H5782 H5782
Hifil: to awaken, stir up (causative); Qal: to awake, be awake; Piel: to rouse, stir up, awaken; Niphal: to be roused, be stirred up; Hitpael: to rouse oneself
Senses
1. Hifil: to awaken, stir up (causative) — Causative Hifil stem meaning to cause someone to awake or to stir up a person, nation, or spirit, confirmed by Arabic أَيْقَظَ (ayqaẓa, causative awakening) and يُثِيرُ (yuthīru, to incite/stir up), Korean 깨우다 (to awaken someone) and 일으키다 (to raise up), covering all Hifil finite forms, participles, infinitive, waw-consecutives, and imperatives. 38×
AR["أوقِظُ","أَيْقَظَ","أُثِيرُ","استَيقِظ","استَيقِظي","اسْتَيْقِظْ","فَ-أَثارَ","مُهَيِّجٌ","وَأَيْقَظَ","يُوقِظُ"]·ben["আমি-জাগ্রত-করব","আর-জাগ্রত-করলেন","ও-জাগ্রত-করল","জাগ","জাগাচ্ছি","জাগো","জাগ্রত-করছি","জাগ্রত-করলেন","জাগ্রত-করেছিলেন","জাগ্রত-করেছে","জাগ্রত-করেছেন","তিনি-জাগ্রত-করেন"]·DE["aufwachen","die-Stadt","erwecken","ich-wird-awaken","stir-hinauf","und-erwecken","von-Stadt"]·EN["He-awakens","I-will-awaken","am-stirring-up","and-stirred-up","awake","has-stirred-up","stir-up","stirred","stirred-up","stirring-up"]·FR["[ויער]","de-ville","la-ville","le-éveiller","éveiller"]·heb["אעירה","העיר","העירה","ו-יער","יעיר","מעיר","עורה"]·HI["उठाऊंगा","उठाता-हूं","और-जगाया","जगाऊँगा","जगानेवाला-हूँ","जगानेवाला-हूँ-मैं","जगाया","जगाया-था","जगाया-है","जाग","वह-जगाता-है"]·ID["Dan-membangkitkan","Dia-membangunkan","bangunlah","membangkitkan","menggerakkan","yang-membangkitkan"]·IT["[ויער]","da-citta","da-città","la-citta","la-città","risvegliare","sveglio'"]·jav["Lan-mbangkitaken","Lan-nggugah","Mugi-tangi","Mugi-wungu","Panjenenganipun-nggugah","Tangia","Yéhuwah-sampun-nggugah","ingkang-nggugah","kula","manah","nggugah","ngosikaken","ngoyak","ngugahaken","sampun-nggugah","tetep"]·KO["-내가-일으키리라","그-와-일으키셨다","그가-일깨우셨다","그리고-일으켰다","깨소서","깨어나라","깨어나소서","깨우리라","깨우리이다","깨우셨다","깨우시느니라","깨우신","일으키리라","일으키셨느뇨"]·PT["Desperta","Despertai","Despertou","E-despertou","desperta","despertando","despertarei","despertou"]·RU["Пробудись","Я","возбужу","и-возбудил","и-побудил","побуждаю","пробудил","пробудись","пробуждает","пробуждаю","разбужу"]·ES["Despierta","Despiértate","Y-despertó","despertando","despertaré","despertó","despierta","despierto","ha-despertado"]·SW["Amka","Na-akaamsha","Na-akachochea","aliamsha","ameamsha","amka","anaamsha","heiyr","ninaamsha","ninawaamsha","nitaamsha","nitawaamsha"]·TR["Uyan","Ve-uyandırdı","uyaandirdr","uyan","uyandiran","uyandirdi","uyandirdir","uyandıracağım","uyandıran","uyandırdı","uyandırıyorum","ve-uyandırdı"]·urd["ابھارا","اور-ابھارا","اور-اُبھارا","اُٹھاؤں-گا","اُٹھانے-والا-ہوں","اکسانے-والا-ہوں","بیدار-کیا","جاگ","جگا-رہا-ہوں","جگاؤں","جگایا","وہ-جگاتا-ہے"]
