H7966 H7966
retribución, recompensa, pago (tanto recompensa como castigo)
Este sustantivo denota el acto de devolver lo que se debe, ya sea como castigo o recompensa. Aparece en contextos proféticos anunciando juicio divino (Isaías 34:8 lo llama 'el año de retribución para la controversia de Sion,' paralelo a 'venganza') y en Oseas 9:7 advirtiendo que 'han llegado los días de la retribución.' El sentido más oscuro de retribución judicial domina, aunque Miqueas 7:3 cambia a la corrupción humana donde los jueces toman sobornos como su 'recompensa.' Las glosas en español e inglés ('retribución,' 'recompense,' 'bribe') reflejan esta doble posibilidad de pago legítimo versus recompensa corrupta.
Sentidos
1. Retribución divina — Usado principalmente para la justicia retributiva de Dios. Isaías 34:8 empareja 'el año de retribución' con 'el día de venganza,' indicando el ajuste de cuentas divino. Oseas 9:7 anuncia 'han llegado los días de retribución' (paralelo a 'visitación')—un tiempo cuando Dios retribuye a Israel por la violación del pacto. Miqueas 7:3 muestra la perversión humana: jueces que deberían ejecutar justicia en cambio buscan 'el soborno' (recompensa corrupta), invirtiendo el concepto de justa retribución. 3×
AR["الجَزاءِ", "بِ-الرَّشْوَةِ", "مُجَازَاةٍ"]·ben["প্রতিদানের", "প্রতিদানের-সেই-", "মূল্যে-"]·DE["[בשלום]", "[השלם]", "[שלומים]"]·EN["for-bribe", "of-recompense", "the-recompense"]·FR["[שלומים]", "rétribution"]·heb["ב-שילום", "ה-שילום", "שילומים"]·HI["बदले-का", "बदले-के", "बदले-में"]·ID["dengan-imbalan", "pembalasan", "pembayaran"]·IT["[בשלום]", "[השלם]", "[שלומים]"]·jav["kalayan-ganjaran", "males", "pamales"]·KO["갚음의", "보상의", "에-보상-으로"]·PT["a-retribuição", "por-recompensa", "retribuições"]·RU["воздаяния", "возмездия", "за-плату"]·ES["de-retribuciones", "la-retribución", "por-pago"]·SW["kwa-rushwa", "malipo", "wa-malipo"]·TR["karşılığın", "odemelerinin", "ödemeyle-o"]·urd["بدلے-کے", "قیمت-کے-لیے"]
Sentidos Relacionados
H4941 1. justice, righteousness (134×)H4941 2. judgment, judicial decision (119×)H4941 3. ordinances, statutes (plural) (110×)H8199 1. to judge, adjudicate (98×)G2919 1. judge, pass judgment (76×)H8199 2. judge (person, office-holder) (61×)G2920 1. judgment / condemnation (48×)H7378 1. Qal: quarrel, contend, strive (42×)H4941 4. prescribed ordinance, regulation (34×)G1832 1. it is lawful, it is permitted (32×)G2917 1. judgment, condemnation (27×)G2919 2. be judged, stand trial (27×)H5360 1. vengeance, retribution (27×)H7378 2. Qal: plead, defend, litigate (22×)G2723 1. accuse, bring charges against (20×)G2923 1. judge (one who judges/decides) (19×)G2632 1. condemn, pass judgment against (18×)H1777 1. judge, adjudicate (18×)H1576 1. recompense, retribution (17×)H5359 1. vengeance, retribution (17×)
Referencia BDB / Léxico
† שִׁלּוּם Mi 7:3, שִׁלֻּם Ho 9:7, n.[m.] requital;—pl. שִׁלּוּמִים Is 34:8;— 1. requital, retribution, יְמֵי הַשׁ׳ Ho 9:7 (‖ פְּקֻדָּה); שְׁנַת שׁ׳ Is 34:8 (‖ נָקָם). 2. reward, bribe Mi 7:3 שֹׁפֵט בַּשׁ׳.