H6040 H6040
Aflicción, miseria o sufrimiento soportado por adversidad u opresión; en raras ocasiones, humildad o mansedumbre de espíritu
Aflicción, miseria o sufrimiento soportado por adversidad u opresión; en raras ocasiones, humildad o mansedumbre de espíritu
Sentidos
1. Aflicción, miseria, angustia o sufrimiento causado por la pobreza, la opresión o — Aflicción, miseria, angustia o sufrimiento causado por la pobreza, la opresión o la adversidad. Es la condición que provoca la compasión e intervención divina: Dios ve la aflicción de Agar (Gn 16:11), oye el clamor de Israel desde Egipto (Éx 3:7) y recuerda las penalidades de Jacob (Gn 31:42). José nombra a su hijo Efraín porque 'Dios me hizo fructificar en la tierra de mi aflicción' (Gn 41:52). 36×
AR["البُؤسِ", "الشَّقَاءِ", "الضِّيقِ", "الْمَشَقَّةِ", "بَلاءٍ", "بُؤْسِي", "ذُلَّ", "شِدَّةً", "ضِيقَ", "ضِيقَتِي", "ضِيقِي", "فِي-ضِيقَتِي", "مَذَلَّتِي", "مَشَقَّةَ", "مَشَقَّتِي"]·ben["-আমার-কষ্টে", "আমার-কষ্ট", "আমার-কষ্টের", "আমার-দুঃখকে", "আমার-দুর্দশা", "কষ্ট", "কষ্টের", "দুঃখ", "দুঃখীদের", "দুর্দশা"]·DE["Elend", "Elend-von", "[עני]", "affliction", "affliction-von", "elend", "in-mein-affliction", "mein-Elend", "mein-affliction"]·EN["affliction", "affliction-of", "in-my-affliction", "my-affliction", "the-affliction-of"]·FR["[עני]", "affliction", "affliction-de", "dans-affliction", "mon-affliction", "pauvre"]·heb["ב-עניי", "עוני", "עוני-י", "עוניי", "עני", "עניי", "עניי-י"]·HI["ओनी", "कशथ", "दुःख-मेरा", "दुःखीों-का।", "दुख", "दुख-की", "दुख-के", "दुख-मेरा", "मेरा-दुख", "मेरे-कष्ट", "मेरे-दुख", "मेरे-दुख-को"]·ID["dalam-kesengsaraan-ku", "kesengsaraan", "kesengsaraan-ku", "kesengsaraanku", "penderitaan", "yang-tertindas"]·IT["[עני]", "affliction", "afflizione", "afflizione-di", "mio-afflizione"]·jav["ing-kasangsaran-kula", "kasangsaran", "kasangsaran-kawula", "kasangsaran-kula", "kawula", "kula"]·KO["고난", "고난-을", "고난을", "고난의", "고통을", "곤고의", "곤란-과", "곤란-을", "나-의-고난", "나-의-괴로움-에서", "나-의-괴로움-을", "나의-괴로움을", "내-고난-과", "내-고난-을", "멸망하였으리이다"]·PT["a-minha-aflição", "aflição", "aflição-de", "aflição-minha", "aflição.", "minha-aflição", "na-minha-aflição"]·RU["бедствие-моё", "бедствия", "в-скорби-моей", "на-скорбь-мою", "на-страдание-мое", "страдание", "страдание-моё", "страдания"]·ES["afliccion", "afliccion-de", "aflicción", "aflicción-de", "aflicción-de-mí", "aflicción-mía", "aflición", "en-aflicción-de-mí", "mi-aflicción"]·SW["katika-mateso-yangu", "katika-taabu-yangu", "mateso", "mateso-ya", "mateso-yangu", "taabu-yangu", "wa-taabu"]·TR["acı-çekenlerin", "acımı", "acımı-", "acısını", "sikintinin", "sıkıntı", "sıkıntım", "sıkıntımda", "sıkıntımı", "sıkıntının", "sıkıntısını"]·urd["اپنی-مصیبت-میں", "دنوں", "دکھ", "مصیبت", "مصیبت کی", "مصیبت کے", "مصیبت-کی", "مظلوم-کے", "میری-مشقت", "میری-مصیبت", "میری-مصیبت-میں"]
Gen 16:11, Gen 29:32, Gen 31:42, Gen 41:52, Exod 3:7, Exod 3:17, Exod 4:31, Deut 16:3, Deut 26:7, 1 Sam 1:11, 2 Kgs 14:26, 1 Chr 22:14 (+24 más)
2. Humildad o mansedumbre de carácter, describiendo una disposición modesta y apaci — Humildad o mansedumbre de carácter, describiendo una disposición modesta y apacible más que una adversidad externa. Números 12:3 aplica de manera única esta cualidad a Moisés: 'el varón Moisés era muy manso, más que todos los hombres sobre la faz de la tierra.' Esta única atestación tiende un puente entre el sentido concreto de sufrimiento y la virtud interior de la humildad. 1×
AR["(وَدِيعٌ)"]·ben["(নম্র)"]·DE["demuetigen"]·EN["humble"]·FR["humilier"]·heb["(עניו)"]·HI["नम्र"]·ID["rendah-hati"]·IT["umiliare"]·jav["andhap-asor"]·KO["겸손했다"]·PT["(manso)"]·RU["кроток"]·ES["(manso)"]·SW["mpole"]·TR["alçak-gönüllü"]·urd["حلیم"]
Sentidos Relacionados
G2962 1. Lord (divine title) (661×)H0136 1. Lord (divine title) (440×)H0113 1. lord, human superior (249×)H7965 1. peace, absence of conflict (198×)H3467 1. save, deliver, rescue (Hifil active) (156×)H5127 1. flee, run away (Qal) (144×)G1515 1. peace, well-being, harmony (93×)G1849 1. authority, power (91×)H8002 1. peace offering(s) (87×)G4982 1. save spiritually, grant salvation (79×)H3444 1. salvation, deliverance (67×)H4422 1. Nifal: escape, flee (63×)H6485a 2. Qal: punish, bring judgment (63×)H8198 1. maidservant, female slave (63×)G2962 2. master, lord (human authority) (61×)H0034 1. needy, poor, destitute (61×)H1272 1. flee, run away (Qal) (58×)H6869b 1. distress, trouble (57×)H0519 1. female servant, maidservant (56×)H6041 1. poor, needy person (55×)
Referencia BDB / Léxico
† עָנִי adj. poor, afflicted, humble;—ע׳ Dt 24:12 + 51 times; pl. עֲנִיִּים Is 3:15 + 6 times; cstr. עֲנִיֵּי Is 10:2 + 4 times (v. also Kt and Qr sub עָנָו supr.); sf. עֲנִיֶּיךָ ψ 72:2; 74:19, עֲנִיֶּ֑ךָ Dt 15:11; עֲנִיָּו Is 49:13; fs. עֲנִיָּה Is 51:21; 54:11 (+ Is 10:30 MT, but read עֲנִיהָ, v. I. ענה);— 1. poor, needy, ‖ אביון Dt 15:11; 24:14, 15; Pr 31:20, ‖ יתום Jb 24:12; Ex 22:24 (E), Dt…