H7648 H7648
Saciedad, plenitud; estar satisfecho especialmente de alimento, pero tambien metaforicamente de gozo o bendicion.
Sustantivo masculino que expresa el estado de plena satisfaccion, de haber comido o recibido lo suficiente. La mayoria de sus apariciones se refieren al sustento fisico: comer pan hasta saciarse en Egipto (Ex 16:3), la tierra produciendo lo suficiente para comer hasta hartarse (Lv 25:19; 26:5), y Rut llevandose a casa comida mas alla de su propia saciedad (Rt 2:18). Sin embargo, el Salmo 16:11 eleva la palabra al terreno espiritual: 'en tu presencia hay plenitud de gozo' (שֹׂבַע שְׂמָחוֹת). El termino abarca una satisfaccion profunda y completa, ya sea del estomago o del alma.
Sentidos
1. Saciedad, plenitud, abundancia — El estado de estar plenamente satisfecho, principalmente de alimento pero tambien metaforicamente de gozo. Literalmente describe comer hasta la saciedad: Israel recordando el pan de Egipto (Ex 16:3), la abundancia de la tierra prometida (Lv 25:19; 26:5) y Rut 2:18. El Salmo 16:11 extiende el significado al ambito espiritual con la plenitud de gozo en la presencia divina. 8×
AR["شِبَعَ", "شِبَعَكَ", "لِ-لشَّبَعِ", "لِشِبَعِ", "لِلشَّبَعِ", "لِلشِّبَعِ", "مِنْ-شِبَعِهَا"]·ben["তার-তৃপ্তি-থেকে", "তৃপ্তি-পর্যন্ত", "তৃপ্তির-জন্য", "তোমার-তৃপ্তি", "পরিতৃপ্তিতে,", "পরিতৃপ্তিতে;", "পরিপূর্ণতা"]·DE["[משבעה]", "dein-fuellen", "fullness-von", "zu-satiation", "zu-satisfaction", "zu-schwor"]·EN["from-her-satisfaction", "fullness-of", "to-satiation", "to-satisfaction", "to-the-satisfying-of", "your-fill"]·FR["de-sa-satisfaction", "rassasier", "ton-remplir", "à-rassasier", "à-satiation", "à-satisfaction", "à-לשבע"]·heb["ל-שבע", "ל-שובע", "מ-שבעה", "שובע", "שובעך"]·HI["तृप्त-होकर", "तृप्त-होने-तक", "तृप्ति-के-लिए", "तृप्ति-तेरी", "तृप्ति-से", "परिपूर्णता-है", "भर-पेट"]·ID["dan-kamu-akan-tinggal", "dari-kekenyangan", "kepenuhan", "sampai-kenyang", "sampai-kenyangmu", "untuk-kenyang"]·IT["[לשבע]", "[שבע]", "a-satiation", "a-satisfaction", "da-suo-satisfaction", "per-a-il-satisfying-di", "tuo-riempire"]·jav["kanggé-wareg", "kawaregan", "ngantos-wareg", "saking-wareg"]·KO["그녀의-배불림에서", "네-배부름", "배부르게", "배부르도록", "배불림-을-위해", "충만한"]·PT["até-saciedade;", "de-sua-saciedade", "em-abundância", "para-saciedade", "para-saciedade-de", "plenitude-de", "tua-fartura"]·RU["до-насыщения", "до-насыщения-твоего", "до-сытости", "досыта", "от-сытости-её", "полнота"]·ES["a-saciedad", "de-su-saciedad", "hasta-la-saciedad", "hasta-saciarnos", "hasta-saciedad", "hasta-saciedad-de", "hasta-tu-saciedad", "plenitud-de"]·SW["hadi-kushiba", "kushiba", "kushiba-kwako", "kutoka-kushiba-kwake", "wingi-wa"]·TR["-e-doygunluk", "doyduktan", "doygunluk", "doygunluğundan", "doyuncaya-dek", "doyuncaya-kadar", "doyurmak-için"]·urd["اپنے-سیر-ہونے-سے", "بھرپور", "سیر", "سیری", "سیری-تک", "لِ-سیری"]
Sentidos Relacionados
H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)G4771 2. you (singular address) (1077×)H8085 1. Qal: hear, perceive aurally (921×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0398 1. eat (consume food) (697×)H4191 1. die (Qal: natural/general death) (645×)G3708 1. see, perceive visually (419×)G0191 1. hear, perceive sound (360×)H???? 3. (352×)G3708 2. behold, look (exclamatory) (256×)H7272 1. foot (body part) (236×)H8354 1. drink, consume liquid (209×)H3205 1. Qal active: bear/give birth (female subject) (204×)H3205 2. Qal active: beget/father (male subject) (198×)H2421 1. Qal: live, be alive (177×)H8085 2. Qal: listen, heed, pay attention (172×)H2416a 1. alive, living (state/attribute) (146×)H2416e 1. life, lifespan, lifetime (145×)G2198 1. be alive, have life (133×)H8193 1. lip, lips (body part) (123×)
Referencia BDB / Léxico
† שֹׂ֫בַע n.[m.] satiety, abundance;—abs. לָשׂ׳ Ex 16:3 +, cstr. שׂבַע ψ 16:11, לְשׂ׳ Pr 13:25; sf. שָׂבְעֶ֑ךָ Dt 23:25, שָׂבְעָהּ Ru 2:18;— 1. satiety, as to food Ru 2:18; לָשׂ׳ (לֶחֶם) אָכַל Ex 16:3 (P), Lv 25:19; 26:5 (both H), cf. לָשׂ׳ ψ 78:25; אָכַל … כְּנַפְשְׁךָ שׂ׳ Dt 23:25 eat grapes according to thine appetite, (namely) thy fill, cf. אָכַל לְשׂ׳ נַפְשׁוֹ Pr 13:25. 2. satisfying abundance, שׂ׳ שְׂמָחוֹת ψ 16:11.