Buscar / H5944
H5944 H5944
Conj-w | N-fsc | 3ms  |  20× en 3 sentidos
Aposento alto o cámara en la azotea para intimidad y devoción; los aposentos celestiales de Dios; una escalera o subida. El sustantivo עֲלִיָּה design
Aposento alto o cámara en la azotea para intimidad y devoción; los aposentos celestiales de Dios; una escalera o subida. El sustantivo עֲלִיָּה designa la habitación construida sobre la azotea plana de una casa del Cercano Oriente —fresca, apartada y elevada sobre el ajetreo cotidiano. En la narrativa de Jueces, Eglón es asesinado en su עֲלִיָּה privada (Jue 3:20-25), y Elías lleva al hijo muerto de una viuda al aposento alto donde ora y el niño revive (1 Re 17:19). Daniel ora tres veces al día en su עֲלִיָּה con las ventanas abiertas hacia Jerusalén (Dan 6:10). El cognado siríaco ʿellithā y el arameo ʿălithā confirman el sentido arquitectónico a través de las lenguas semíticas. Notablemente, los Salmos elevan este humilde espacio doméstico a proporciones cósmicas: Dios 'puso las vigas de sus altos aposentos sobre las aguas' (Sal 104:3).

Sentidos
1. Sentido arquitectónico principal de una habitación superior o cámara en la azote Sentido arquitectónico principal de una habitación superior o cámara en la azotea —un espacio privado y elevado usado para alojamiento, devoción o retiro— que abarca 17 de 20 ocurrencias. La fresca cámara de verano de Eglón (Jue 3:20), la habitación de huésped que la sunamita construyó para Eliseo 'con paredes' (2 Re 4:10) y la cámara sobre la puerta donde David lloró por Absalón (2 Sam 18:33) comparten este sentido. 17×
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["ال-عُلِّيَّةِ", "الْعُلِّيَّةِ", "بِ-عُلِّيَّةِ", "عُلِّيَّةَ-", "عُلِّيَّةِ", "فِي-عُلِّيَّتِهِ", "وَ-الْعَلَالِي", "وَ-عُلَيَّاتٍ", "وَ-عُلَيَّاتِهِ", "وَعُلِّيَّاتِهِ"]·ben["আর-উপরের-কক্ষগুলি", "আর-তার-উপরতলাসমূহের", "উপরের-কক্ষের", "উপরের-ঘর", "উপরের-ঘরে", "উপরের-ঘরের", "উপরের-ঘরের-", "ও-উপরতলাগুলি", "ও-তার-উপরতলাগুলি", "তার-উপরের-ঘরে", "সিঁড়ি", "সিঁড়ির"]·DE["[והעליות]", "[ועליות]", "[ועליותיו]", "[ועליתיו]", "[עלית]", "der-upper-Raum", "der-upper-room", "in-der-upper-Raum-von", "in-sein-upper-room", "upper-room-von"]·EN["and-its-upper-rooms", "and-the-upper-rooms", "and-upper-rooms", "and-upper-rooms-his", "in-his-upper-room", "in-the-upper-room-of", "the-upper-room", "upper-room-of"]·FR["[והעליות]", "[ועליות]", "[ועליותיו]", "[ועליתיו]", "[עלית]", "dans-le-supérieur-salle-de", "dans-son-supérieur-chambre", "le-supérieur-chambre", "le-supérieur-salle", "supérieur-chambre-de"]·heb["ב-עליית", "ב-עליתו", "ה-עליה", "ה-עלייה", "ו-ה-עליות", "ו-עליות", "ו-עלייותיו", "ו-עליתיו-ו", "עליית", "עלית"]·HI["अटारी-ה", "अपनी-उपरी-कोठरी-में", "अलिय्यत", "ऊपरी-कोठरी", "और-उसकी-अटारियों", "और-कोठरियों", "और-महलों", "और-महलों-अपने-को", "कमरे", "कमरे-के", "कमरे-में", "कोठरी", "कोठरी-पर"]·ID["dan-kamar-kamar-atas", "dan-kamar-kamar-atasnya", "di-kamar-atas", "di-kamar-atas-nya", "kamar-atas"]·IT["[והעליות]", "[ועליות]", "[ועליותיו]", "[ועליתיו]", "[עלית]", "il-superiore-stanza", "il-upper-room", "in-il-upper-room-di", "in-suo-superiore-stanza", "superiore-stanza-di"]·jav["ing-kamar-nginggil", "ing-kamaripun-nginggil", "kamar-alit", "kamar-inggil", "kamar-luhur", "kamar-nginggil", "lan-kamar-inggil", "lan-kamar-kamar-inggil", "lan-kamar-kamar-inggil-ipun", "lan-loteng-lotengipun"]·KO["그-다락방", "그-다락방의", "그리고-그-위쬵들", "그리고-그의-다락들의", "그리고-그의-다락방들을", "그리고-다락방들을", "그의-다락방-에서", "다락", "다락방", "다락의", "에-다락방"]·PT["câmara-alta-de", "e-aposentos", "e-os-cômodos-superiores", "e-seus-aposentos", "e-seus-cômodos-superiores", "em-seu-quarto-superior", "no-quarto-alto-de", "o-quarto", "o-quarto-alto", "quarto-de", "sala-alta-de", "sala-superior-de"]·RU["-комнату", "в-верхней-комнате", "в-верхней-комнате-его", "верхней-комнатой", "верхней-комнаты", "верхнюю-комнату", "горницу", "горницы", "и-горниц-его", "и-горницы", "и-горницы-свои", "комнату-"]·ES["aposento", "aposento-alto-de", "cámara-alta-de", "en-cámara-alta-de", "en-su-aposento-alto", "habitación-de", "la-cámara-alta", "un-aposento-de", "y-aposentos-altos", "y-aposentos-altos-de-él", "y-aposentos-altos-suyos", "y-las-cámaras-altas"]·SW["chumba-cha-juu", "chumba-cha-juu-cha", "chumba-cha-juu-cha-", "chumba-kidogo-cha-", "katika-chumba-cha-juu-cha", "katika-chumba-chake-cha-juu", "na-vyumba-vya-juu", "na-vyumba-vyake-vya-juu"]·TR["de-ust-odasinda", "de-üst-odanın", "de-üst-odasında", "oda", "oda-", "tavan-odası", "tavan-odasına", "ve-üst-katlar", "ve-üst-katlarını", "ve-üst-odaları", "ve-üst-odalarının", "çatı-katının-", "çıkıntısına", "çıkıntısının", "üst-katına"]·urd["اور-اُس-کے-بالاخانوں", "اور-بالاخانوں-اپنے", "اور-بالاخانوں-کو", "اور-بالاخانے", "اپنے-بالاخانے-میں", "بالا-خانہ", "بالا-خانے", "بالاخانے", "بالاخانے-میں", "بالاخانے-کی", "بالاخانے-کے", "ہ-بالا-خانے"]
2. Extensión cosmológica notable donde los 'altos aposentos' de Dios se convierten Extensión cosmológica notable donde los 'altos aposentos' de Dios se convierten en el almacén celestial de los cielos. En el Salmo 104:3 Dios 'puso las vigas de sus altos aposentos sobre las aguas', y desde esos aposentos riega los montes (Sal 104:13). Amós 9:6 sitúa de manera similar los 'pisos altos' de Dios en los cielos. La misma palabra que designa una humilde habitación doméstica se eleva para describir la morada cósmica divina.
GEOGRAPHY_SPACE Geographical Objects and Features Celestial Upper Chambers
AR["عَلاليَهُ", "مِن-عَلاليهِ"]·ben["তাঁর-উপরের-কক্ষ-থেকে", "তাঁর-উপরের-কক্ষগুলি"]·DE["sein-upper-chambers", "von-sein-upper-chambers"]·EN["His-upper-chambers", "from-His-upper-chambers"]·FR["chambre-haute", "de-chambre-haute"]·heb["מ-עליותיו", "עליותיו"]·HI["अपने-ऊपरी-कक्षों-को", "अपने-ऊपरी-कक्षों-से"]·ID["dari-kamar-kamar-atas-Nya", "kamar-kamar-atas-Nya"]·IT["camera-alta"]·jav["kamar-kamaripun-ingkang-inggil", "saking-kamar-kamaripun-ingkang-inggil"]·KO["그-의-다락방-들-에서", "그-의-다락방-들-을"]·PT["Seus-aposentos-superiores", "de-Seus-aposentos-superiores"]·RU["горницы-Свои", "из-горниц-Своих"]·ES["de-sus-altos-aposentos", "desde-sus-altos-aposentos"]·SW["kutoka-vyumba-vya-juu", "vyumba-vyake-vya-juu"]·TR["yukarı-odalarından", "yukarı-odalarını"]·urd["اپنے-بالاخانوں-سے", "اپنے-بالاخانے"]
3. Sentido único que describe una subida o escalera en lugar de una habitación Sentido único que describe una subida o escalera en lugar de una habitación. En 2 Crónicas 9:4 (paralelo a 1 Reyes 10:5), la reina de Sabá queda abrumada por la עֲלִיָּה de Salomón —su 'subida' o escalera procesional por la que ascendía a la casa del SEÑOR. Esto lo distingue como un espacio de paso, no de habitación, señalando el camino ceremonial de ascenso.
BUILDINGS Constructions Stairway Steps
AR["وَمَصعَدِهِ"]·ben["ও-তাঁর-সিঁড়ি"]·DE["[ועליתו]"]·EN["and-his-upper-chamber"]·FR["[ועליתו]"]·heb["ו-עליתו-ו"]·HI["और-सीढ़ियों-को-उसकी"]·ID["dan-tangganya"]·IT["[ועליתו]"]·jav["lan-minggahè"]·KO["그리고-그-의-다락방"]·PT["e-sua-escadaria"]·RU["и-всход-его"]·ES["y-su-escalera"]·SW["na-ngazi-yake"]·TR["ve-çıkışını-onun"]·urd["اور-اُس-کی-چڑھائی"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)H8033 1. There (locative adverb) (835×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)

Referencia BDB / Léxico
עֲלִיָּה n.f. (c. adj. masc. Je 22:14, cf. AlbrechtZAW xvi (1896), 83 KöSynt. § 251 K) roof-chamber (NH id., 𝔗 עֲלִיתָא, Syriac ܥܶܠܻܝܬܳܐ (whence Arabic عُلِّيَّة dining-room as loan-wd. Frä 20 f.); Sab. עלית DHMEpigr. Denkm. 27);—chamber on roof, cool and secluded: abs. ע׳ Ju 3:23, 24, 25 (cf. NesMarg. 13), 1 K 17:19, 23 2 K 4:11; cstr. עֲלִיַת הַמְּקֵרָה Ju 3:20, ע׳־קִיר 2 K 4:10 roof-chamber