H6524b H6524b
Brotar o extenderse, usado exclusivamente de enfermedades cutáneas y forúnculos que erupcionan en el cuerpo en la legislación sacerdotal
Verbo (פָּרַח II) que significa brotar o extenderse, distinguido del homónimo פָּרַח I ('florecer, germinar') por su asociación exclusiva con enfermedades. Las nueve ocurrencias describen la erupción de afecciones cutáneas en contextos ritual-legales: forúnculos que brotan sobre los egipcios durante la sexta plaga (Éx 9:9-10) y los patrones detallados de propagación de la צָרַעַת examinados por los sacerdotes en Levítico 13-14. El español 'brotar' capta elegantemente tanto el sentido de germinar como el de erupcionar, revelando el vínculo conceptual entre una planta que rompe la tierra y una enfermedad que rompe la piel, conexión que probablemente une a ambos homónimos hebreos a nivel etimológico profundo.
Sentidos
1. Brotar (enfermedad cutánea) — Brotar, erupcionar o extenderse sobre la piel, referido a enfermedades y afecciones cutáneas en los textos sacerdotales. En Éxodo 9:9-10, los forúnculos 'brotan' sobre los egipcios y su ganado durante la sexta plaga. Las demás ocurrencias en Levítico 13:12, 20, 25, 39, 42, 57 y 14:43 describen la צָרַעַת (tradicionalmente 'lepra') extendiéndose por la piel, lo cual el sacerdote debía examinar para determinar la pureza ritual. 9×
AR["اِفْتَرَشَ", "اِفْتَرَشَتْ", "اِفْتِرَاشًا", "مُتَفَتِّحَةً", "مُتَفَتِّحَةٍ", "مُفْتَرِشٌ", "وَ-تَفْتَرِشُ", "يَفْتَرِشُ"]·ben["এবং-ছড়াবে", "ফুটছে", "ফুটন্ত", "ফুটে-উঠবে", "ফুটে-উঠে", "ফুটে-উঠেছে", "ফুটে-উঠেছে।"]·DE["breaking-heraus", "es-breaks-heraus", "es-hat-gebrochen-heraus", "hat-gebrochen-heraus", "und-breaks-heraus"]·EN["and-breaks-out", "breaking-out", "has-broken-out", "it-breaks-out", "it-has-broken-out"]·FR["a-brisé-dehors", "breaking-dehors", "cela-a-brisé-dehors", "cela-breaks-dehors", "et-breaks-dehors"]·heb["ו-פרח", "פורח", "פרוח", "פרח", "פרחה", "פרחת", "תפרח"]·HI["और-फैलेगा", "कोढ़", "फूटते-फूटेगी", "फूटते-हुए", "फूटी", "में-कनपटी", "में-फोड़े"]·ID["dan-muncul", "mekar", "yang-pecah"]·IT["breaking-fuori", "e-breaks-fuori", "esso-breaks-fuori", "esso-ha-rotto-fuori", "ha-rotto-fuori"]·jav["ingkang-medal", "lan-medal", "medal", "pecah"]·KO["그리고-퍼진다면", "피어나는", "피어나면", "피어났다"]·PT["brotando", "brotar", "brotou", "e-brotar"]·RU["и-расцветёт", "расцвела", "расцветать", "расцветающая", "расцветёт", "расцвёл", "цветущие", "цветущими"]·ES["brota", "brotando", "brotar", "brotó", "y-brota"]·SW["imechipuka", "itachipuka", "kuchipuka", "na-kuchipuka", "umechipuka", "unaochipuka", "yenye-kuchanuka"]·TR["açan", "ve-çiçeklenirse", "çiçeklendi", "çiçeklenen", "çiçeklenerek-", "çiçeklenirse"]·urd["اور-پھوٹے", "پھوٹا-ہے", "پھوٹتا-ہوا", "پھوٹتے-پھوٹتے", "پھوٹنے-والے", "پھوٹی-ہے", "پھوٹے"]
Sentidos Relacionados
H0935 1. come, arrive (Qal) (2413×)G1473 1. first person singular pronoun (2084×)H3318 1. Qal: go out, depart, come forth (891×)H7725 1. to return, come/go back (Qal) (874×)H5927 1. go up, ascend (Qal) (779×)H7971 1. to send, dispatch (Qal) (701×)G2064 1. come / arrive (physical movement toward) (588×)H5307 1. Qal: fall down physically (339×)H5375 1. Qal: to lift up, raise (330×)H5975 1. to stand, stand up (310×)H5674a 1. Qal: pass by, pass through (256×)H3381 1. Qal: to go down, descend (physical movement) (242×)G1831 1. go/come out physically (193×)H5337 1. deliver, rescue, save (Hifil) (188×)H7901 1. lie down, rest, sleep (183×)G1525 1. enter a place physically (179×)H7812 1. prostrate oneself, bow down, worship (173×)H3318 2. Hifil: bring out, lead out, take out (persons) (172×)H7725 2. to bring back, restore (Hifil) (151×)H5674a 2. Qal: cross over (134×)
Referencia BDB / Léxico
† II. פָּרַח vb. break out, of leprosy and like eruptions (in P) (usually taken as = I. פ׳. but dub.; NH id., also decay, ferment VogelstLandwirthschaft 22; Syriac ܦܪܰܚ spread, of leprosy, etc.; NS. ܦܵܪܘ̇ܚܬܵܐ leprous spots)— Qal Pf. 3 ms. פ׳ Lv 13:39 (of פֹּהַק), וּפ׳ consec. 14:43 (of נֶגַע); of צָרַעַת, 3 fs. פָּרָ֑חָה 13:20, 25, also Impf. 3 fs. + Inf. abs. פָּרוֹחַ תִּפְרַח v 12, and Pt. f. פֹּרַחַת v 42, 57; of שְׁחִין Pt. m. פֹּרֵחַ Ex 9:9, 10.