Search / H6181
H6181 H6181
N-fs  |  6× in 1 sense
Nakedness, bareness — the state of being unclothed, used literally and figuratively of exposure and vulnerability.
Denotes the condition of being naked or exposed, carrying overtones of shame, destitution, and vulnerability. Ezekiel's extended allegory of Jerusalem as an abandoned infant and later an unfaithful wife makes heavy use of this word: the foundling girl was 'naked and bare' (Ezek 16:7), a state from which God rescued her, but to which He threatens to return her as punishment for her infidelity (Ezek 16:22, 39; 23:29). Micah uses it of the town Shaphir going forth in 'nakedness and shame' (Mic 1:11). Habakkuk 3:9 applies it strikingly to God's bow being 'laid bare' — stripped of its cover and ready for battle. Hindi 'nirvstra/nagna' and Spanish 'desnudez' both capture the core sense of utter exposure.

Senses
1. nakedness, bareness The state of being unclothed or exposed, encompassing both literal bodily nakedness and figurative vulnerability or destitution. Ezekiel deploys the term repeatedly in his allegory of Jerusalem as a woman stripped bare — first as an exposed foundling (Ezek 16:7), then as a punished adulteress returned to her original shame (Ezek 16:22, 39; 23:29). Micah's oracle pictures the town Shaphir marching into exile in 'nakedness and shame' (Mic 1:11). The word consistently pairs exposure with disgrace, making it a term of covenant judgment as much as physical description.
PHYSICAL_ACTION Activities Involving Clothing Nakedness and Exposure
AR["عَرَاءَ", "عُرْيَانَةً", "وَعَارِيَةً", "وَعَارِيَةٌ", "وَمُكَشَّفَةً"]·ben["আর-নগ্ন।", "উলঙ্গতায়", "এবং-নগ্ন", "ও-নগ্ন", "নগ্নতায়-"]·DE["[ועריה]", "[עריה]"]·EN["and-bare", "bare", "nakedness-"]·FR["et-nu", "nu"]·heb["ו-עריה", "עריה", "עריה-"]·HI["और-नग्न", "और-निर्वस्त्र", "नंगी", "नग्न-"]·ID["Telanjang", "dan-bugil", "dan-tidak-berbusana,", "dan-tidak-berbusana.", "telanjang-"]·IT["e-la-sua-nudità", "nudità"]·jav["Kawiyak", "lan-mlompong", "lan-tanpa-busana", "wuda-"]·KO["그리고-벼은-채로", "그리고-헐벗은-채로", "벌거벗기셨도다", "벌거벗음"]·PT["e-desnuda", "e-despida", "nua"]·RU["и-обнажённая", "и-обнажённой", "наготой-", "обнажается", "тебя"]·ES["Desnudo", "desnudez", "y-descubierta", "y-expuesta"]·SW["na-bila-nguo", "na-tupu", "uchi"]·TR["ve-sen", "ve-yalak", "Çıplak", "çıplak", "çıplaklık-", "çırpınan"]·urd["اور-برہنہ", "اور-بے-لباس", "ننگائی-", "ننگی"]

Related Senses
G0846 1. third-person pronoun reference (5552×)H???? 1. (4670×)H6213a 1. do, perform, act (2383×)G4160 1. do, act, perform (473×)H5221 1. Hifil: to strike in battle, smite enemies (362×)H0899b 1. garment, article of clothing (216×)H6213a 2. make, construct, fabricate (148×)H3772 1. cut a covenant / make a pact (97×)H5060 1. touch physically (Qal) (96×)H3615 1. complete a task (Piel) (85×)H3772 2. cut off / destroy (Hifil causative) (81×)H3920 1. capture, seize (Qal) (76×)H???? 12. (76×)H3772 3. be cut off / be eliminated (Niphal) (74×)H6213a 3. be done, be made (Niphal) (73×)G4160 2. make, construct, create (62×)H3847 1. Qal: put on, wear (60×)H8210 1. pour out (liquid/libation) (59×)G2440 1. garment or clothing (general) (54×)H4191 4. kill / put to death (Hifil causative) (50×)

BDB / Lexicon Reference
עֶרְיָה6 n.f. nakedness;—always abs. ע׳;—ע׳־בֹּשֶׁת Mi 1:11 (in) nakedness, (in) shame (fig. of town Shaphir); of Jerus. עֵרֹם וְע׳ Ez 16:7 + 3 times (v. עֵירֹם sub II. עור); of bow Hb 3:9 (v. II. עור).