Buscar / H6580
H6580 H6580
Prep-b  |  1× en 1 sentido
transgresión o posiblemente insensatez (textualmente incierto); aparece en Job 35:15 en un pasaje difícil
Este hápax legómenon en Job 35:15 presenta serios problemas textuales. El versículo en el Texto Masorético resulta difícil de traducir de forma coherente. La mayoría de las traducciones modernas siguen las versiones antiguas (Septuaginta, Teodocio, Símaco, Vulgata) y enmiendan esta palabra a פֶּשַׁע, que significa 'transgresión' o 'rebelión'. La lectura enmendada produce algo como: 'Y ahora, porque su ira no castiga, y él no presta gran atención a la transgresión'. Esto encaja en el discurso de Elihú, quien argumenta que el aparente silencio de Dios no implica que ignore el pecado. La incertidumbre textual refleja una posible corrupción temprana o un término extremadamente raro.

Sentidos
1. Transgresión incierta Job 35:15 en el Texto Masorético contiene este término incierto dentro del discurso de Elihú sobre la justicia divina y la responsabilidad humana. Las glosas multilingües reflejan división: algunas siguen la enmienda hacia 'transgresión'. El argumento de Elihú es que el silencio de Dios no debe confundirse con indiferencia ante el mal, pues Él ve la transgresión aun cuando no actúa de inmediato.
ECONOMICS_PROPERTY Value Worthlessness and Vanity
AR["بِ-الجَهلِ"]·ben["অপরাধ"]·DE["[בפש]"]·EN["in-transgression"]·FR["בפש"]·heb["ב-פש"]·HI["अहंकार-को"]·ID["dengan-kekonyolan"]·IT["nel-in-transgression"]·jav["ing-akathah-ipun"]·KO["그-극심함-을"]·PT["na-transgressão"]·RU["в-преступлении"]·ES["en-abundancia"]·SW["kwa-makosa"]·TR["isyanı"]·urd["بے حد"]

Sentidos Relacionados
H5414 1. give, bestow (1855×)H3947 1. take, seize, grasp (Qal) (940×)G2192 1. possess / have (680×)G1325 1. give, bestow (336×)H5159 1. inherited land or property (170×)G2983 1. receive, obtain (134×)H3423 1. Qal: take possession of land (130×)G2983 2. take, take up (113×)G2398 1. one's own, belonging to oneself (91×)G3860 1. hand over, deliver to custody (78×)H7998 1. spoil, plunder, booty (74×)G1325 2. be given, be granted (70×)H5414 2. put, place, set (68×)H7999a 1. pay, repay, recompense (63×)H7069 1. Buy, purchase (59×)H1892 1. vanity, futility, absurdity (58×)H5159 2. heritage as covenant portion (52×)H6299 1. redeem or ransom (Qal active) (49×)H4376 1. Sell (Qal active) (47×)H1350a 1. Redeem, buy back (46×)

Referencia BDB / Léxico
פַּשׁ n.[m.] Jb 35:15 si vera l. from √ פשׁשׁ (cf. Arabic فَسِيسٌ weak in mind or body, فَسْفَاسٌ very stupid);—i.e. folly; but read פֶּשַׁע (𝔊 Theod Symm 𝔙 Di BaeKau Du).