Senses
1. oppression, extortion — The noun 'osheq denotes the act or condition of oppression, extortion, or unjust exploitation of others. All four clusters carry the same core meaning with only prepositional and article variation (bare form, with article ha-, with preposition be- 'by/with', with preposition min 'from', and construct state). Multilingual glosses confirm semantic unity: Spanish 'opresion/lo defraudado', Hindi 'atyachar/shoshan' (oppression/exploitation), Arabic 'zulman/al-mazluwma/az-zulmi/bi-az-zulmi' (all from the z-l-m root for injustice), Korean 'apje/eokap' (oppression/suppression), and Swahili 'udhalimu/dhuluma/ukandamizaji' (injustice/oppression). No semantic distinction warrants separate senses -- these are morphosyntactic variants. 15×
AR["-المَظْلُومَ","الأَرْضِ","الظُلْمَ","الظُّلْمَ","الظُّلْمِ","بِالظُّلْمِ","بِـ-الظُّلْمِ","ظُلْمًا","ظُلْمٌ","ظُلْمٍ","على-الظُّلمِ","عَنِ-الظُّلْمِ","مِنْ-ظُلْمِ"]·ben["-আমাকে-থেকে-অত্যাচার","-শোষণের","জুলুম","জুলুম-থেকে","জুলুমে","জুলুমে-","নিপীড়ন","শোষণ"]·DE["[בעשק]","[העשק]","[מעשק]","[עשק]","der-oppression","in-oppression","oppression","von-oppression-von"]·EN["by-oppression","from-oppression","from-oppression-of","in-oppression","oppression","oppression-of","the-oppression","with-oppression"]·FR["[בעשק]","[העשק]","[מעשק]","[עשק]","dans-oppression","de-oppression","le-oppression","oppression"]·heb["ב-עושק","ה-עושק","מ-עושק","עושק"]·HI["अत्याचार","अत्याचार-पर","अत्याचार-से","पर-अत्याचार","में-अत्याचार","शोषण"]·ID["dari-penindasan","dengan-pemerasan","dengan-penindasan","pada-penindasan","pemerasan","penindasan"]·IT["[בעשק]","[עשק]","il-il-oppression","il-oppression","oppression-of","oppressione"]·jav["dhateng-panindhas","ing-panyiksa","ing-tindhes","panggawé-sawiyah","panindas","panindhas","panindhesan","panyiksa","penindasan","penipuan","saking-panindhesané","saking-penekanan","tindasan"]·KO["-압제로","그-압제에","그-억압한-것을","압제","압제-그","압제-를","압제-에","압제-에서","압제를","압제에서-","압제와","압제이다","에-압제와"]·PT["a-extorsão","a-opressão","com-opressão","da-opressão","de-opressão","em-opressão","opressão","opressão-de"]·RU["на-насилие","на-притеснение","от-угнетения","притеснение","притеснением","с-притеснением","твоих","угнетение"]·ES["con-opresión","de-opresión","de-opresión-de","en-opresión","la-opresión","lo-defraudado","opresión","opresión-de"]·SW["dhuluma","dhuluma-ya","katika-udhulumu","kutokana-na-udhalimu","kwa-udhalimu","udhalimu","udhulumu","ukandamizaji"]·TR["-soymayı","ezilmesini","zorbalık","zorbalıkla","zulme","zulme-","zulmünden","zulum","zulumden","zulüm","zulümde"]·urd["بَ-ظُلم","ظلم","ظلم-سے","ظلم-پر"]
Related Senses
H7965 1. peace, absence of conflict (198×)H3467 1. save, deliver, rescue (Hifil active) (156×)H5127 1. flee, run away (Qal) (144×)G1515 1. peace, well-being, harmony (93×)H8002 1. peace offering(s) (87×)G4982 1. save spiritually, grant salvation (79×)H3444 1. salvation, deliverance (67×)H4422 1. Nifal: escape, flee (63×)H1272 1. flee, run away (Qal) (58×)H6869b 1. distress, trouble (57×)G4991 1. of salvation (46×)G2347 1. tribulation, affliction, distress (45×)H0983 1. security, safety, confidence (42×)H6031b 1. Piel: afflict, oppress (42×)H6040 1. affliction, misery, suffering (36×)H3468 1. salvation, deliverance (33×)G5343 1. flee, run away (28×)H3467 2. savior, deliverer (Hifil participle substantive) (28×)H8668 1. salvation, deliverance (27×)H8252 1. be quiet, be at rest (26×)
BDB / Lexicon Reference
† עֹ֫שֶׁק n.m. Ec 7:7 oppression, extortion;—ע׳ abs. Je 6:6 +, cstr. ψ 119:134 Ec 5:7;— 1. Je 6:6; 22:17; Ez 22:7, 12 ψ 73:8; c. genit. subj. 119:134, obj. Ec 5:7; as acc. cogn. c. עָשַׁק (q.v.) Ez 18:18; 22:29. 2. national oppression, Is 54:14. 3. concr., gain of extortion ψ 62:11, so perhaps Ec 7:7; as acc. cogn. Lv 5:23 (‖ גָּזֵל).—Is 30:12; 59:13 read עִקֵּשׁ Lag Gr al.