H6446 H6446
palma (de la mano)/planta (del pie); usado en 'ketonet passim', tunica ornamental de mangas largas
Sustantivo que significa la palma de la mano o la planta del pie, y que aparece exclusivamente en la expresion constructa ketonet passim, la celebre vestidura que llegaba hasta las palmas y las plantas. Jacob dio esta tunica a Jose (Gen 37:3, 23, 32), y Tamar la vestia como princesa real (2 Sam 13:18-19). La traduccion tradicional 'tunica de muchos colores' sigue a la LXX, pero el hebreo apunta a una tunica larga hasta los tobillos y las munecas que indicaba un estatus especial.
Sentidos
1. Tunica hasta las extremidades — Palma de la mano o planta del pie, usado exclusivamente en la frase ketonet passim para describir una tunica que se extiende hasta las extremidades, prenda de distincion. Entregada por Jacob a Jose como senal de favor (Gen 37:3, 23, 32) y usada por las princesas virgenes (2 Sam 13:18-19). La conocida traduccion 'de muchos colores' refleja la tradicion versional antigua, pero el hebreo indica una vestidura larga de rango especial. 5×
AR["أَلْوانٍ", "الأَلوانِ", "الأَلْوانِ", "مُلَوَّنٌ"]·ben["-রঙিন", "বিচিত্র-রঙের", "রঙিন"]·DE["bunt", "das-bunte", "der-viele-colors", "viele-colors"]·EN["many-colors", "the-many-colors"]·FR["beaucoup-colors", "le-beaucoup-colors"]·heb["ה-פסים", "פסים"]·HI["रंगीन"]·ID["berwarna-warni", "warna-warni"]·IT["il-molti-colors", "molti-colors"]·jav["panjang", "sang-warna-warni", "warna-warni"]·KO["그-줄무늬의", "줄무늬의", "채색의"]·PT["as-listras", "as-muitas-cores", "listras", "muitas-cores"]·RU["-разноцветную", "разноцветная", "разноцветную"]·ES["colores", "los-colores", "los-muchos-colores", "muchos-colores"]·SW["la-rangi-mbalimbali", "la-rangi-nyingi"]·TR["-renkli", "renkli", "uzun-kollu"]·urd["رنگین", "رنگین-کو"]
Sentidos Relacionados
G0846 1. third-person pronoun reference (5552×)H???? 1. (4670×)H6213a 1. do, perform, act (2383×)G4160 1. do, act, perform (473×)H5221 1. Hifil: to strike in battle, smite enemies (362×)H0899b 1. garment, article of clothing (216×)H6213a 2. make, construct, fabricate (148×)H3772 1. cut a covenant / make a pact (97×)H5060 1. touch physically (Qal) (96×)H3615 1. complete a task (Piel) (85×)H3772 2. cut off / destroy (Hifil causative) (81×)H3920 1. capture, seize (Qal) (76×)H???? 12. (76×)H3772 3. be cut off / be eliminated (Niphal) (74×)H6213a 3. be done, be made (Niphal) (73×)G4160 2. make, construct, create (62×)H3847 1. Qal: put on, wear (60×)H8210 1. pour out (liquid/libation) (59×)G2440 1. garment or clothing (general) (54×)H4191 4. kill / put to death (Hifil causative) (50×)
Referencia BDB / Léxico
† [פַּס] n.[m.] flat of hand or foot (palm, sole);—only כְּתֹנֶת פַּסִּים tunic reaching to palms and soles (v. כ׳) Gn 37:3, 23, 32; 2 S 13:18, 19 (cf. Dr).