H6090b H6090b
ídolo, imagen tallada
Este sustantivo designa un ídolo o imagen esculpida, distinto de los homónimos que significan 'dolor' o 'vasija'. En Isaías 48:5 Dios declara que anunció eventos futuros de antemano para que Israel no pudiera atribuirlos a su ídolo. El término enfatiza la naturaleza fabricada y moldeada de los ídolos como objetos de manufactura humana. El contexto implica una polémica contra la idolatría y una afirmación de la soberanía única de Yahveh.
Sentidos
1. Ídolo fabricado — En Isaías 48:5 Dios dice que declaró los eventos futuros de antemano para que Israel no dijera 'mi ídolo los hizo'. El sufijo posesivo 'mi ídolo' revela la tendencia de Israel a atribuir la acción divina a sus imágenes talladas. El término, derivado de la raíz que significa formar o moldear, subraya que los ídolos son meros objetos manufacturados. 1×
AR["صَنَمِي"]·ben["-আমার-মূর্তি"]·DE["[עצבי]"]·EN["my-idol"]·FR["[עצבי]"]·heb["עצבי"]·HI["मेरी-मूर्ति-ने"]·ID["Berhala-ku"]·IT["[עצבי]"]·jav["Brahala-kula"]·KO["나의-우상이"]·PT["meu-ídolo"]·RU["идол-мой"]·ES["mi-ídolo"]·SW["sanamu-yangu"]·TR["putum"]·urd["میرے-بت-نے"]
Sentidos Relacionados
G0846 1. third-person pronoun reference (5552×)H???? 1. (4670×)H6213a 1. do, perform, act (2383×)G4160 1. do, act, perform (473×)H5221 1. Hifil: to strike in battle, smite enemies (362×)H0899b 1. garment, article of clothing (216×)H6213a 2. make, construct, fabricate (148×)H3772 1. cut a covenant / make a pact (97×)H5060 1. touch physically (Qal) (96×)H3615 1. complete a task (Piel) (85×)H3772 2. cut off / destroy (Hifil causative) (81×)H3920 1. capture, seize (Qal) (76×)H???? 12. (76×)H3772 3. be cut off / be eliminated (Niphal) (74×)H6213a 3. be done, be made (Niphal) (73×)G4160 2. make, construct, create (62×)H3847 1. Qal: put on, wear (60×)H8210 1. pour out (liquid/libation) (59×)G2440 1. garment or clothing (general) (54×)H4191 4. kill / put to death (Hifil causative) (50×)
Referencia BDB / Léxico
† II. [עֹ֫צֶב] n.m. idol;—sf. עָצְבִּי Is 48:5.