H7033 H7033
roast, parch (with fire); be burned or scorched
A verb meaning to roast, parch, or burn—typically grain or people. Leviticus 2:14 prescribes offering 'grain roasted with fire.' Joshua 5:11 mentions eating 'parched grain' after crossing the Jordan. Jeremiah 29:22 graphically describes Nebuchadnezzar 'roasting' false prophets in fire. Psalm 38:7 uses it metaphorically: 'my loins are filled with burning' (or possibly 'contempt' if from a different root). The Niphal participle in Psalm 38:7 creates some interpretive difficulty, but the core sense involves intense heat and fire.
Senses
1. sense 1 — Leviticus 2:14 prescribes an offering of 'grain of fresh ears roasted with fire' (אָבִיב קָלוּי בָּאֵשׁ). Joshua 5:11 mentions eating 'parched grain' (קָלוּי) the day after Passover. Psalm 38:7 says 'my loins are filled with burning' (נִקְלֶה; some versions read 'contempt'). Jeremiah 29:22 warns that Nebuchadnezzar 'roasted them in the fire' (קָלָם בָּאֵשׁ). Spanish tostar (to toast, roast) and quemar (to burn) capture both grain-parching and burning of people. 4×
AR["احْتِراقًا", "شَوَاهُمَا", "مَشْوِيَّةً", "وَ-مَحموصاً"]·ben["এবং-ভাজা", "পোড়াল", "প্রদাহের", "ভাজা"]·DE["[קלם]", "geroestet", "mit-burning", "und-geroestet-Getreide"]·EN["and-roasted-grain", "roasted", "with-burning"]·FR["[קלם]", "et-rôti-grain", "griller", "roasted"]·heb["ו-קלוי", "נקלה", "קלוי", "קלם"]·HI["और-भुना-हुआ-अनाज", "जलन-से", "भुने-हुए", "भूना"]·ID["dan-butir-gandum-sangrai", "dipanggang", "yang-disangrai"]·IT["[קלם]", "arrosti'", "arrostito", "e-roasted-grano"]·jav["dipunsangan", "kasakitan", "lan-gandum-panggang", "ratu-nipun"]·KO["굼었다", "그리고-볶은-곡식", "불-에-볶은", "타는-것-으로"]·PT["assou-os", "de-inflamacao", "e-grãos-torrados", "tostadas"]·RU["воспаления", "и-поджаренное-зерно", "поджаренные", "сжёг"]·ES["inflamación", "los-quemó", "tostado", "y-grano-tostado"]·SW["aliwaoka", "na-nafaka-iliyochomwa", "ugonjwa", "yaliyokaangwa"]·TR["alaz-ile", "kavrulmuş", "ve-kavrulmuş", "yaktı-onları"]·urd["اور-بُھنے-اناج", "بھنی-ہوئی", "بھونا", "سوزش-سے"]
Related Senses
H3754 1. vineyard, cultivated grape plot (92×)H0730 1. cedar tree or wood (73×)H1612 1. vine, grapevine (55×)H3293a 1. forest, wood, thicket (55×)H5560 1. fine flour (53×)H5193 1. plant vegetation (48×)H2232 1. sow seed, plant crops (41×)H1715 1. grain, cereal crop (40×)H7114b 1. reap, harvest grain (36×)H2132 1. olive tree (34×)H8184 1. barley (34×)H2406 1. wheat (grain crop) (30×)H7070 1. reed, cane (plant) (30×)H7848 1. acacia (28×)H8328 1. root of a plant (28×)H8384 1. fig tree (25×)H5488 1. reeds, rushes (in 'Sea of Reeds') (24×)G0290 1. a vineyard (23×)G2325 1. reap, harvest a crop (21×)G4687 1. sow seed, plant (21×)
BDB / Lexicon Reference
† I. [קָלָה] vb. roast, parch (NH קָלָה id. (rare), קָלִי = BH; Assyrian ḳalû, ii. i, iii. i burn, consume MeissnSuppl. 84; Sab. קלאתם conflagratio, aestus Os4. 1. 19. 20 CIS iv. No. 74, 1, 20; Arabic قَلَى fry or roast wheat; Ethiopic ቀለወ: ቀለየ: burn, fry, so 𝔗 קְלָא, Syriac ܩܠܴܐ );— Qal Pf. 3 ms. sf. קָלָם בָּאֵשׁ Je 29:22 (acc. pers.) he roasted them with fire; Pt. pass. אָבִיב קָלוּי בָּאֵשׁ…