Search / H6442
פְּנִימִי32 H6442
Art | Adj-fp  |  32× in 1 sense
inner — an adjective describing the interior section of a building, especially the temple or its courts
Penimi is an adjective meaning 'inner' or 'interior,' derived from panim ('face, front') through the directional suffix -i. All 32 occurrences carry the definite article and describe architectural spaces, overwhelmingly in Ezekiel's temple vision (21 of 32 uses fall in Ezekiel 40-46). In Solomon's temple, it distinguishes the inner court from the outer (1 Kgs 6:27, 36; 7:12) and marks the innermost chambers where the ark rested. Ezekiel intensifies this usage, repeatedly specifying the inner court, inner gate, and inner rooms of his visionary temple as the reader is led through increasingly sacred zones. The spatial theology is unmistakable: 'inner' correlates with increasing holiness, moving from the outer courts accessible to all toward the penimith — the inner sanctum of God's dwelling. Spanish 'interior,' French 'interieur,' and German 'innerlich' all confirm the uniform spatial sense.

Senses
1. the inner An adjective denoting the interior portion of a sacred or royal building, always used with the definite article. In Solomon's temple it marks the inner court and chambers (1 Kgs 6:27, 36; 7:12, 50). In Ezekiel 40-46, it dominates the temple vision, specifying inner gates, inner courts, and inner rooms as spatial markers of increasing holiness. The word maps sacred architecture into concentric zones radiating inward toward God's presence. 32×
GEOGRAPHY_SPACE Spacial Positions Inside and Within
AR["الدَّاخِلِيَّةَ", "الدَّاخِلِيَّةُ", "الدَّاخِلِيَّةِ", "الدَّاخِلِيُّ", "الدَّاخِلِيِّ", "الـ-دَّاخِلِيِّ", "الـ-دَّاخِلِيِّةِ", "الْ-دَّاخِلِيَّةِ", "الْ-دَّاخِلِيِّ", "الْدَاخِلِيِّ"]·ben["-ভিতরের", "-ভেতরের", "অভ্যন্তরীণ", "আভ্যন্তরের"]·DE["[הפנימית]", "innerlich"]·EN["the-inner"]·FR["intérieur", "l'intérieur"]·heb["ה-פנימי", "ה-פנימיות", "ה-פנימים", "ה-פנימית"]·HI["-के-भीतरी", "भीतरी", "भीतरी-ओर"]·ID["-dalam", "dalam", "yang-dalam"]·IT["interno", "l'interno"]·jav["ingkang-wingking", "lebet", "njero"]·KO["그-안부의", "그-안쪽의", "안쪽의"]·PT["a-interior", "as-interiores", "o-interior", "os-interiores"]·RU["внутреннего", "внутренней", "внутреннем", "внутреннему", "внутренние", "внутренний", "внутренним", "внутренних"]·ES["el-interior", "interiores", "la-interior", "las-interiores"]·SW["la-ndani", "ndani", "vya-ndani", "wa-ndani", "ya-ndani"]·TR["iç", "iç-", "içe", "içteki", "kapının"]·urd["اندرونی"]

Related Senses
H8033 1. There (locative adverb) (835×)H7760a 1. put, place, set physically (444×)H8064 1. heavens / sky (329×)H5439 1. around, all around (spatial) (319×)H4057b 1. wilderness, desert region (270×)H3220 1. sea, body of water (269×)H0520a 1. cubit (unit of length) (246×)H0127 1. ground, land (territory) (210×)H3383 1. Jordan River (proper noun) (183×)G1093 1. earth, the world (176×)H5800a 1. forsake, abandon (Qal active) (166×)H8121 1. sun (celestial body) (133×)H7126 1. offer, present sacrificially (122×)H6828 1. north, cardinal direction (120×)H2351 1. outside, exterior space (119×)H5104 1. river, stream (119×)H7341 1. width, breadth (101×)G1563 1. there (95×)H7126 2. draw near, approach (95×)G2281 1. sea, large body of water (91×)

BDB / Lexicon Reference
פְּנִימִי32 adj. inner;—פ׳ 1 K 6:27 +; f. פְּנִימִית v 36 +; mpl. פְּנִימִים 1 Ch 28:11; fpl. פְּנִימִיּוֹת 2 Ch 4:22;—always c. art., and always of parts of building, usually temple: 1 K 6:27; 7:12 +; especially Ez 8:3, 16; 10:3 + 21 times 40–46; as subst. בַּפְּנִימִי 41:17 on the inside (but dub., v. Co al.); אֶל־הַפְּנִימִית 42:4 toward the inside (del. 𝔊 𝔖 Co Toy al.)