Deut 32:11, 1 Chr 5:26, 2 Chr 21:16, 2 Chr 36:22, Ezra 1:1, Ezra 1:5, Job 8:6, Ps 35:23, Ps 44:23, Ps 57:8, Ps 57:8, Ps 57:8 (+26 more)
2. Qal: to awake, be awake — Intransitive Qal meaning to wake up, be awake, or arise from sleep, confirmed by Arabic اسْتَيْقَظَ (istayqaẓa, intransitive awakening), Korean 깨어나다 (to awaken), and Swahili amka (to wake up), including Qal imperatives, imperfect, and the active participle used adjectivally for the state of being awake. 18×
AR["اسْتَيْقِظي","اسْتَيْقِظِي","انتَبِهي","عَرًا","عُورِي","عِير","وَ-اسْتَيْقِظْ","يُوقِظُهُ"]·ben["এবং-জাগ্রত-হও","জাগ","জাগো","জাগ্রত","তাকে-জাগাবে"]·DE["erwachen","erwecken","erweckte","und-aufwachen"]·EN["and-awake","arise","aroused","awake","he-is-awakened","rouse-yourself"]·FR["et-éveiller","veillait.","Éveille-toi,","éveille-toi","éveiller"]·heb["התעוררי","ו-עורה","יעורנו","עורי","ער"]·HI["उठ","उठो","उसे-जगाए","और-जाग","जाग","जागता","जागा-था"]·ID["Bangkitlah","Bangunlah","Sadarlah!","Terjagalah","bangkitlah","dan-bangkitlah","jaga","membangkitkannya","terjagalah","yang-jaga"]·IT["awake","destare","e-sveglio'","risvegliare"]·jav["Sami-wungu","Tangi-a","Tangia","Wungu","Wungu-a","Wungua","kang-tangi","saha-wungua","tangi-a","tangia","tangiya","wani-nganggu-piyambakipun;","wungu","wungu-a","wungua"]·KO["그를-깨울-것이다","그리고-깨소서","깨라","깨어-있네","깨어나라","깨어라","깨어있는"]·PT["Desperta","acorda","acordado","desperta","desperto","e-desperta","o-desperte;"]·RU["Пробудись","бодрствует","бодрствующего","и-пробудись","пробудись","проснись","разбудил-его"]·ES["Despierta","Despiértate","Levántate","despierta","despierto","despiértate","el-que-despierta","lo-despierte","y-despierta"]·SW["Amka","amka","anayeamka","ataamsha","na-amka","umeamka"]·TR["Uyan","kalk","uyan","uyandırır-onu","uyanik","uyanık","ve-uyan"]·urd["اور-جاگ","اُسے-جگائے","اُٹھ","جاگ","جاگا-تھا","جاگنے-والے","جاگو"]
3. Piel: to rouse, stir up, awaken — Intensive Piel stem meaning to rouse someone, stir up, or awaken, including both literal awakening (Arabic أَيْقَظَ/يُوقِظُ) and metaphorical incitement or stirring up of conflict and emotion (Arabic يُثِيرُ, Korean 일으키다), encompassing the Song of Solomon adjurations not to arouse love prematurely. 11×
