Buscar / H6763
צֵלָע41 H6763
Conj-w | N-fpc  |  41× en 6 sentidos
Costilla, lado, cámara lateral; del cuerpo humano, lados de objetos, aposentos laterales del templo, tablones y laderas
Costilla, lado, cámara lateral; del cuerpo humano, lados de objetos, aposentos laterales del templo, tablones y laderas

Sentidos
1. El lado o flanco de un objeto construido, sentido dominante con 19 apariciones El lado o flanco de un objeto construido, sentido dominante con 19 apariciones. Abarca los lados del arca de la alianza (Éx 25:12-14), los lados del altar (Éx 27:7), las paredes laterales del tabernáculo (Éx 26:20, 26-27, 35; 36:25-32) y elementos estructurales similares. El vocablo funciona como término espacial-direccional que indica el aspecto lateral del mobiliario y los edificios sagrados. 19×
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["جانِبَي", "جانِبَيهِ", "جانِبِ", "جانِبِ-", "جانِبِهِ", "جوانِبِ", "جَانِبَيْ", "ضِلعَي", "ضِلعَيهِ", "وَ-لِ-جانِبِ", "وَ-لِجانِبِ"]·ben["এবং-পার্শ্বের-জন্য", "এবং-সেই-পার্শ্বের-জন্য", "এর-পার্শ্ব-গুলি", "পার্শ্ব", "পার্শ্বগুলিতে", "পার্শ্বগুলিতে-তার", "পার্শ্বে", "পার্শ্বে-তার", "পার্শ্বের", "পাশগুলো"]·DE["Seite-von", "Seiten-von", "sein-Seite", "sein-Seiten", "und-fuer-Seite-von"]·EN["and-for-side-of", "its-side", "its-sides", "side-of", "sides-of"]·FR["côté-de", "côtés-de", "et-pour-côté-de", "son-côté", "son-côtés"]·heb["ו-ל-צלע", "צלע", "צלע-", "צלעו", "צלעות", "צלעותיו"]·HI["उसकी-पसलियों", "उसकी-पसली", "उसकी-बाजुओं", "और-पक्ष-के-लिए", "और-पसली-के-लिए", "पक्ष", "पक्ष-", "पक्षों", "पसलियों", "पसली", "बाजुओं"]·ID["Dan-untuk-sisi", "sisi", "sisi-", "sisi-sisi", "sisinya"]·IT["e-per-lato-di", "lato-di", "sides-di", "suo-lato", "suo-sides"]·jav["Lan-kanggé-sisi", "Lan-kanggé-sisih", "sisi", "sisi-nipun", "sisi-sisi", "sisih-", "sisih-sisih", "sisih-sisihipun,", "sisihipun"]·KO["그-두-번째의", "그-한줁의", "그것의-면들에", "그것의-옆", "그것의-옆들에", "그리고-면을-위한", "그리고-에-쪽", "면", "옆들에", "쪽", "쪽-"]·PT["E-para-lado-de", "E-para-lado-de-", "lado-de", "lado-de-", "lado-dela", "lados-de", "lados-dele", "seu-lado", "seus-lados"]·RU["И-для-стороны", "и-для-стороны", "сторонам", "сторонах", "сторонах-его", "стороне", "стороне-его", "стороны", "стороны-"]·ES["Y-para-lado-de", "lado-de", "lados-de", "su-lado", "sus-lados"]·SW["na-kwa-upande", "pande", "pande-za", "pande-zake", "upande", "upande-wa-", "upande-wake", "za-upande", "za-upande-", "za-upande-wake"]·TR["Ve-için-tarafının", "Ve-tarafı-için", "tarafı", "tarafının", "yanlarının", "yanının"]·urd["اور-طرف-کے-لیے", "اور-پہلو-کے-لیے", "اُس-کی-بغلوں", "اُس-کے-پہلو", "اُس-کے-پہلوؤں", "طرف", "پہلو", "پہلو-", "پہلوؤں"]
2. Cámaras laterales o aposentos del templo, con 14 apariciones concentradas en las Cámaras laterales o aposentos del templo, con 14 apariciones concentradas en las descripciones del templo de 1 Reyes 6 y especialmente Ezequiel 41. Son las pequeñas habitaciones construidas a lo largo de los muros exteriores del templo, apiladas en tres pisos y rodeando el santuario 'como costillas' en torno a un cuerpo (1 R 6:5-8; Ez 41:5-11, 26). El español 'cámaras laterales' y el alemán 'Seitenkammern' crean compuestos que reflejan esta especialización. 14×
