H7758 H7758
barefoot, stripped (of footwear); an adverbial adjective describing the state of being unshod, often in contexts of humiliation or judgment
This adjective appears exclusively with the verb 'to walk,' describing someone going barefoot. In Micah 1:8 the prophet declares he will go barefoot and naked as a sign of mourning and judgment. Job 12:17 and 12:19 describe God leading counselors and priests barefoot, stripped of their dignity and status. The multilingual evidence shows some uncertainty in rendering (French dépouiller 'to strip', German's transliteration), suggesting the word itself is somewhat rare or archaic. Barefoot walking in the ancient world signaled shame, mourning, captivity, or prophetic symbolism—a stripping away of normal social dignity.
Senses
1. sense 1 — Describes the state of being barefoot or stripped of footwear, always in contexts involving humiliation, judgment, or prophetic sign-acts. God leads counselors and priests barefoot (Job 12:17, 19), stripping them of dignity. Micah walks barefoot and naked as a prophetic lament (Mic 1:8). The term emphasizes vulnerability and shame—feet normally protected are now exposed, signaling loss of status or divine judgment. 4×
AR["[سَلِيبًا]", "حَافِيًا", "حُفاةً"]·ben["(উলঙ্গ)", "[লুণ্ঠিত]", "লুটকরা"]·DE["[(שולל)]", "[[שילל]]", "[שולל]"]·EN["(barefoot)", "[stripped]", "stripped"]·FR["dépouiller", "שולל"]·heb["שולל"]·HI["[लूटा-हुआ]", "नंगा", "लूटे-हुए"]·ID["[telanjang]", "telanjang"]·IT["spogliato", "stripped"]·jav["dipun-rampas", "ketiron-Q", "tanpa-agemman"]·KO["벗기어-간다", "벗은-채로"]·PT["(despojado)", "[despojado]", "despojados"]·RU["лишёнными", "ограбленный"]·ES["(despojado)", "[despojado]", "despojados,"]·SW["uchi", "wazi"]·TR["soyulmuş"]·urd["[ننگا]", "لٹے-ہوئے", "ننگا"]
Related Senses
G0846 1. third-person pronoun reference (5552×)H???? 1. (4670×)H6213a 1. do, perform, act (2383×)G4160 1. do, act, perform (473×)H5221 1. Hifil: to strike in battle, smite enemies (362×)H0899b 1. garment, article of clothing (216×)H6213a 2. make, construct, fabricate (148×)H3772 1. cut a covenant / make a pact (97×)H5060 1. touch physically (Qal) (96×)H3615 1. complete a task (Piel) (85×)H3772 2. cut off / destroy (Hifil causative) (81×)H3920 1. capture, seize (Qal) (76×)H???? 12. (76×)H3772 3. be cut off / be eliminated (Niphal) (74×)H6213a 3. be done, be made (Niphal) (73×)G4160 2. make, construct, create (62×)H3847 1. Qal: put on, wear (60×)H8210 1. pour out (liquid/libation) (59×)G2440 1. garment or clothing (general) (54×)H4191 4. kill / put to death (Hifil causative) (50×)
BDB / Lexicon Reference
† שׁוֹלָל adj. in acc. c. as adv. (Ges§ 118o) barefoot (appar. stripped as to walking; always c. הלך);—אֵילְכָה שׁוֹלָל וְעָרוֹם Mi 1:8 Qr I will go barefoot and naked (Kt שילל); מוֹלִיךְ יוֹעֲצִם שׁ׳ Jb 12:17, cf. v 19.