H6692b H6692b
mirar fijamente, atisbar, observar con atención; espiar a través de una abertura
Este verbo en forma hifil significa mirar fijamente o atisbar con intensidad, especialmente a través de una abertura estrecha. En Cantares 2:9, se describe al amado asomándose por la celosía o mirando a través de las ventanas, una imagen de observación anhelante y llena de deseo. El verbo sugiere una mirada concentrada e intensa, alguien que intenta ver a través de una barrera. Es una palabra de deseo y anticipación: los ojos del amante buscando un atisbo de la persona amada.
Sentidos
1. Atisbar con anhelo — Cantares 2:9 retrata al amante «asomándose por la celosía», buscando a su amada. El verbo transmite la cualidad furtiva y apasionada de la escena. Evoca la intensidad del anhelo romántico: el amante incapaz de mantenerse lejos, sus ojos escudriñando cualquier vista de aquella a quien desea. 1×
AR["مِيصِيص"]·ben["উঁকি-মারছে"]·DE["[מציץ]"]·EN["peering"]·FR["épiant"]·heb["מציץ"]·HI["देखता-हुआ"]·ID["melihat"]·IT["peering"]·jav["ngintip"]·KO["엿보면서"]·PT["olhando"]·RU["выглядывающий"]·ES["asomándose"]·SW["akiangalia"]·TR["gozluyor"]·urd["دیکھتا-ہوا"]
Sentidos Relacionados
H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)G4771 2. you (singular address) (1077×)H8085 1. Qal: hear, perceive aurally (921×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0398 1. eat (consume food) (697×)H4191 1. die (Qal: natural/general death) (645×)G3708 1. see, perceive visually (419×)G0191 1. hear, perceive sound (360×)H???? 3. (352×)G3708 2. behold, look (exclamatory) (256×)H7272 1. foot (body part) (236×)H8354 1. drink, consume liquid (209×)H3205 1. Qal active: bear/give birth (female subject) (204×)H3205 2. Qal active: beget/father (male subject) (198×)H2421 1. Qal: live, be alive (177×)H8085 2. Qal: listen, heed, pay attention (172×)H2416a 1. alive, living (state/attribute) (146×)H2416e 1. life, lifespan, lifetime (145×)G2198 1. be alive, have life (133×)H8193 1. lip, lips (body part) (123×)
Referencia BDB / Léxico
† II. [צוּץ] vb. Hiph. gaze, peep (NH Hiph. gaze (rare); Aramaic צִיץ gaze);—Pt. מֵצִיץ מִן־הַחֲרַכִּים Ct 2:9 (v. ח׳, p. 355).