H5710a H5710a
to pass on, advance, remove (proceed forward or take away)
This verb means to pass by, advance, or move forward—sometimes with the sense of removing something. In Job 28:8, the proud beasts have not 'advanced upon' the hidden path to wisdom, emphasizing wisdom's inaccessibility. Proverbs 25:20 speaks of 'removing a garment' on a cold day as a metaphor for inappropriate cheerfulness to a suffering person. The verb captures forward motion or the act of taking something away, with contexts determining whether emphasis falls on progression or removal.
Sentidos
1. sense 1 — To pass on, advance, or remove. Job 28:8 uses it for advancing or passing over (the lion has not 'advanced upon' wisdom's path), while Proverbs 25:20 employs it for removing a garment. The semantic range spans motion forward and action of taking away. Cross-linguistic glosses show both senses: 'passed' and 'one who removes.' 2×
AR["خَلْعُ", "عَبَرَ"]·ben["খুলে-ফেলা", "পার-হয়েছে"]·DE["[מעדה]", "[עדה]"]·EN["one-who-removes", "passed"]·FR["parer"]·heb["מעדה", "עדה"]·HI["उतारनेवाला", "गुज़रा"]·ID["Siapa-menanggalkan", "melewati"]·IT["adornarsi"]·jav["ngliwati", "nyopot"]·KO["벗기는-것은", "지나갔다"]·PT["Despidor-de", "passou"]·RU["проходил", "снимающий"]·ES["El-que-quita", "pasó"]·SW["hakupita", "kuvua"]·TR["geçti", "çıkarmak"]·urd["اُتارنا", "گزرا"]
Sentidos Relacionados
H0935 1. come, arrive (Qal) (2413×)G1473 1. first person singular pronoun (2084×)H3318 1. Qal: go out, depart, come forth (891×)H7725 1. to return, come/go back (Qal) (874×)H5927 1. go up, ascend (Qal) (779×)H7971 1. to send, dispatch (Qal) (701×)G2064 1. come / arrive (physical movement toward) (588×)H5307 1. Qal: fall down physically (339×)H5375 1. Qal: to lift up, raise (330×)H5975 1. to stand, stand up (310×)H5674a 1. Qal: pass by, pass through (256×)H3381 1. Qal: to go down, descend (physical movement) (242×)G1831 1. go/come out physically (193×)H5337 1. deliver, rescue, save (Hifil) (188×)H7901 1. lie down, rest, sleep (183×)G1525 1. enter a place physically (179×)H7812 1. prostrate oneself, bow down, worship (173×)H3318 2. Hifil: bring out, lead out, take out (persons) (172×)H7725 2. to bring back, restore (Hifil) (151×)H5674a 2. Qal: cross over (134×)
Referencia BDB / Léxico
† I. עָדָה vb. pass on, advance (Arabic (عدو) عَدَا pass by, also run = Ethiopic ዐደወ: pass by; Aramaic עדי go along, go by (often for Heb. עָבַר), Aph. remove; Syriac ܥܕܳܐ pass by, come, c. ܥܰܠ fall upon);— Qal Pf. 3 ms. עָדָה Jb 28:8 the fierce lion hath not advanced upon it (sc. the way). Hiph. Pt. מַעֲדֶה בֶּגֶר Pr 25:20 removing a garment (cf. Gn 38:19 𝔗, Jon 3:6 Heb. and 𝔗).