Search / H6279
H6279 H6279
Conj-w | V-Nifal-Inf  |  20× in 3 senses
Nifal: be entreated, grant prayer; Hifil: entreat, supplicate; Qal: pray, entreat
2. Hifil: entreat, supplicate To make earnest entreaty or supplication, urging prayer to God (Hifil causative stem, often as a command or volitional act).
COMMUNICATION Communication Entreaty Supplication
AR["أَبْتَهِلُ","ابْتَهِلَا","ابْتَهِلُوا","تَتَضَرَّعُ","وَ-تَضَرَّعُوا","وَأَبْتَهِلُ"]·ben["এবং-প্রার্থনা-কর","ও-প্রার্থনা-করব","তুমি-প্রার্থনা-করবে","প্রার্থনা-কর","প্রার্থনা-করব"]·DE["[תעתיר]","entreat","soll-ich-entreat","und-entreat","und-ich-wird-entreat"]·EN["and-I-will-entreat","and-entreat","entreat","shall-I-entreat","you-will-pray"]·FR["--Je-implorer","et-Je---implorer","et-implorer","implorer","תעתיר"]·heb["אתפלל","התפללו","ו-התפללו","ו-התפללתי","תעתיר"]·HI["और-प्रार्थना-करो","और-मैं-प्रार्थना-करूँगा","तू-प्रार्थना-करेगा","प्रार्थना-करो","मैं-प्रार्थना-करूँ"]·ID["Bermohonlah","aku-bermohon","dan-aku-bermohon","dan-berdoalah","engkau-berdoa"]·IT["e-entreat","e-io-will-entreat","entreat","shall-io-entreat","voi-will-pregare"]·jav["Nyuwunaken","kula-nyuwunaken","lan-kula-badhé-nyuwunaken","lan-nyuwunna","panjenengan-ndedonga"]·KO["간구하라","간청하라","그리고-간구하라","그리고-내가-기도하리라","기도하라","기도하리라","내가-기도하리이까"]·PT["Suplicarás","e-orai","e-orarei","orai","orarei"]·RU["Помолитесь","будешь-молиться","и-помолитесь","и-помолюсь","помолитесь","помолюсь"]·ES["Orad","Orarás","oraré","y-orad","y-oraré"]·SW["Utamwomba","mwombeni","na-akanyweshea","na-nitamwomba","niombe","ombeeni"]·TR["Dua-edin","dua-edersin","dua-edeyim","dua-edin","ve-dua-edeceğim","ve-dua-edin"]·urd["اور-دعا-کرو","اور-دعا-کروں-گا-میں","دعا کرے گا","دعا-کرو","دعا-کروں-میں"]
▼ 2 more senses below

Senses
1. Nifal: be entreated, grant prayer To be moved by entreaty, to allow oneself to be supplicated, to respond favorably to prayer (Nifal passive/tolerative, used exclusively of God granting or responding to prayer).
COMMUNICATION Communication Prayer and Supplication
AR["فَ-استُجيبَ","فَاسْتَجَابَ","فَيَسْتَجِيبُ","وَ-اسْتَجَابَ","وَ-اسْتِجَابَتِهِ-","وَ-اِسْتَجابَ"]·ben["আর-সাড়া-দিলেন","এবং-সন্তুষ্ট-হলেন","এবং-সাড়া-দিলেন","ও-উত্তর-দেওয়া-হল","ও-সম্মত-হলেন","ও-সম্মতি-","ও-সুপ্রসন্ন-হবেন"]·DE["[והעתר]","[ויעתר]","[ונעתור]","[ונעתר]","und-He-war-entreated","und-er-war-entreated","und-ließ-sich-erbitten"]·EN["and-He-was-entreated","and-He-was-moved-by-entreaty","and-being-moved-by-entreaty-","and-he-was-entreated","and-he-will-be-entreated","and-was-entreated"]·FR["[והעתר]","[ויעתר]","[ונעתור]","[ונעתר]","et-Il-fut-supplia","et-il-fut-supplia","et-était-entreated"]·heb["ו-העתר","ו-יעתר","ו-נעתור","ו-נעתר"]·HI["और-उत्तर-दिया-गया","और-उसने-हमारी-प्रार्थना-सुनी","और-प्रसन्न-हुआ","और