H5848c H5848c
to feel faint, swoon (Hitpael); to faint, grow weak (Qal); the feeble ones (substantive); to become feeble (Hifil); to be overcome with faintness (Nifal)
3. the feeble ones (substantive) — Substantivized nominal or participial form used with the article to denote persons or things that are feeble, weak, or faint. 2×
AR["الضَّعِيفَةُ","الْمُغْشَى-عَلَيْهِمْ"]·ben["-দুর্বল","যারা-অজ্ঞান-হয়ে-পড়ছে"]·DE["[העטופים]","die-schwachen"]·EN["the-feeble","the-ones-fainting"]·FR["[העטופים]","le-feeble"]·heb["ה-עטופים","ה-עטפים"]·HI["कमज़ोर","जो-मूर्छित-हैं"]·ID["yang lemah-","yang-lemas"]·IT["[העטופים]","il-feeble"]·jav["ingkang-lemes"]·KO["그-약한-것들이","기절하는-자들-이라"]·PT["as-fracas","que-desmaiam"]·RU["изнемогающих","слабые"]·ES["las-débiles","los-desfallecidos"]·SW["dhaifu","wanaozimia"]·TR["-zayıflar","bayılanlar"]·urd["جو-بے-ہوش-ہوتے-ہیں","کمزور"]
▼ 4 more senses below
Senses
1. to feel faint, swoon (Hitpael) — Hitpael reflexive stem expressing the experience of fainting, swooning, or growing faint upon oneself, often in contexts of emotional or physical overwhelm. 6×
AR["بِـ-اغْتِمَامِ","تَغشى","حِينَ-غُشِيَ-عَلَيَّ","عِنْدَ-إِغْمَائِهِمْ","وَاغْتَمَّتْ","وَتَغْشَى"]·ben["আচ্ছন্ন-হলে","এবং-আচ্ছন্ন-হল","এবং-ক্ষীণ-হয়","ক্ষীণ-হয়েছিল","মূর্ছা-যাওয়ার-সময়ে","যখন-অজ্ঞান-হয়-তারা"]·DE["[בהתעטף]","[בהתעטפם]","grew-faint","und-wächst-faint","wann-wächst-faint"]·EN["and-grows-faint","grew-faint","when-fainted","when-grows-faint","when-they-faint"]·FR["[בהתעטפם]","dans-défaillir","défaillir","et-défaillir"]·heb["ב-התעטף","ב-התעטפם","ו-תתעטף","תתעטף"]·HI["और-मूर्छित-होती-है","जब-मूर्छित-हुई","जब-मूर्छित-होती-है","बेहोश-होते-हुए","मूर्छित-हो-गई","वे-तित्अत्तेफ"]·ID["Ketika-pudar","dan-melemah","dan-menjadi-lesu","ketika-melemah","ketika-mereka-pingsan","lemah-lesu"]·IT["[בהתעטף]","[בהתעטפם]","e-si-indeboli'","si-indeboli'"]·jav["Lan-lesu","Nalika-lesu","lemes","nalika-lesah","nalika-piyambakipun-sami-lemes","saha-lesu"]·KO["그리고-기력-이-쇠하였나이다","기운-이-꺾일-때","기절함-에서-그들-의","소진되다","쇠약하였도다","에서-기절함"]·PT["Ao-desfalecer","E-desfaleceu","Quando-desfalece","ao-desmaiar-eles","desfalecia","e-desfalece"]·RU["Когда-изнемогала","и-изнемогает","изнемогала","изнемогая","когда-изнемогает"]·ES["Al-desmayarse","Cuando-desfallecía","Y-desfalleció","al-desmayar","desfallecía","y-desmaya"]·SW["inapozimia","na-ikazimia","na-itazimia","nafsi-yangu-ilipozirai","wanapozimia","zilidhoofika"]·TR["bayıldı","bayıldığında","bayılırken","sarfesirken-","ve-sarf-oldu","ve-zayıflıyor"]·urd["اور-بےبس-ہوئی","اور-نڈھال-ہے","بیهوش-ہوتی-تھی","بے-ہوش-ہوتے","جب-بیہوش-ہو-رہی-تھی","جب-بےبس-ہوتی-ہے"]
