Buscar / H7197a
H7197a H7197a
V-Piel-Prtcpl-fs  |  6× en 1 sentido
Recoger o juntar rastrojo, leña o palos — verbo denominativo en Piel que describe la labor servil de forrajear.
Verbo denominativo en Piel derivado de qash ('rastrojo'), que describe la laboriosa tarea de recoger palos, rastrojo o paja, típicamente por personas en circunstancias extremas. En Éxodo 5:7-12, la crueldad de Faraón obliga a los israelitas a dispersarse por Egipto recogiendo rastrojo para fabricar ladrillos, escena que epitomiza la servidumbre opresiva. En Números 15:32-33, el hombre que recoge leña en sábado se convierte en caso de prueba para la ley sabática. La viuda de Sarepta, recogiendo dos palos para preparar una última comida antes de morir (1 Re 17:10, 12), presenta quizá la imagen más conmovedora: la supervivencia reducida a la mínima unidad posible de combustible.

Sentidos
1. Recoger, juntar leña Recoger palos, rastrojo o leña — forrajear en busca de combustibles, frecuentemente bajo coacción o pobreza. Los esclavos israelitas recogen rastrojo para ladrillos bajo Faraón (Éx 5:7, 12), haciendo de este verbo expresión de trabajo forzado. Un hombre recoge leña en sábado como caso jurídico (Núm 15:32-33), y la viuda de Sarepta recoge sus últimos palos (1 Re 17:10, 12).
MOVEMENT Linear Movement Gathering Together
AR["أَجْمَعُ", "تَجْمَعُ", "لِيَجْمَعُوا", "وَيَجْمَعُونَ", "يَحْتَطِبُ"]·ben["ও-সংগ্রহ-করবে", "কাঠ-কুড়ানো", "কুড়াচ্ছি", "কুড়াচ্ছিল", "সংগ্রহ-করতে"]·DE["gathering", "und-lass-ihnen-sammeln", "versammelnd", "zu-sammeln"]·EN["and-let-them-gather", "gathering", "to-gather"]·FR["et-que-eux-rassembler", "rassemblant", "à-rassembler"]·heb["ו-קוששו", "ל-קושש", "מקוששת", "מקשש"]·HI["और-बीनें", "बीनती-हुई", "बीन्ने-के-लिये", "लकड़ी-बीनते-हुए"]·ID["dan-mengumpulkan", "mengumpulkan", "mengumpulkan-kayu", "untuk-mengumpulkan"]·IT["a-radunare", "e-let-loro-radunare", "gathering", "radunando"]·jav["ingkang-nglempakaken", "kangge-ngempalaken", "lan-sami-ngempalaken", "nglempakaken", "nglèmpak"]·KO["그리고-모으게-하라", "나무-줄기를-모으는", "모으려고", "줍는"]·PT["ajuntando", "e-recolherão", "juntando", "para-recolher"]·RU["и-собирают", "собирать", "собираю", "собирающая", "собирающего"]·ES["para-recoger", "que-recogía", "recogiendo", "y-recogerán"]·SW["akikusanya", "anayekusanya", "kukusanya", "na-wakusanye", "ninakusanya"]·TR["toplamak-için", "toplayan", "ve-toplasalar"]·urd["اور-اکٹھا-کریں", "اکٹھا-کرنے-کو", "جمع-کرنے-والا", "جمع-کرنے-والے", "چُنتی-ہوئی"]

Sentidos Relacionados
H0935 1. come, arrive (Qal) (2413×)G1473 1. first person singular pronoun (2084×)H3318 1. Qal: go out, depart, come forth (891×)H7725 1. to return, come/go back (Qal) (874×)H5927 1. go up, ascend (Qal) (779×)H7971 1. to send, dispatch (Qal) (701×)G2064 1. come / arrive (physical movement toward) (588×)H5307 1. Qal: fall down physically (339×)H5375 1. Qal: to lift up, raise (330×)H5975 1. to stand, stand up (310×)H5674a 1. Qal: pass by, pass through (256×)H3381 1. Qal: to go down, descend (physical movement) (242×)G1831 1. go/come out physically (193×)H5337 1. deliver, rescue, save (Hifil) (188×)H7901 1. lie down, rest, sleep (183×)G1525 1. enter a place physically (179×)H7812 1. prostrate oneself, bow down, worship (173×)H3318 2. Hifil: bring out, lead out, take out (persons) (172×)H7725 2. to bring back, restore (Hifil) (151×)H5674a 2. Qal: cross over (134×)

Referencia BDB / Léxico
† [קָשַׁשׁ] vb.denom.Pōʿ. gather stubble;—Pf. 3 pl. consec. וְקשְׁשׁוּ Ex 5:7; Inf. cstr. לְקשֵׁשׁ v 12; Pt. מְקשֵׁשׁ Nu 15:32, 33, f. מְקשֶׁשֶׁת 1 K 17:10, 12;—gather stubble, c. acc. cogn. קַשׁ Ex 5:12 (לַתּבֶן); also c. acc. תֶּבֶן v 7 (both J); c. acc. עֵצִים as firewood Nu 15:32, 33 (P), 1 K 17:10, 12.