-माना-जाना-","और-मानेगा","और-वह-माना-गया","और-सुना-गया"]·ID["dan-Dia-akan-mengabulkan-permohonan","dan-Dia-menjawab-doa-kami","dan-Ia-mengabulkan","dan-dikabulkan","dan-dikabulkan-","dan-diperkenan"]·IT["[והעתר]","[ויעתר]","[ונעתור]","[ונעתר]","e-He-era-supplicò","e-egli-era-supplicò","e-fu-entreated"]·jav["Lan-dipunwangsuli","lan-Panjenenganipun-miyarsakaken","lan-Yéhuwah-nyembadani","lan-dipun-piyarsakaken","lan-dipun-puju","lan-dipun-puju-","lan-dipun-suwun","lan-dipunijabahi"]·KO["그-와-응답되었다","그리고-그가-응답하셨다","그리고-응답받으셨다","그리고-응답받음-","그리고-응답하셨다","그리고-응답하시리니","그리고-응하셨다"]·PT["E-foi-atendido","e-ele-nos-atendeu","e-foi-aplacado","e-foi-aplacado-","e-foi-atendido","e-foi-ouvido","e-ser-lhes-á-suplicado"]·RU["и-умилостивился","и-умилостивился-","и-умолили","и-умолились","и-умолится","и-услышал"]·ES["y-el-ser-suplicado-","y-fue-satisfecho","y-fue-suplicado","y-les-fue-concedido","y-respondió","y-se-dejó-suplicar","y-será-persuadido"]·SW["na-akaitikiwa","na-akamjibu","na-akasikia","na-akatujibu","na-akawajibu","na-atawasikiliza","wayeּater","wheater"]·TR["ve-cevap-verdi","ve-kabul-etti","ve-yalvarilacak","ve-yanıt-verdi","ve-yanıtladı","ve-yatıştırıldı","ve-yatıştırılması-"]·urd["اور-جواب-","اور-سنا-گیا","اور-قبول-کرے-گا","اور-قبول-کِیا-اُس-نے","اور-قبول-کی","اور-قبول-کیا","اور-ملتجا-ہوا","اور-منظور-ہوا"]
3. Qal: pray, entreat To pray or make supplication to God (Qal stem, basic active voice of entreating/praying).
RELIGIOUS_LIFE Religious Activities Prayer (Verbal Act)
AR["فَتَضَرَّعَ","وَ-تَضَرَّعَ","وَ-صَلّى","وَابْتَهَلَ","يَتَضَرَّعُ"]·ben["এবং-প্রার্থনা-করলেন","ও-প্রার্থনা-করল","প্রার্থনা-করে"]·DE["[יעתר]","und-betete","und-entreated","und-flehte"]·EN["and-entreated","and-prayed","he-prays"]·FR["et-entreated","et-pria","יעתר"]·heb["ו-העתיר","ו-התפלל","ו-יעתר","יתפלל"]·HI["और-प्रार्थना-की","प्रार्थना-करेगा"]·ID["Dan-berdoa","Ia berdoa","dan-berdoa","dan-bermohon"]·IT["e-entreated","e-pregò","egli-prays"]·jav["Lan-ndedonga","Piyambak-ipun-ndedonga","lan-nyuwun","lan-nyuwunaken"]·KO["그가-기도한다","그리고-간구했다","그리고-기도했다"]·PT["E-orou","Orará","e-orou"]·RU["И-молился","и-помолился","помолится"]·ES["Suplica","Y-oró","y-oró"]·SW["Na-aliomba","ataomba","baba-yao","na-akamwomba","na-akaomba"]·TR["Dua-eder","Ve-yalvardı","ve-dua-etti"]·urd["اور-دعا-کی","اور-منت-کیا","وہ دعا کرتا ہے"]

BDB / Lexicon Reference
† I. [עָתַר] vb. pray, supplicate (always to God) (cf. Arabic عَتَرَ slaughter for sacrifice De Gn (4) 381 WeSkizzen iii. 115, 166; Heid.(2), 118, 142; RSSem i. 210 f.; 2nd ed., 227 f.);— Qal Impf. 3 ms. וַיֶּעְתַּר לי׳ Gn 25:21, אֶל־י׳ Ex 8:26; 10:18 Ju 13:8; יֶעְתַּר אֶל־אֱלוֹהַּ Jb 33:26. Niph. be supplicated, entreated (and grant entreaty; always of God), usually c. ל of worshipper (v. ל 5