2. to faint, grow weak (Qal) — Qal stem expressing the intransitive state of growing faint, weak, or exhausted, used of physical or emotional collapse. 3×
AR["عِندَما-يَغشى","يَخْفُتُ","يَضعُف"]·ben["অবসন্ন-হলে","মূর্ছিত-হবে","সে-দুর্বল"]·DE["[יעטוף]","er-ist-faint","wann-faints"]·EN["he-is-faint","when-faints","would-faint"]·FR["[יעטוף]","dans-défaillir","défaillir"]·heb["ב-עטוף","יעטוף"]·HI["कमज़ोर-होगी","जब-थका-जाता-है","वह-व्याकुल-हो"]·ID["akan-menjadi-lemah","ia-lemah","ketika-lemah"]·IT["[יעטוף]","si-indeboli'"]·jav["badhe-pepes","nalika-lésah","piyambakipun-lemes"]·KO["그-가-쇠약해지고","기절하리니","약해질-때-에"]·PT["desfalece","desfaleceria","quando-desmaiar"]·RU["-изнемогает","когда-изнемогает","ослабнет"]·ES["cuando-desmaye","desfallece","desfallecería"]·SW["anapozimia","ingeanguka","unapozimia"]·TR["baygın-olduğunda-","bayilur","zayıflayınca"]·urd["بَ-بیہوشی","بیهوش-ہو-جائے-گی","وہ-کمزور-ہوتا-ہے"]
4. to become feeble (Hifil) — Hifil causative-factitive stem indicating becoming or being made feeble, used in temporal clauses describing the onset of weakness. 1×
AR["وَحِينَ-تَضْعُفُ"]·ben["আর-দুর্বল-হওয়ার-সময়"]·DE["und-wenn-schwach-waren"]·EN["and-when-were-feeble"]·FR["et-quand-étaient-feeble"]·heb["ו-ב-העטיף"]·HI["और-कमज़ोर-होते"]·ID["dan-ketika lemah"]·IT["e-quando-furono-feeble"]·jav["Nanging-nalika-lemes"]·KO["그리고-약할-때에는"]·PT["E-quando-fracas"]·RU["И-при-слабости"]·ES["Y-al-debilitarse"]·SW["Na-wakati-dhaifu"]·TR["Ve-zayıf-olduğunda"]·urd["اور-کمزور-ہوتیں-جب"]
5. to be overcome with faintness (Nifal) — Nifal passive stem expressing being overcome or seized by faintness, with the subject as the one acted upon by exhaustion. 1×
AR["عِنْدَ-إِغْمَاءِ"]·ben["যখন-অজ্ঞান-হয়"]·DE["[בעטף]"]·EN["when-faint"]·FR["[בעטף]"]·heb["ב-עטף"]·HI["मूर्छित-होने-में"]·ID["ketika-lemas"]·IT["[בעטף]"]·jav["nalika-lemes"]·KO["기절함-에서"]·PT["por-desmaiar"]·RU["когда-изнемогает"]·ES["al-desmayar"]·SW["wanapozimia"]·TR["bayılırken"]·urd["بے-ہوش-ہوتے"]
BDB / Lexicon Reference
† III. [עָטַף] vb. be feeble, faint (BAES 27 cp. Arabic عَطِبَ perish, flag);— Qal Impf. 3 ms. יַעֲטֹף ψ 102:1, יַעֲטוֹף Is 57:16; Inf. cstr. עֲטֹף ψ 61:3; Pt. pass. (Ges§ 50 f) pl. עֲטֻפִים Gn 30:42, עֲטוּפִים La 2:19;—lit. be feeble Gn 30:42 (J; opp. קְשׁוּרִים); הָעֲטוּפִים בְּרָעָב La 2:19; fig. רוּחַ מִלְּפָנַי יַע׳ Is 57:16 the spirit would faint before me (י׳); בַּעֲטֹף לִבִּי ψ 61:3;…