AR["أَيْقَظَ","أَيْقَظْتُكَ","أَيْقِظْ","تُنَبِّهْنَ","تِعُورْرُو","لِإيقاظِ","وَ-يُثِيرُ","وَأَيْقَظْتُ","يُثِيرُ","يُثِيرُونَ"]·ben["আমি-তোমাকে-জাগিয়েছি","এবং-উদ্দীপিত-করেছি","ও-জাগাবেন","জাগ্রত-কর","জাগ্রত-করতে","জাগ্রত-করে","জাগ্রত-করেছে","তোমরা-উদ্দীপত-কর","তোমরা-উদ্দীপত-করবে","তোলে"]·DE["erwecken","erweckte","stir-hinauf","und-erwecken","und-erweckte"]·EN["I-awakened-you","and-I-will-rouse","and-will-rouse","it-rouses","stir-up","stirs-up","they-raise","to-rouse","you-awaken"]·FR["et-éveiller","exciteriez-vous","je-t'ai-éveillé;","vous-excitez","éveiller"]·heb["ו-עורר","ו-עוררתי","יעוררו","עורר","עוררה","עוררתיך","תעורר","תעוררו"]·HI["उठाओ","उठाते-हैं","और-उठाएगा","और-मैंने-जगाया","जगा","जगाती-है","जगाने-को","तुम-जगाओगी","भड़काती-है","मैंने-जगाया"]·ID["Dan-membangkitkan","aku-membangunkan-engkau","bangkitkanlah","dan-Aku-membangkitkan","membangkitkan","membangunkan","menggugah","mereka-bangkitkan"]·IT["destare","destare-tuo","e-destare","e-risvegliare","risvegliare","sveglio'"]·jav["Lan-badhé-ngangkat","dipunsuwuraken","kula-nggugah-panjenengan","lan-nggugah-Kawula","nggèndholi","ngoyak","ngwungu","panjenengan-nggugah","wungokna"]·KO["그리고-내가-격동시키리라","깨우도록","깨우소서","내-가-깨웠네-너-를","너희-가-흔드느냐","너희-가-흔들면","올리리라","일깨우도다","일으키시리라","일으킨다"]·PT["E-levantará","acordareis","acordeis","desperta","despertei-te","despertou","e-despertarei","levantam","para-despertar"]·RU["возбуди","возбуждает","и-воздвигнет","и-подниму","поднимают","пробудите","пробудить","разбудил","разбудила-тебя","тревожите"]·ES["Y-levantará","despierta","excitáis","hagáis-despertar","levantarán","para-despertar","te-desperté","y-despertaré"]·SW["Na-ataainua","amsha","inaamsha","kuamsha","mtausisimua","mwausisimua","na-nitawaamsha","nilikuamsha","wanainua"]·TR["kisiltirsan","kisiltirsaniz","kisiltirsin","kışkırtır","uyandirarak","uyandirdim-seni","uyandiriyor","uyandır","uyandırmak","ve-uyandlracak","ve-uyandıracağım"]·urd["ابھارتی-ہے","اور-ابھارا","اور-اُٹھائے-گا","اُٹھاتے-ہیں","بیدار-کرنے-کو","تم-بیدار-کرتی-ہو","تم-بیدار-کرو-مت","جگا","جگائے","میں-نے-جگایا-تجھے"]
4. Niphal: to be roused, be stirred up — Passive Niphal stem indicating being awakened, roused, or stirred up by an external agent, confirmed by Arabic passive and reflexive forms يَسْتَيْقِظُ / يُنْهَضُونَ and Swahili passive -amshwa, covering both literal awakening from sleep and metaphorical stirring up of nations or forces. 7×
AR["اسْتَيْقَظَ","تَثُورُ","تُنْهَضُ","يَسْتَيْقِظُ","يَسْتَيْقِظْ","يَنْتَبِهُونَ","يُنْهَضُونَ"]·ben["জাগ্রত-হবে","জেগে-উঠবে","জেগে-উঠুক","জেগে-উঠেছেন","জেগে-ওঠে","তারা-জাগবে"]·DE["erwecken","erweckte"]·EN["are-roused","he-has-roused","is-awakened","let-be-roused","shall-be-stirred-up","will-be-stirred-up"]·FR["éveiller"]·heb["ייעור","ייעורו","יעוֹרוּ","יעור","יעורו","נעור"]·HI["उठाया-जाएगा","जागा-जाता-है","जागें","जागेंगे","जागेगी","वह-जागा-है","वे-जगाएंगे"]·ID["Biarlah-bangkit","Ia-bangkit","akan-dibangkitkan","akan-ditimbulkan","dibangunkan","terjaga"]·IT["destare","risvegliare"]·jav["badhe-tangi","badhé-tangi","dipun-gugah","sami-dipuntangi","sami-gumregah","wungu"]·KO["깨어나라","깨어나셨도다","깨운다","일어나리라","일어난다","잠에서-깨지-못하리라"]·PT["Despertem","despertará","despertou","será-despertada","serão-despertados","é-despertado"]·RU["Пусть-пробудятся","поднимется","пробудился-Он","пробудится","пробудятся","пробуждается"]·ES["Despiértense","es-despertado","se-despertará","se-ha-despertado","se-levantará","serán-despertados"]·SW["Waamke","ameamka","anaamshwa","hawataamshwa","kitaamshwa","litaamshwa","wataamshwa"]·TR["kalkacak","uyandı","uyandırılacak","uyandırılır","uyandırılırlar","uyansınlar","uyanıyor"]·urd["اُٹھے-گی","اٹھیں-گے","اٹھے-گا","بیدار-ہوں-گے","جاگتا-ہے","جاگیں","وہ-جاگا"]
5. sense 5 3×
AR["شَهَرَ","هَزَّ"]·ben["উঠিয়েছিল","তাক-করলেন"]·DE["erwecken","wielded"]·EN["wielded"]·FR["[עורר]","wielded"]·heb["עורר"]·HI["उठाता","उठानेवाला"]·ID["mengayunkan"]·IT["[עורר]","wielded"]·jav["ngangkat"]·KO["휘두르는-자","흔들다"]·PT["brandiu"]·RU["поднимал","потрясающий"]·ES["blandiendo","blandía"]·SW["aliinua"]·TR["salladı"]·urd["اٹھایا","ہلایا"]
6. Hitpael: to rouse oneself — Reflexive Hitpael stem meaning to stir oneself, rouse oneself, or bestir oneself into action, confirmed by Arabic يَتَحَرَّكُ (yataharraku, to move oneself) and مُتَيَقِّظٍ (mutayaqqiẓin, self-alert one), Korean 분발하다 (to exert oneself), indicating volitional self-arousal rather than being awakened by another. 3×
AR["مُتَيَقِّظٍ","وَ-ابتَهَجتُ","يَتَحَرَّكُ"]·ben["আর-উত্তেজিত-হয়েছি","জাগ্রতকারী"]·DE["erwecken","erweckte","und-erweckte"]·EN["and-I-was-stirred-up","one-rousing-himself","stirs-himself"]·FR["et-éveiller","éveiller"]·heb["ו-התעוררתי","יתעורר","מתעורר"]·HI["और-उत्तेजित-हुआ-मैं","जागने-वाला","जागेगा"]·ID["bangkit","dan-aku bergairah","yang-membangkitkan-diri"]·IT["destare","e-destare","risvegliare"]·jav["ingkang-tangi","lan-kula-tangi","tangi"]·KO["그리고-내가-흥분하였다","분발하는-자가","분발하리라"]·PT["e-exultei","que-se-desperta","se-despertará"]·RU["восстанет","и-ликовал-я","пробуждающегося"]·ES["quien-se-despierte","se-levantará","y-me-exalté"]·SW["anayejisimamisha","atajiinua","na-nilifurahi"]·TR["harekete-geçer","uyanan","ve-coştum"]·urd["اور-میں اٹھا","اُٹھ کھڑا ہوگا","جاگنے-والا"]
BDB / Lexicon Reference
† I. [עוּר] vb. rouse oneself, awake (NH id.; Aramaic עוּר, ܥܳܪ; Arabic عير, عَارَ v. עיר, עַיִר; غير, غَارَ is be jealous, cf. Syriac ܥܝܳܪܳܐ hate, revenge);— Qal Impf. 3 ms. sf. יְעוּרֶנּוּ Jb 41:2 Baer Ginsb, and Qr van d. H., but Kt יעירנו (Hiph.), Bab. Mass. (v. Baer p. 58), so Ginsbmargin van d. H.; read thus, or יְעוֹרְרֶנּוּ (Pōʿl.) Bu; > contr. form of Pōʿl. Ges§ 72 cc Di; cf. Sta§ 484 e;…