H7897 H7897
A garment or article of clothing, often with moral or figurative significance
This term refers to an article of clothing or garment. In Proverbs 7:10, it appears in the phrase 'garment of a prostitute,' describing the attire that marks the identity or intent of the woman. In Psalm 73:6, the word takes on a powerful figurative meaning: violence is said to clothe the wicked like a garment, wrapping them in their own brutality. The multilingual evidence consistently points to clothing vocabulary, though the Spanish and German glosses preserve the transliterated Hebrew, suggesting the word's relative rarity.
Senses
1. sense 1 — While occurring only twice, both passages use שִׁית in metaphorically charged contexts. The Proverbs reference links garments to identity and intent, while the Psalm transforms clothing into a moral symbol—violence becomes something the arrogant 'wear' as naturally as a cloak. The cross-linguistic agreement on garment terminology confirms this physical-to-figurative range. 2×
AR["ثَوْبُ", "زِيُّ"]·ben["পোশাক"]·DE["[שית]", "ein-garment-von"]·EN["a-garment-of", "dressed-as"]·FR["vêtement", "שית"]·heb["שית"]·HI["वस्त्र-की-तरह", "वेश"]·ID["berpakaian", "pakaian"]·IT["[שית]", "dressed-as"]·jav["busana", "rasukan"]·KO["복장-의", "옷-처럼"]·PT["como-veste", "traje-de"]·RU["в-одежде", "как-одежда"]·ES["vestido-de"]·SW["amevaa", "mavazi"]·TR["giyimi", "giysi"]·urd["لباس"]
Related Senses
G0846 1. third-person pronoun reference (5552×)H???? 1. (4670×)H6213a 1. do, perform, act (2383×)G4160 1. do, act, perform (473×)H5221 1. Hifil: to strike in battle, smite enemies (362×)H0899b 1. garment, article of clothing (216×)H6213a 2. make, construct, fabricate (148×)H3772 1. cut a covenant / make a pact (97×)H5060 1. touch physically (Qal) (96×)H3615 1. complete a task (Piel) (85×)H3772 2. cut off / destroy (Hifil causative) (81×)H3920 1. capture, seize (Qal) (76×)H???? 12. (76×)H3772 3. be cut off / be eliminated (Niphal) (74×)H6213a 3. be done, be made (Niphal) (73×)G4160 2. make, construct, create (62×)H3847 1. Qal: put on, wear (60×)H8210 1. pour out (liquid/libation) (59×)G2440 1. garment or clothing (general) (54×)H4191 4. kill / put to death (Hifil causative) (50×)
BDB / Lexicon Reference
† שִׁית n.m. garment (NöBeitrlige, 41 f., cp. Syriac ܫܺܝܽܘܬܳܐ appearance, and qu. שִׁיֻּת?);—cstr. שִׁית זוֹנָה Pr 7:10; fig. שׁ׳ חָמָס ψ 73:6 (v. II. עטף).