H6351 H6351
atrapado, enredado en una trampa (infinitivo absoluto Hiphil que describe total cautividad)
Infinitivo absoluto Hiphil que aparece en Isaías 42:22, describiendo cómo Israel ha sido atrapado y enredado. La forma deriva de un verbo que significa «atrapar con lazo», y aquí describe al pueblo como «atrapado en hoyos» y «encerrado en calabozos». La forma gramatical del infinitivo absoluto enfatiza la totalidad e intensidad de la acción: están completamente atrapados. La imagen transmite la cautividad desamparada de Israel, capturado como animales en trampas sin que nadie venga a rescatarlos.
Sentidos
1. Atrapamiento total — Infinitivo absoluto que significa «atrapado» o «enredado», usado en Isaías 42:22 para describir la cautividad de Israel. El texto declara que el pueblo de Dios ha sido «atrapado» (הָפֵחַ) en hoyos y escondido en prisiones, saqueado sin libertador. El verbo denominativo deriva de «trampa» o «lazo», y la forma del infinitivo absoluto intensifica el sentido: están completa y totalmente atrapados. 1×
AR["مُصْطَادٌ"]·ben["ফাঁদে-পড়া"]·DE["[הפח]"]·EN["trapped"]·FR["[הפח]"]·heb["הפח"]·HI["फंसाए-गए"]·ID["terjerat"]·IT["[הפח]"]·jav["Kajebak"]·KO["갇힌"]·PT["enlaçar"]·RU["пойманные"]·ES["atrapados"]·SW["kunaswa"]·TR["tuzak"]·urd["پھنسے-گئے-ہیں"]
Sentidos Relacionados
H2719 1. sword, weapon of war (410×)H4196 1. altar (place of sacrifice) (403×)H7393 1. chariot, chariotry (117×)H7198 1. bow (weapon) (72×)H7979 1. table (71×)H7782 1. ram's horn trumpet (69×)H4294 2. staff, rod, scepter (63×)H4043 1. shield, defensive weapon (60×)H0646 1. ephod (priestly garment) (49×)H8504 1. blue (violet-blue yarn/fabric) (49×)H2595 1. spear, lance (48×)H2671 1. arrow, projectile weapon (46×)H4818 1. chariot, war-chariot (44×)H3658 1. lyre, harp (stringed instrument) (42×)H1537 1. Gilgal (place name) (41×)H0713 1. purple (fabric/dye) (38×)H0905 3. poles, staves (37×)H7392 1. Qal participle: rider, charioteer (37×)H4501 1. cultic lampstand (menorah) (36×)H0212 1. wheel (35×)
Referencia BDB / Léxico
† [פָּחַח] vb.Hiph.denom. ensnare; Inf. abs. הָפֵחַ כֻּלָּם Is 42:22, c. בְּ loc. an ensnaring [i.e. men have ensnared] them all in, etc.