H6648 H6648
tela teñida, vestiduras teñidas; tela coloreada, especialmente como botín valioso o adorno fino
Este término se refiere a tela que ha sido teñida—una marca de valor y lujo en el mundo antiguo. Las tres ocurrencias aparecen en Jueces 5:30, el cántico de victoria de Débora imaginando a la madre de Sísara esperando que su hijo regrese con botín. La repetición de 'tela teñida' enfatiza la riqueza anticipada: vestiduras coloreadas con tintes preciosos. Translingüísticamente, las traducciones consistentemente presentan esto como tela teñida o coloreada (español 'tela teñida', francés 'vêtement teint', alemán 'gefärbtes Gewand'), subrayando que el teñido transformaba la tela ordinaria en bienes preciados.
Sentidos
1. Tela teñida, botín — El Cántico de Débora retrata vívidamente los despojos anticipados: 'tela teñida, obra bordada' como premios de guerra. Las tres instancias se agrupan en Jueces 5:30, construyendo ironía dramática—el tesoro esperado que nunca llegará. La traducción translingüística uniforme ('vestiduras/tela teñida') confirma que esto se refiere a tela tratada con tintes valiosos, señal de riqueza y estatus en la cultura del antiguo Cercano Oriente. 3×
AR["أَصْباغٍ", "صَبْغٌ"]·ben["রঙ", "রঙিন-কাপড়ের"]·DE["-ein-gefaerbt-Gewand", "-gefaerbt-Gewaender"]·EN["-a-dyed-garment", "-dyed-garments"]·FR["-dyed-vêtements", "-un-vêtement-teint"]·heb["צבע", "צבעים"]·HI["रंगीन", "रंगीन-के"]·ID["kain-berwarna"]·IT["-dyed-vesti", "-un-dyed-veste"]·jav["kain-warna", "warna"]·KO["색상-의", "색상들-의"]·PT["tinto-de", "tintos"]·RU["тканей-цветных", "ткань-цветная"]·ES["tela-teñida", "telas-teñidas"]·SW["nguo-za-rangi", "rangi"]·TR["boyalı", "boyalı-kumaşlar"]·urd["رنگین", "رنگین-کپڑوں-کا"]
Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
Referencia BDB / Léxico
† צֶ֫בַע n.[m.] dye, dyed stuff;—cstr. צ׳ רִקְמָתַיִם Ju 5:30 (perhaps del. צ׳, cf. GFM); pl. שְׁלַל צְבָעִים booty of dyed stuffs v 30(×2).