려다오-나-에게", "들려주는-자가", "들려주었으며-너에게", "들리게-하는", "들리게-하려고-", "들리게-했느니라", "들리게하는-자", "들리게하는-자들", "선포하는", "에-들리게하는-자들", "에-들리게하다"]·PT["Faze-me-ouvir", "anunciando", "e-as-fiz-ouvir", "e-fazei-ouvir", "e-fazei-ouvir-isso", "faze-me-ouvir", "fazendo-soar", "fiz-te-ouvir", "o-que-faz-ouvir", "para-fazer-ouvir", "para-fazer-soar", "proclamando", "te-fiz-ouvir"]·RU["возвещающего", "дай-слышать-мне", "дай-услышать-мне", "дай-услышать-мне.", "дал-Я-тебе-услышать", "для-играющих", "звучать", "звучащие", "звучащих", "и-возвестил-Я", "и-огласите", "и-провозгласите-это", "играющий", "объявляющего", "сообщил-тебе", "чтобы-давать-слышать"]·ES["Te-hice-oír", "el-que-hace-oír", "hacer-oír", "haciendo-oír", "hazme-oír", "para-hacer-oír", "para-los-que-hacían-oír", "quien-proclame", "te-hice-oír", "te-lo-hice-oír", "y-hacedlo-oír", "y-las-hice-oír", "y-proclamad"]·SW["Unifanye-kusikia", "akipiga", "aliyejulisha", "anayetangaza", "kupiga", "kupigia-kelele", "kusikizana", "na-lisikizeni", "na-mtangazie", "na-nikayasikiza", "nilikujulisha", "nilikusikiza", "nimekusikiza", "nisikize", "wakipiga-kelele"]·TR["duyur-bana", "duyuran", "duyuranın", "duyurdum-sana", "duyurmak-için", "ses-çıkaranlar-için", "ve-duyurdum", "ve-duyurun", "ve-duyurun-onu", "çalıyordu", "çıkaranlar", "çıkarmak-için"]·urd["اور-سناؤ", "اور-میں-نے-سنائیں-اُنہیں", "سنا", "سنا-مجھے", "سنانے-والا", "سنانے-والے", "سنانے-کے-لیے", "سُناتا-تھا", "سُناتے-ہوئے", "سُنانے-والوں-کے-لیے", "سُنانے-والے", "سُنانے-کے-لیے", "میں-نے-تجھے-سنائیں", "میں-نے-تجھے-سنایا"]
4. Nifal: ser oído (pasivo) Pasivo Nifal: ser oído, hacerse audible sin agente especificado. La noticia de José 'se oyó en la casa de Faraón' (Gn 45:16), ningún martillo 'se oyó en el templo' durante la construcción (1 R 6:7), y la oración de Israel 'fue oída' en el cielo (2 Cr 30:27). 23×
BODY_HEALTH Sensory Events and States Hearing and Heeding
AR["سَيُسْمَعُ", "سُمِعَ", "سُمِعَتْ", "فَـ-سُمِعَ", "لِتُسْمَعْ", "نِشْمَعِيم", "هَلْ-نَسْمَعُ", "وَ-سُمِعَ", "وَ-سُمِعَتْ", "وَ-يُسْمَعْ", "يُسْمَعُ"]·ben["আর-শোনা-গেল", "এবং-শোনা-গেল", "ও-শোনা-যাবে", "ও-শোনা-হল", "কি-শোনা-হবে", "শোনা-গেছে", "শোনা-গেল", "শোনা-যাক", "শোনা-যাবে", "শোনা-যেত", "শোনা-হচ্ছে", "শোনা-হয়েছে"]·DE["du-wirst-hoeren", "er-hoert", "hoeren", "hoerte", "und-er-hoerte", "und-hoerte", "und-waren-hoerte", "war-hoerte", "wurde-gehört"]·EN["Let-be-heard", "and-was-heard", "and-were-heard", "and-will-be-heard", "are-heard", "heard", "it-is-heard", "it-was-heard", "it-will-be-heard", "shall-be-heard", "shall-we-hear", "was-heard", "were-heard", "will-be-heard"]·FR["entendre", "et-furent-entendit", "et-écouter", "fut-entendit", "il-entendra", "écouter", "était-entendit"]·heb["ו-נשמעו", "ו-שמע", "יישמע", "נשמע", "נשמעו", "נשמעים", "שמע", "תישמע"]·HI["और-जब-सुनाई-जाए", "और-सुनी-गई", "और-सुनेए-गयेएन", "क्या-हम-सुनें", "तब-सुनाई-दी", "सुना", "सुना-गया", "सुना-जाएगा", "सुनाई-जाएगी", "सुनाई-दी", "सुनी-गई", "सुनी-जाए", "सुनी-जाएगी", "सुने-गए", "सुने-जाते", "सुने-जाते-हैं"]·ID["akan-didengar", "akan-terdengar", "apakah-akan-didengar", "biarlah-terdengar", "dan-akan-didengar", "dan-didengar", "dan-didengarlah", "dan-kedengaran", "didengar", "terdengar"]·IT["ascoltare", "e-ascoltare", "e-erano-udì", "era-udì", "fu-udì", "udire", "udra"]·jav["Kapireng", "Lan-kapireng", "badhe-dipun-mireng", "badhe-dipunmireng", "badhe-kapireng", "badhé-dipun-mirengaken", "badhé-kapireng", "dipun-mirengaken", "kapireng", "lajeng-kapireng", "lan-dipun-mirengaken", "lan-kepireng", "punapa-dipun-mirengaken"]·KO["그리고-들려졌다", "그리고-들렸다", "그리고-들리게-될-것이다", "듣겠느냐", "들렸다", "들리게-하라", "들리다", "들리리라", "들리었느니라", "들리지", "들리지-않았다", "들리지-않을-것이다", "들린다", "들릴-것이다"]·PT["E-foram-ouvidas", "E-será-ouvido", "Seja-ouvido", "e-foi-ouvida", "foi-ouvido", "foram-ouvidas", "ouvidas", "ouvido", "se-ouvirá", "será-ouvida", "será-ouvido", "são-ouvidas"]·RU["будет-слышен", "будет-слышно", "будет-услышано", "был-слышен", "были-слышны", "были-услышаны", "да-услышится", "и-будет-услышано", "и-слышна-была", "и-услышан", "и-услышаны-были", "слушаются.", "слышатся", "слышно", "слышно-ли", "услышан-был", "услышано-было"]·ES["Se-oiga", "Y-fueron-oídas", "Y-será-oído", "escucharemos", "fue-oída", "fue-oído", "fueron-oídas", "se-oirá", "se-oye", "será-oída", "será-oído", "son-escuchadas", "y-fue-escuchada", "y-se-oyó"]·SW["Itasikiwa", "haitasikiwa", "hakutasikiwa", "ilipojengwa", "ilisikika", "ilisikiwa", "imesikiwa", "itasikika", "itasikiwa", "je-tutasikia", "kusikika", "kusikiwa", "na-ikasikika", "na-itakaposikiwa", "na-wakasikia", "wayiּshaּma", "yalisikiwa", "yanasikiwa"]·TR["Ve-duyuldu", "duyulacak", "duyulacak-mı", "duyuldu", "duyulmayacak", "duyulur", "duyuluyordu", "ve-duyulacak", "ve-duyuldu", "ve-işitildi"]·urd["اور-سنا-جائے", "اور-سنی-گئی", "اور-سنی-گئیں", "سنا گیا", "سنا-جائے-گا", "سنا-گیا", "سنائی-دے", "سنائی-دے-گی", "سنی-جائے-گی", "سنی-جاتی-ہیں", "سنی-جاتیں", "سنی-گئی", "سُنی-جائے-گی", "سُنے-گئے", "کیا-سنیں"]
5. Qal: obedecer, acatar Obediencia y acatamiento: oír que resulta en acción conforme. El español emplea distintivamente obedecer en lugar de oír o escuchar, confirmando un sentido separado. Los hermanos de José confiesan 'no obedecimos' (Gn 42:21-22) y la fórmula deuteronómica 'si obedeciereis a mi voz' (Dt 26:14) convierte la obediencia en el resultado esperado de la escucha. 18×
BODY_HEALTH Sensory Events and States Hearing and Heeding
AR["تَسْمَعوا", "تَسْمَعُوا", "سَمِعتُ", "سَمِعْتُ", "سَمِعْتُمْ", "فَسَمِعْنَا", "نَسْمَعُ", "نَسْمَعْ", "نِشْمَعُ", "وَ-سَمِعْتُمْ", "وَسَمِعْنَا", "يَسْمَعُونَ"]·ben["আমরা-শুনব", "আমি-শুনেছি", "এবং-আমরা-মানলাম", "এবং-শুনেছ", "তারা-মান্য-করবে", "তারা-শুনবে", "তোমরা-শুনলে", "শুনব", "শুনলে", "শুনেছ", "শুনেছি", "শুনেছিলে"]·DE["du-listened", "hörte", "hörten-wir", "hörtet-ihr", "ich-gehorchte", "ich-habe-hoerte-zu", "ich-hoerte-zu", "sie-obey", "und-du-haben-gehorchte", "und-wir-hoeren", "wir-hoeren", "wir-wird-listen"]·EN["I-have-listened", "I-listened", "I-obeyed", "and-we-obeyed", "and-you-have-obeyed", "they-obey", "they-obeyed", "we-listen", "we-listened", "we-will-listen", "you-listened"]·FR["entendre", "et-entendre", "et-tu-avoir-obéit", "ils-obéis", "je-ai-écouta", "je-obéit", "je-écouta", "nous-sera-listen", "nous-écouta", "nous-écouterons", "tu-listened", "tu-écouta"]·heb["ו-נשמע", "ו-שמעתם", "ישמעו", "נשמע", "שמע", "שמעתי", "שמעתם"]·HI["और-सुना-हमने", "और-सुनी", "और-हमने-सुनी", "मैंने-सुना", "मैने-सुन", "सुना", "सुना-तुमने", "सुना-हमने", "सुनेंगे", "सुनेंगे।"]·ID["akan-kami-dengarkan", "aku-mendengarkan", "aku-telah-mendengarkan", "dan-kami-mendengarkan", "dan-kamu-mendengarkan", "kami-akan-dengarkan", "kami-mendengarkan", "kamu-dengarkan", "kamu-mendengar", "kita-dengarkan", "mendengarkan-lah-kamu", "mereka-mendengarkan", "mereka-patuh"]·IT["e-tu-avere-ubbidì", "e-udire", "essi-ubbidisci", "io-ascoltò", "io-avere-ascoltò", "io-ubbidi", "noi-listened", "noi-volere-listen", "tu-listened", "udi'", "udire"]·jav["Lan-kula-manut", "badhé-mirengaken", "kawula-badhe-mirengaken", "kawula-mirengaken", "kawula-sampun-mirengaken", "kita-badhé-mirengaken", "kita-mirengaken", "kula-mirengaken", "lan-kula-manut", "lan-mirengaken", "mirengaken", "piyambak-ipun-mireng", "piyambakipun-mirengaken", "sampéyan-sami-mirengaken"]·KO["그리고-순종하였다", "그리고-우리는-순종했다", "내가-들었다", "너희가-들었다", "듣겠다-우리가", "듣지", "들었다", "들었다-나는", "받아들으리라", "순종하겠다", "순종하나이다", "순종하리이다"]·PT["E-obedecemos", "e-obedecemos", "e-ouvistes", "me-obedeceram", "obedecerão", "obedeci", "ouvi", "ouvimos", "ouviremos", "ouvirmos", "ouvistes"]·RU["будем-слушать", "будут-повиноваться", "и-послушались", "и-слушались", "повинуются", "послушаем", "послушаемся", "послушал-я", "послушали", "слушал", "слушали", "слушали-вы", "услышал-я", "услышали-вы", "услышали-мы"]·ES["He-escuchado", "Y-obedecimos", "escuchamos", "escucharemos", "escucharon", "escuchasteis", "escuchasteis?", "escuché", "he-escuchado", "me-obedecen", "obedeceremos", "obedezcamos", "y-obedecimos", "y-obedecisteis"]·SW["Na-tumesikia", "kusikiliza", "na-mkaisikia", "na-tumesikia", "nilisikiliza", "nimesikia", "nimesikiliza", "sikiliza", "tutaisikia", "tutaisikiliza", "tutakusikiliza", "watanitii"]·TR["Ve-itaat-ettik", "dinledik", "dinledim", "dinlediniz", "dinleyecekler", "dinleyeceğiz", "itaat-edeceğiz", "itaat-ederler", "ve-dinlediniz", "ve-itaat-ettik"]·urd["اور-سنا-ہم-نے", "اور-سنی", "تم-نے-سنا", "سنا-تم-نے", "سنا-میں-نے", "سنا-ہم-نے", "سنیں-گے", "سنیں-گے-ہم", "سُنا-میں-نے", "میں-نے-سُنا", "وہ-سنیں-گے"]
6. Hifil: convocar, reunir Dos apariciones (1 S 15:4; 23:8) donde Saúl 'convocó' al pueblo, un uso especializado del Hifil con sentido de llamar a reunión o movilizar. El español convocó y el inglés summoned divergen de toda glosa relacionada con oír, sugiriendo una extensión militar-administrativa: hacer que el pueblo oiga la convocatoria y se congregue.