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["أَضْلَاعًا", "الـ-أَضْلَاعِ", "الـ-غُرْفَةِ", "الْغُرَفِ-الْجَانِبِيَّةِ", "الْغُرْفَةِ-الْجَانِبِيَّةِ", "غُرْفَةٌ", "غُرْفَةٍ", "لِلْغُرَفِ-الْجَانِبِيَّةِ", "لِلْغُرْفَةِ-الْجَانِبِيَّةِ", "وَالْغُرَفُ-الْجَانِبِيَّةُ", "وَالْغُرَفِ-الْجَانِبِيَّةِ"]·ben["-পাশের-কক্ষগুলির", "-পাশের-কক্ষগুলির-জন্য", "-পাশের-কক্ষের", "এবং-পাশের-কক্ষগুলি", "কক্ষ", "পাশের-কক্ষ", "পাশের-কক্ষগুলির"]·DE["Seite", "Seite-rooms", "der-Seite-chamber", "der-Seite-chambers", "und-Seite"]·EN["and-side-chambers-of", "and-the-side-chambers", "for-the-side-chamber", "for-the-side-chambers", "side-chamber", "side-chambers", "side-rooms", "the-side-chamber", "the-side-chambers"]·FR["côté", "côté-rooms", "et-côté", "le-côté-chamber", "le-côté-chambers"]·heb["ה-צלע", "ה-צלעות", "ו-ה-צלעות", "ו-צלעות", "ל-צלע", "ל-צלעות", "צלע", "צלעות"]·HI["और-बगल-कमरे", "कोठरियाँ", "कोठरियों", "कोठरी-का", "बगल-कमरा", "बगल-कमरे", "बगल-कमरे-के-लिए", "बगल-कमरों", "बगल-कमरों-के-लिए"]·ID["dan-kamar-kamar-samping", "kamar-kamar-samping", "kamar-samping", "ruang-ruang-samping", "ruang-samping", "untuk-kamar-kamar-samping", "untuk-kamar-samping"]·IT["[הצלע]", "[הצלעות]", "[והצלעות]", "[וצלעות]", "[לצלע]", "[לצלעות]", "[צלע]", "[צלעות]", "il-lato-camera", "il-lato-camere", "lato-stanze"]·jav["Lan-kamar-kamar-pinggir", "dhateng-kamar-kamar-pinggir", "dhateng-kamar-pinggir", "kamar", "kamar-kamar-pinggir", "kamar-pinggir", "kamar-sampingan", "lan-kamar-kamar-pinggir"]·KO["곡방", "곡방들의", "그-곁방이", "그-곡방-에게", "그-곡방들-에게", "그-곡방들의", "그-곡방의", "그-측방들의", "그-측방의", "그리고-곁방들의", "그리고-그-곡방들은", "측방들을"]·PT["E-as-câmaras-laterais", "a-câmara-lateral", "as-câmaras", "câmara", "câmaras-laterais", "da-câmara-lateral", "das-câmaras-laterais", "e-câmaras-laterais", "para-as-câmaras-laterais"]·RU["боковой-комнаты", "боковых-комнат", "для-боковой-комнаты", "для-боковых-комнат", "и-боковые-комнаты", "комната", "комнатах", "комнате", "комнаты"]·ES["Y-las-cámaras-laterales", "cámara", "cámaras-laterales", "de-la-cámara-lateral", "la-cámara", "la-cámara-lateral", "las-cámaras", "las-cámaras-laterales", "para-las-cámaras-laterales", "y-cámaras-laterales-de"]·SW["Na-vyumba-vya-pembeni", "chumba", "chumba-cha-pembeni", "kwa-chumba-cha-pembeni", "kwa-vyumba-vya-pembeni", "mbavu", "na-vyumba-vya-pembeni-vya", "vyumba-vya-pembeni", "wa-chumba-cha-pembeni"]·TR["oda", "ve-yan-odalar", "ve-yan-odaları", "yan-odalar", "yan-odalara-doğru", "yan-odaların", "yan-odalarına", "yan-odanın", "yan-odaya"]·urd["اور-پہلو-کمرے", "پسلیاں", "پہلو-کمروں-کا", "پہلو-کمروں-کی", "پہلو-کمروں-کے-لیے", "پہلو-کمرہ", "پہلو-کمرے", "کمروں-", "کوٹھری کا-"]
3. Tablones, tablas u hojas de puerta, con 4 apariciones en 1 Reyes 6 Tablones, tablas u hojas de puerta, con 4 apariciones en 1 Reyes 6:15-16, 34, que describen las tablas de cedro y ciprés que revisten las paredes y el piso interiores del templo de Salomón, y las dos hojas de las puertas de madera de olivo. BDB las conecta con 'costillas de cedro y abeto', sugiriendo que los tablones planos se percibían como alargados y delgados al modo de costillas.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["بِ-أَلْوَاحِ", "مِصْرَاعَانِ"]·ben["তক্তায়", "পাতা"]·DE["leaves-von", "mit-planks-von"]·EN["leaves-of", "with-planks-of"]·FR["avec-planks-de", "leaves-de"]·heb["ב-צלעות", "צלעים"]·HI["तख्तों-से", "पटरे"]·ID["dengan-papan", "papan-papan"]·IT["con-assi-di", "leaves-di"]·jav["daun", "mawi-papan"]·KO["판들이", "판자들로"]·PT["com-tábuas-de", "folhas-de"]·RU["досками", "створки"]·ES["con-tablones-de", "hojas-de"]·SW["kutoka-sakafu", "kwa-mbao-za", "na-mbao-mbili", "za-mierezi"]·TR["levhalarıyla", "parça"]·urd["سے-تختوں", "پٹ"]
4. Una costilla del cuerpo humano, con solo 2 apariciones, ambas en Génesis 2 Una costilla del cuerpo humano, con solo 2 apariciones, ambas en Génesis 2:21-22, donde Dios toma una de las costillas (o 'lados') de Adán y construye con ella a una mujer. Es el uso más célebre de la palabra y posiblemente su núcleo etimológico. El español 'costilla', el francés 'côte' y el alemán 'Rippe' emplean vocabulario anatómico específico para costilla.
