H5997 H5997
Prójimo, compañero, asociado; persona hacia quien se tienen obligaciones éticas y relacionales.
Siempre con sufijo posesivo, este sustantivo designa a una persona vinculada a otra por relación comunitaria o pactual. En Levítico funciona como término legal clave para el 'prójimo' hacia quien el israelita debe honestidad, justicia y fidelidad (Lv 19:11, 15, 17). Alemán Nachbar, español prójimo y francés prochain convergen en este sentido de miembro de la misma comunidad. La única aparición fuera de Levítico — Zacarías 13:7, donde Dios llama al pastor herido 'mi compañero' — revela una intimidad ausente en los contextos legales, sugiriendo una asociación que trasciende el deber cívico.
Sentidos
1. Prójimo (legal-ético) — Sentido legal-ético de 'prójimo' o 'conciudadano', usado en la legislación levítica para definir a quien se deben obligaciones morales: no robarás a tu prójimo (Lv 19:11), no oprimirás a tu prójimo (Lv 25:17), juzgarás a tu prójimo con justicia (Lv 19:15). Las traducciones destacan la cualidad posesiva y relacional: siempre es tu prójimo. 11×
AR["بِ-قَرِيبِهِ", "عَلَى-قَرِيبِهِ", "قَرِيبَكَ", "قَرِيبَهُ", "قَرِيبِكَ", "لِ-قَرِيبِكَ"]·ben["তার-প্রতিবেশীকে", "তার-প্রতিবেশীকে,", "তার-প্রতিবেশীর-কাছে", "তার-প্রতিবেশীর-সাথে", "তোমার-প্রতিবেশী", "তোমার-প্রতিবেশীকে", "তোমার-প্রতিবেশীকে,", "তোমার-প্রতিবেশীর", "তোমার-প্রতিবেশীর,", "তোমার-প্রতিবেশীর;"]·DE["Nachbar-dein", "dein-Nachbar", "gegen-Nachbar-sein", "in-sein-Nachbar", "sein-Nachbar", "zu-dein-Nachbar"]·EN["against-neighbor-his", "his-neighbor", "in-his-neighbor", "neighbor-your", "to-your-neighbor", "your-neighbor"]·FR["contre-prochain-son", "dans-son-prochain", "prochain-ton", "son-prochain", "ton-prochain", "à-ton-prochain"]·heb["ב-עמית", "ב-עמיתו", "ל-עמית", "עמית", "עמיתו"]·HI["अपने-पड़ोसी", "अपने-पड़ोसी-का", "अपने-पड़ोसी-की", "अपने-पड़ोसी-के", "अपने-पड़ोसी-को", "अपने-पड़ोसी-में", "अपने-पड़ोसी-से", "पड़ोसी-अपने", "पड़ोसी-अपने-से"]·ID["kepada-sesamamu", "kepada-sesamanya", "pada-sesamanya", "sesamamu", "sesamanya"]·IT["a-tuo-prossimo", "contro-prossimo-suo", "in-suo-prossimo", "prossimo-tuo", "suo-prossimo", "tuo-prossimo"]·jav["dhateng-sesaminipun", "dhateng-tangganipun", "dhateng-tanggi-ira", "sesaminipun", "tangganipun", "tanggi-ira", "tanggi-ira;", "wonten-tanggane;"]·KO["그-이웃-에게", "그-이웃을", "그의-이웃에게", "그의-이웃을", "너의-이웃", "네-이웃에게", "네-이웃의", "에-그의-이웃"]·PT["a-seu-próximo", "a-teu-próximo", "em-seu-próximo", "seu-próximo", "teu-próximo"]·RU["ближнего-его", "ближнего-своего", "ближнего-твоего", "ближнему-своему", "ближнему-твоему", "перед-ближним-его"]·ES["a-prójimo-suyo", "a-su-prójimo", "a-tu-prójimo", "prójimo-suyo", "su-prójimo", "tu-prójimo"]·SW["jirani-yake", "jirani-yako", "kwa-jirani-yake", "kwa-jirani-yako"]·TR["-de-komşusunda", "-e-komşun", "komşundan", "komşunu", "komşunun", "komşusuna", "komşusunu"]·urd["اپنے-پڑوسی", "اپنے-پڑوسی-سے", "اپنے-پڑوسی-کا", "اپنے-پڑوسی-کو", "اپنے-پڑوسی-کی", "پڑوسی-اپنے", "پڑوسی-سے-اپنے"]
2. Compañero (relación personal) — Sentido personal-relacional que significa 'compañero' o 'asociado cercano', en Zacarías 13:7 donde Dios llama al pastor 'el varón que es mi compañero' (גְּבֶר עֲמִיתִי). Transmite intimidad que trasciende las obligaciones jurídicas de Levítico. El sufijo posesivo de primera persona intensifica la relación: no un simple prójimo, sino un allegado íntimo. 1×
AR["رَفِيقِي"]·ben["আমার-সঙ্গীর"]·DE["[עמיתי]"]·EN["my-companion"]·FR["compagnon"]·heb["עמיתי"]·HI["साथी-मेरे"]·ID["teman-dekat-Ku"]·IT["[עמיתי]"]·jav["kanca-Kawula"]·KO["나의-동료"]·PT["companheiro-meu"]·RU["ближнего-Моего"]·ES["mi-compañero"]·SW["mwenzangu"]·TR["arkadaşımın"]·urd["میرے-ساتھی"]
Sentidos Relacionados
H5971a 1. people, nation (1836×)H5973a 1. accompaniment, together with (956×)H0854 1. with (accompaniment) (665×)H1471a 1. nations, peoples (plural/collective) (466×)G3326 1. with (368×)H1285 1. covenant, pact, treaty (284×)G2453 1. Jewish person, Jew (194×)G2309 1. want, desire (166×)H4150 1. meeting (tent of meeting) (151×)G2992 1. people/nation (an ethnic or political community) (142×)G0025 1. to love actively (133×)G4862 1. (129×)H0157 1. love (verb, active Qal) (129×)G1484 1. Gentiles, non-Jewish nations (128×)H8055 1. Qal: rejoice, be glad (123×)H7453 1. neighbor, fellow man (120×)G0026 1. of love (115×)H1058 1. Qal: to weep, cry (112×)H1471a 2. nation, people-group (singular) (98×)H3162b 1. together (97×)
Referencia BDB / Léxico
† [עָמִית] n.m. Lv 19:17; 25:15 associate, fellow, relation (perhaps orig. f. abstr. association, cf. פֶּחָה);—always sf.: גֶּבֶר עֲמִיתִי Zc 13:7 a man (who is) my fellow; elsewhere only Lv: עֲמִיתוֹ 5:21(×2); recipr. אִישׁ בַּעֲמִיתוֹ 19:11; 24:19, cf. 25:17; עֲמִיתְךָ 18:20, עֲמִיתֶ֑ךָ 19:15, 17; 25:14(×2), 15.