COMMUNICATION Communication Summon Call Together
AR["وَ-أَسْمَعَ", "وَ-جَمَعَ"]·ben["এবং-ডাকল", "এবং-ডাকলেন"]·DE["und-er-summoned"]·EN["and-he-summoned"]·FR["et-il-summoned"]·heb["ו-שימע", "ו-שמע"]·HI["और-बुलअय", "और-बुलाया"]·ID["Dan-memanggil", "Dan-mengumpulkanlah"]·IT["e-egli-convocò"]·jav["Lan-piyambakipun-ngerikaken", "lan-ngempalaken"]·KO["그리고-부르라-모았다", "그리고-소집했다"]·PT["E-convocou"]·RU["и-созвал"]·ES["Y-convocó", "y-convocó"]·SW["na-akaita", "na-akawaita"]·TR["Ve-topladı", "Ve-çağırdı"]·urd["اور-بلایا"]
7. Qal: comprender, entender Una única aparición en Gn 11:7, en el relato de la torre de Babel: 'que no entiendan el habla el uno del otro.' Aquí שָׁמַע no significa simplemente oír sino comprender: la confusión de lenguas implica que oirán sonidos pero no captarán su significado. El alemán verstehen ('comprender') confirma esta extensión cognitiva más allá de la mera percepción auditiva.
BODY_HEALTH Sensory Events and States Hearing and Heeding
AR["يَسْمَعُوا"]·ben["বুঝতে-পারে"]·DE["sie-verstehen"]·EN["they-will-hear"]·FR["ils---entendre"]·heb["שמע"]·HI["वे-समझे"]·ID["mendengar-mereka"]·IT["essi-will-udire"]·jav["sami-mirengaken"]·KO["그들이-알아듣다"]·PT["ouviriam"]·RU["слышали"]·ES["oigan"]·SW["wasielewe"]·TR["duyacaklar"]·urd["سمجھیں"]

Sentidos Relacionados
H0559 1. say, speak, tell (5297×)G3004 1. say, tell, speak (2226×)H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)H1696 1. speak, say, tell (Piel) (1105×)G4771 2. you (singular address) (1077×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0398 1. eat (consume food) (697×)H4191 1. die (Qal: natural/general death) (645×)H7121 1. call, summon, name (575×)H6680 1. command, order, charge (483×)G3708 1. see, perceive visually (419×)G0191 1. hear, perceive sound (360×)H???? 3. (352×)H6030b 1. answer, respond, reply (289×)G2980 1. speak, talk (277×)G3708 2. behold, look (exclamatory) (256×)H5046 1. Hifil: to tell, report (237×)H7272 1. foot (body part) (236×)G0611 1. answer or respond verbally (232×)H1288 1. Piel: bless, invoke blessing (227×)

Referencia BDB / Léxico
שָׁמַע1159 vb. hear (NH id.; Ph. שמע Lzb378; Assyrian šemǔ; Arabic سَمِعَ; Sab. סמע, mostly in deriv., especially epith. div. סמע he who hears HomChr 124 FellZMG iiv (1900), 250, 252 DHMHofmus. No. 10, l. 1; Ethiopic ሰምዐ Aramaic שְׁמַע, ܫܡܰܥ, Old Aramaic שמע Lzb 378; cf. also משמעת MI 28 obedience);— Qal1052 Pf. 3 ms. שׁ׳ Gn 24:52 +, שָׁמֵ֑עַ Je 36:13 + 3 times; 2 fs. שָׁמַעַתְּ 1 K 1:11 + 2