H7988 H7988
afterbirth, the placenta and membranes expelled after childbirth
This rare term refers to the afterbirth expelled during childbirth, appearing only in Deuteronomy's horrific siege scenario where a mother hides even this from her starving family. The word shares cognates across Semitic languages (Arabic salā, Aramaic shilyeta), all denoting the placenta and associated membranes. The single biblical occurrence depicts the extremity of covenant curse, where normal human compassion collapses under famine's pressure.
Senses
1. sense 1 — The afterbirth or placenta expelled following delivery. Deuteronomy 28:57 uses this graphic term to portray siege conditions so desperate that a mother conceals even the afterbirth from her own children, suggesting either ritual or survival-driven secrecy. The multilingual evidence (Spanish 'placenta,' English 'afterbirth') confirms the biological reference, underscoring the covenant curse's visceral horror. 1×
AR["وَبِ-مَشِيمَتِهَا"]·ben["এবং-তার-অমরার-বিরুদ্ধে"]·DE["und-gegen-ihr-afterbirth"]·EN["and-against-her-afterbirth"]·FR["et-contre-sa-afterbirth"]·heb["ו-ב-שלייתה"]·HI["और-नाल-उसकी"]·ID["dan-terhadap-ari-arinya"]·IT["e-contro-lei-afterbirth"]·jav["Lan-dhateng-ari-ari-nipun"]·KO["그리고-(전)-그녀-태반과"]·PT["e-contra-sua-placenta"]·RU["и-на-послед-её"]·ES["Y-contra-su-placenta"]·SW["na-kondo-lake"]·TR["ve-plasentasında"]·urd["اور-آنول-میں-اُس-کی"]
Related Senses
H8104 1. Qal: keep, observe (law/covenant) (399×)G3101 1. disciple, learner (263×)H5826 1. Qal: to help, aid (53×)H8334 1. to minister, serve (52×)H8334 2. minister, servant, attendant (46×)G5083 1. observe or obey commands (41×)H8104 2. Niphal: beware, take heed (34×)G1247 1. to serve or minister to (32×)H3256 1. discipline, chastise (Piel active) (27×)H5833 1. help, aid, assistance (26×)H8104 3. Qal: watch, look out (26×)H5341 1. keep, observe (commandments) (24×)G5083 2. guard or protect someone (23×)H5647 2. serve, minister to (a person) (21×)H5826 2. Qal participle: helper (21×)G5219 1. obey, be obedient to (20×)H5341 2. guard, protect, preserve (a person) (20×)G1398 1. serve, render service to (19×)H5828 1. help, assistance (19×)H5411 1. Nethinim, temple servants (18×)
BDB / Lexicon Reference
† [שִׁלְיָה] n.f. after-birth ( = Arabic سَلًا, Aramaic שִׁילְיְתָא, ܫܠܻܝܬܳܐ );—sf. שִׁלְיָתָהּ Dt 28:57.