H7600 H7600
complacent, carefree, at ease (pejorative); at ease, secure, tranquil (positive); arrogance, insolent pride
Senses
1. complacent, carefree, at ease (pejorative) — Describes false security, carelessness, or complacency in a negative, rebuking sense, as in Isa 32:9,11 'women who are at ease' and Amos 6:1 'Woe to those who are at ease in Zion.' 5×
AR["أَيَّتُهَا-الْمُطْمَئِنَّاتُ","المُطمَئِنّين","الْمُطْمَئِنَّاتِ","الْمُطْمَئِنِّينَ","لِ-المُطْمَئِنّينَ"]·ben["নিশ্চিন্তদের","নিশ্চিন্তদের,","যারা-নির্ভয়ে","শান্তেরা"]·DE["[השאננים]","[שאננות]","der-carefree"]·EN["at-ease","the-carefree","the-complacent-ones","the-ones-at-ease","you-at-ease"]·FR["insouciantes","le-insouciant","sans-souci"]·heb["ה-שאננים","שאננות"]·HI["जो-निश्चिंत-हैं","निश्चिंतों।","निश्चिन्त","निश्चिन्तों-के","हे-निश्चिन्त-स्त्रियों"]·ID["orang-orang-congkak","orang-orang-yang-hidup-santai","yang-tenteram"]·IT["[השאננים]","delicato"]·jav["ingkang-tentrem","kang-tentrem","tiyang-ingkang-tentrem"]·KO["그-안일한","안일한-자들아","평안한","평안한-자들-의","평안한-자들아"]·PT["as-tranquilas","dos-que-vivem-tranquilos","os-despreocupados","tranquilas"]·RU["-беспечные","беспечные","беспечным","беспечных"]·ES["de-los-que-están-tranquilos","las-tranquilas","los-que-están-tranquilos","tranquilas"]·SW["walio-na-raha","wanaojisikia-salama","wenye-raha","ya-wenye-starehe","yaliyotulia"]·TR["kaygısızlara","rahat","rahat-olanlar","rahat-olanların"]·urd["-بے-فکروں","آرام-سے-بیٹھی-ہوئی","بےفکر","عیش-کرنے-والوں-کے"]
2. at ease, secure, tranquil (positive) — Describes genuine peace, security, or undisturbed rest in a positive sense, as in Isa 32:18 'my people will dwell in quiet resting places' and Isa 33:20 describing Jerusalem as a 'quiet habitation.' 3×
AR["المُطْمَئِنِّ","مُطْمَئِنَّةٍ","هَادِئًا"]·ben["নিশ্চিন্তের","শান্তের"]·DE["[שאנן]","[שאננות]"]·EN["at-ease","habitation","quiet"]·FR["insouciant","insouciantes","שאנן"]·heb["שאנן","שאננות"]·HI["निश्चिन्त","निश्चिन्त-के","शान्त"]·ID["yang-aman","yang-tenang","yang-tenteram"]·IT["at-ease","delicato"]·jav["ayem","ingkang-tentrem"]·KO["편안한-자-의","평안한"]·PT["tranquila","tranquilidades","tranquilo"]·RU["беспечного","спокойное","спокойных"]·ES["tranquila","tranquilo,","tranquilos"]·SW["mwenye-amani","pa-utulivu","ya-amani"]·TR["rahat","rahatın"]·urd["آرام-والے-کے","پرسکون"]
3. arrogance, insolent pride — Extended sense denoting aggressive self-assurance or insolent rage, as in 2 Kgs 19:28 / Isa 37:29 where God addresses Sennacherib's arrogance and tumult against him. 2×
AR["وَ-عَجْرَفَتِكَ","وَطُمَأْنِينَتِكَ"]·ben["এবং-তোমার-অহঙ্কার","ও-তোমার-শান্তিকে"]·DE["[ושאננך]","und-dein-arrogance"]·EN["and-your-arrogance"]·FR["et-insouciant","et-ton-arrogance"]·heb["ו-שאננך"]·HI["और-घमण्ड-तेरा","और-तेरा-अहंकार"]·ID["dan-keangkuhanmu","dan-kesombonganmu"]·IT["e-delicato","e-tuo-arrogance"]·jav["lan-gumedhè-panjenengan","lan-swanten-ribut-panjenengan"]·KO["그리고-너의-교만이","그리고-오만함-니의"]·PT["e-arrogância-tua"]·RU["и-надмение-твоё","и-надменность-твоя"]·ES["y-tu-arrogancia"]·SW["na-kiburi-chako"]·TR["ve-umursamazligin","ve-şımarıklığın"]·urd["اور-تکبر-تیرا","اور-تیرا-غرور"]
BDB / Lexicon Reference
† שַׁאֲנָן adj. at ease, secure (BaNB § 143 a Ges§ 84 b k);—abs. שׁ׳ Is 33:20; pl. שַׁאֲנַנִּים Am 6:1 +, שַׁאֲנַנּוֹת Is 32:9, 11, 18;— 1. at ease, secure: נָוֶה שׁ׳ Is 33:20 secure habitation (of Jerus.), cf. מְנוּחוֹת שׁ׳ 32:18 (‖ מִבְטַחִים). 2. as subst., one at ease, free from misfortune, Jb 12:5. 3. at ease, with collat. idea of careless, wanton, arrogant, Am 6:1; Is 32:9, 11; Zc 1:15 ψ…