BODY_HEALTH Body, Body Parts, and Body Products Flesh and Body
AR["الضِّلْعَ", "مِنْ-أَضْلَاعِهِ"]·ben["তার-পাঁজর-থেকে", "পাঁজর"]·DE["die-Rippe", "von-seinen-Rippen"]·EN["from-ribs-his", "the-rib"]·FR["de-ribs-son", "le-côte"]·heb["ה-צלע", "מ-צלע-ו"]·HI["पसली", "से-उसकी-पसलियों"]·ID["dari-tulang-rusuknya", "tulang-rusuk"]·IT["da-ribs-suo", "il-rib"]·jav["ing-iga", "saking-igan-iganipun"]·KO["그-갈비뜻", "에서-그의-갈비뜻들"]·PT["a-costela", "das-costelas-dele"]·RU["-ребро", "из-рёбер-его"]·ES["de-sus-costillas", "la-costilla"]·SW["ubavu-", "ubavu-wake"]·TR["-kaburgayı", "kaburgalarından"]·urd["پسلی-کو", "پسلیوں-میں-سے-اُس-کی"]
5. El costado del cuerpo de una persona, con 1 aparición en Job 18 El costado del cuerpo de una persona, con 1 aparición en Job 18:12, donde la calamidad está 'a su lado' lista para golpear. Algunos leen 'tropiezo' (de otra raíz), pero la lectura espacial 'en su flanco' concuerda con el uso arquitectónico de la palabra. Esto tiende un puente entre los sentidos anatómico y espacial, aplicando la superficie lateral del cuerpo como marcador de proximidad.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["لِ-جَنْبِهِ"]·ben["-তার-পাশে"]·DE["[לצלעו]"]·EN["for-his-stumbling"]·FR["à-son-לצלעו-lui"]·heb["ל-צלעו"]·ID["di-sampingnya"]·IT["per-per-suo-stumbling-suo"]·jav["dhumateng-sisihipun"]·KO["그의-옆에"]·PT["a-seu-lado"]·RU["для-бока-его"]·ES["a-su-lado"]·SW["kwa-ubavu-wake"]·TR["yanında"]·urd["پہلو-اُس-کے-لیے"]
6. Ladera o pendiente de un cerro, con 1 aparición en 2 Samuel 16 Ladera o pendiente de un cerro, con 1 aparición en 2 Samuel 16:13, donde Simei camina por la ladera (צֵלָע) opuesta a David, maldiciendo y arrojando piedras. La extensión geográfica de 'lado' a 'cuesta o ladera de un cerro' es natural, y BDB la glosa como 'costilla de cerro, es decir, cresta o terraza'. El español 'ladera' y el alemán 'Hang' seleccionan términos topográficos específicos.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["عَلى ضِلعِ-"]·ben["-পাশে"]·DE["auf-Seite-von"]·EN["on-side-of"]·FR["sur-côté-de"]·heb["ב-צלע"]·HI["ढलान-पर"]·ID["di-lereng"]·IT["su-lato-di"]·jav["wonten-sisih"]·KO["그-산의"]·PT["no-lado-de"]·RU["по-склону"]·ES["por-ladera-de"]·SW["kando-ya-mlima"]·TR["yamacında"]·urd["ڈھلوان-پر"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G4771 2. you (singular address) (1077×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)H8085 1. Qal: hear, perceive aurally (921×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)

Referencia BDB / Léxico
צֵלָע41 n.f.(m. 1 K 6:34, and appar. Ex 26:26) rib, side;—abs. צ׳ Gn 2:22 +, cstr. צֶ֫לַע Ex 26:26 +, also צֵ֫לַע 2 S 16:13; sf. צַלְעוֹ Ex 25:12 +; pl. צְלָעִים 1 K 6:34, צְלָעוֹת v 3 +; cstr. צַלְעֹת Ez 41:26 +; sf. צַלְעֹתָיו Gn 2:21 +;— 1. rib of man Gn 2:21, 22 (J). 2. rib of hill, i.e. ridge, or terrace 2 S 16:13. 3. side-chambers or cells (enclosing temple like ribs) 1 K 6:5, 6 (read הַצּ׳