Search / H6536
H6536 H6536
V-Hifil-Prtcpl-msc  |  14× in 2 senses
To divide, split (especially hooves in dietary law); also to break or distribute (bread).
A verb whose two stems yield two distinct images. In the Hifil, it appears almost exclusively in Leviticus 11 and Deuteronomy 14 to describe animals that 'divide the hoof' — the key criterion for clean animals. Arabic yashuggu ('splits') and Korean 갈라지다 ('to be split') consistently support this technical zoological sense. In the Qal, the word shifts to breaking and distributing bread: Isaiah 58:7 commands 'breaking your bread for the hungry,' and Jeremiah 16:7 describes mourners breaking bread together. The physical action of splitting is the same, but context transforms it from a purity regulation into an ethic of generosity.

Senses
1. divide, split (hooves) — Hifil Hifil: to divide or split, specifically of animal hooves in the Levitical dietary laws. Leviticus 11:3–7 and Deuteronomy 14:6–8 use this word repeatedly to classify clean and unclean animals by whether they 'divide the hoof.' Spanish 'divide' and French 'divisant' render it straightforwardly. The Hifil causative adds the nuance of producing a split — the hoof is caused to be cloven. This is a technical legal term that became central to Jewish dietary observance. 12×
QUANTITY_NUMBER Whole, Unite, Part, Divide Dividing and Distributing
AR["تَشُقُّ","شَاقَّةُ","شَاقَّةِ","مُشَقَّقِ-الأظْلافِ","وَ-مِنَ-الشَّاقَّاتِ","يَشُقُّ","يَشْقُونَ"]·ben["এবং-যারা-ভাগ-করে","ক্ষুর","ক্ষুরের","খুরযুক্ত।","দ্বিভাগকারী","ভাগ-করা","সে-ভাগ-করে"]·DE["dividing","es-divides","having-hooves","sie-teilen","und-von-dividing","und-von-jene-dividing"]·EN["and-from-dividing","and-from-those-dividing","dividing","having-hooves","it-divides","they-divide"]·FR["cela-divides","de-fendre","divisant","et-de-ces-divisant","et-de-divisant","ils-diviser"]·heb["הפריסה","הפריסו","ו-מ-מפריסי","ו-ממפריסי","יפריס","מפריס","מפריסת","מפרסת"]·HI["और-से-चीरने-वालों","चीरते","चीरने-वाला","फटा","फटा हुआ","फटाएगा","फटे खुर वाला","फटे खुर वालों"]·ID["berkuku-belah","dan-dari-yang-berkuku-belah","mereka-belah","yang-berkuku-belah"]·IT["[מפריס]","dividing","e-da-dividing","e-da-quelli-dividing","essi-dividere","esso-divides"]·jav["belah","dipun-belah","ingkang-belah","ingkang-mbelah","lan-saking-ingkang-belah","lan-saking-ingkang-mbelah","mbelah","saha-kuku"]·KO["갈라졌다","갈라지느니라","갈라지는","갈라지는도다","갈라지다","갈라진","그리고-갈라지는-것들-중에서","그리고-갈라지는-것들에서","발괽-있는"]·PT["com-cascos","divide","dividindo","dividiu","e-dos-que-dividem","e-dos-que-fendem","fende","fenderam","que-divide","que-fende"]·RU["и-из-раздваивающих","и-от-разделяющих","копытный","раздваивают","раздваивающая","раздваивающий","разделяет","разделяющее"]·ES["con-pezuñas","divide","dividen","dividida","dividió","que-divide","y-de-los-que-dividen"]·SW["agawanyaye","alipasua","anagawanya","anapasua","atapasua","kugawanya","mwenye-kwato-zilizopasuka","na-kutoka-wenye-kwato-zilizopasuka","na-kwato","na-miongoni-mwa-wanaogawanya","zilizopasuka"]·TR["tırnaklı","ve--den-yaranlardan","ve-toynak-yaranlardan","yaran","yarma","yarmışlar"]·urd["اور-سے-چیرنے-والوں","اور-کھر-چیرنے-والوں-میں-سے","چیرتا","چیرتی-ہے-یہ","چیرنے-والا","چیرنے-والا-ہے","چیرے-ہیں","کھروں-والے"]
2. break, distribute (bread) — Qal Qal: to break apart or distribute, especially bread or food for the hungry. Isaiah 58:7 commands breaking (paros) your bread for the hungry as true fasting. Jeremiah 16:7 describes the custom of breaking bread for mourners. Spanish 'compartir' and 'repartirán' emphasize the distributive aspect — not just breaking but sharing. The underlying physical action of splitting connects both senses, but here the breaking serves communion and compassion rather than classification.
QUANTITY_NUMBER Whole, Unite, Part, Divide Dividing and Distributing
AR["قَسَمَ","يَكْسِرُونَ"]·ben["না","ভাগ-করবে"]·DE["[יפרסו]","[פרס]"]·EN["they-will-break","to-break"]·FR["[יפרסו]","[פרס]"]·heb["יפרסו","פרוס"]·HI["बाँटना","बांटेंगे"]·ID["membagi","membagi-bagi"]·IT["[יפרסו]","[פרס]"]·jav["nyukani","nyuwil-roti"]·KO["그들이-나누지","나누는-것이니"]·PT["partirão","repartir"]·RU["будут-преломлять","разломить"]·ES["es-compartir","les-repartirán"]·SW["kumgawia","wagawia"]·TR["boulmek-","bölüşecekler"]·urd["بانٹنا","توڑیں-گے"]

Related Senses
H3605 1. all, every, whole (5352×)H0259 1. one (cardinal numeral) (940×)H8147 1. cardinal number two (666×)G3956 1. all (collective plural) (616×)H3967 1. cardinal numeral hundred (550×)H1419a 1. great, large (general quality) (486×)H7969 1. cardinal number three (431×)H0505 1. cardinal number thousand (427×)H7651 1. seven (cardinal number) (393×)G1520 1. cardinal number one (339×)H6240 1. ten (cardinal number) (334×)H6242 1. twenty (cardinal number) (315×)H2568 1. cardinal number five (309×)H0702 1. four (cardinal number) (277×)G3956 2. every, each (distributive) (227×)H8337 1. six (cardinal number) (215×)G3956 3. all things, everything (substantive) (211×)G3956 4. (187×)H6235 1. ten (177×)G3173 1. great in size or extent (176×)

BDB / Lexicon Reference
† [פָּרַס] erron. פָּרַשׂ NöZA j, 417] vb. break in two, divide (NH in der. forms; Assyrian parâsu, divide, hinder; Arabic فَرَسَ break neck, etc.; Syriac ܦܰܪܣܳܐ hoof, 𝔗 פַּרְסְתָא (v. פַּרְסָה infr.); cf. NöZA i. 417 f.);—Qal Pf. 3 pl. וּפָֽרְשׂוּ Mi 3:3 they have broken up bones, as in kettle (? read Impf. וַיִּפְרְשׂוּ Nöl.c.); Inf. abs. פָּרֹס לָרָעֵב לַחְמֶ֑ךָ Is 58:7 a breaking for the