Buscar / H7990
H7990 H7990
Adj-ms  |  10× en 2 sentidos
Que gobierna, que domina; como adjetivo: que ejerce autoridad; como sustantivo: gobernante, capitán; también permitido, autorizado
Adjetivo arameo que describe a quien posee dominio o ejerce poder de gobierno. En Daniel caracteriza a Dios como aquel que gobierna sobre los reinos humanos (Dn 4:17, 25) y designa a funcionarios como capitanes y gobernantes (Dn 2:10, 15). La palabra posee un segundo matiz diferenciado en Esdras 7:24, donde pasa de la autoridad política al permiso legal: 'no está autorizado' imponer tributo. Las glosas en español como 'domina/dominan' reflejan consistentemente el sentido de poder de gobierno, mientras que el pasaje de Esdras se distingue como una construcción impersonal de legalidad.

Sentidos
1. Que gobierna, dominante El sentido adjetival central: quien gobierna, ejerce dominio o detenta autoridad. Se usa predicativamente de Dios que gobierna sobre el reino de los hombres (Dn 4:17, 25, 29; 5:21) y de los cielos que dominan (Dn 4:23), y sustantivalmente para funcionarios humanos: gobernantes (Dn 2:10; 5:29) y un capitán (Dn 2:15).
PROPERTIES_RELATIONS Able, Capable Power and Ability
AR["سَلِيطًا", "سَلِيطٌ", "سُلْطَانِ", "وَ-سُلْطَانٍ", "وَ-مُسَلَّطُونَ"]·ben["আর-শাসনকারী", "এবং-শাসক", "শাসককে", "শাসন-করেন", "শাসনকারী"]·DE["Herrschaft", "Herrscher", "[ושליטין]", "und-Herrscher"]·EN["and-ruler", "and-ruling", "captain", "rule", "ruler", "rules"]·FR["[ושליטין]", "domination", "et-puissant", "puissant"]·heb["ו-שליט", "ו-שליטין", "שליט", "שליטא", "שליטים"]·HI["अधिकारी", "और-जिन्होंने-शासन-किया", "और-शक्तिशाली", "प्रभुता-करता-है", "प्रभुता-करते-हैं", "शासक"]·ID["berkuasa", "dan-berkuasa", "dan-penguasa", "pejabat", "penguasa"]·IT["[ושליטין]", "dominio", "e-sovrano", "sovrano"]·jav["ing-sadaya", "lan-panguwaos", "nguwaosi", "ngwaosi", "panguwaos", "panguwasa"]·KO["관리여", "그리고-다스리는자들", "그리고-통치자가", "다스리는-자", "다스리신다", "다스리심-을"]·PT["comandante-de", "domina", "dominam", "e-governando", "e-soberano", "governador"]·RU["властвует", "властвуют", "властвующий", "и-владыка", "и-властвовали", "начальнику"]·ES["domina", "dominan", "el-oficial-de", "gobernante", "y-gobernando", "y-poderoso"]·SW["anatawala", "mkuu", "mtawala", "na-mtawala", "na-wakatawala", "zinatawala"]·TR["egemendir", "komutan", "ve-güçlü", "ve-hukmeden", "yöneten"]·urd["اور-حاکم", "اور-حکمران", "حاکم", "حکمران", "حکمران-ہیں", "حکمران-ہے"]
2. Permitido, autorizado Extensión semántica de 'tener autoridad' a 'tener el derecho o permiso', produciendo el sentido impersonal 'está permitido, está autorizado'. Atestiguado una vez en Esdras 7:24, en el decreto de Artajerjes que prohíbe la imposición de tributo al personal del templo. Este uso refleja el paso del poder político a la autorización legal.
PROPERTIES_RELATIONS Able, Capable Ability and Power
AR["يُسْمَح"]·ben["অধিকার-আছে"]·DE["[שליט]"]·EN["permitted"]·FR["[שליט]"]·heb["שליט"]·HI["उचित-होगा"]·ID["boleh"]·IT["[שליט]"]·jav["saged"]·KO["허락된"]·PT["é-permitido"]·RU["дозволено"]·ES["está-permitido"]·SW["halali"]·TR["yetkili"]·urd["اختیار"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
שַׁלִּיט adj. having mastery, ruling;—abs. שׁ׳ Ezr 7:24 +, emph. אָ Dn 2:15; mpl. שְׁלִיטִין Ezr 4:20, -טִן Dn 4:23;— 1. having, exercising, mastery: a. of God, sq. ב, Dn 4:14, 22, 29; 5:21; abs., of heavens 4:23. b. of kings Ezr 4:20 (ב). 2. as n. = ruler Dn 2:10; 5:29, captain Dn 2:15. 3. having authority to do a thing (Inf.), hence impers. = it is authorized, Ezr 7:24 (so often in Syriac; cf. S-CA 11 + אנת שליט למבנה).