H5686 H5686
weave, wind together (metaphor for conspiracy)
A verb meaning to weave or wind together, used metaphorically in Micah for the intricate plotting of corrupt leaders. The prophet describes how 'the prince asks, the judge is ready for a bribe, and the great man utters his evil desire—thus they weave it together.' The image is of skilled conspirators intertwining their schemes like threads in a fabric.
Senses
1. sense 1 — The weaving together of corrupt schemes in Micah 7:3, where officials collaborate to pervert justice. 'The prince asks, the judge accepts bribes, the powerful dictate what they desire—and together they weave it.' The verb pictures conspiracy as skilled craftsmanship, the careful intertwining of multiple strands of corruption into a unified web. Some propose emending to a root meaning 'twist' or 'pervert,' but the weaving metaphor fits Micah's artistry. 1×
AR["وَيَضْفِرُونَهَا"]·ben["এবং-তারা-বোনে-তা"]·DE["[ויעבתוה]"]·EN["and-they-weave-it"]·FR["et-être-épais"]·heb["ו-יעבתוה"]·HI["और-वे-उलझाते-हैं-उसे"]·ID["dan-mereka-menjalinnya"]·IT["[ויעבתוה]"]·jav["lan-piyambakipun-njalin"]·KO["그리고-엮는다-그것-을"]·PT["e-entrelaçam-na"]·RU["и-сплетают-это"]·ES["y-la-enredan"]·SW["na-wanayafuma"]·TR["ve-ördüler-onu"]·urd["اور-بُنتے-ہیں-اُسے"]
Related Senses
G0846 1. third-person pronoun reference (5552×)H???? 1. (4670×)H6213a 1. do, perform, act (2383×)G4160 1. do, act, perform (473×)H5221 1. Hifil: to strike in battle, smite enemies (362×)H0899b 1. garment, article of clothing (216×)H6213a 2. make, construct, fabricate (148×)H3772 1. cut a covenant / make a pact (97×)H5060 1. touch physically (Qal) (96×)H3615 1. complete a task (Piel) (85×)H3772 2. cut off / destroy (Hifil causative) (81×)H3920 1. capture, seize (Qal) (76×)H???? 12. (76×)H3772 3. be cut off / be eliminated (Niphal) (74×)H6213a 3. be done, be made (Niphal) (73×)G4160 2. make, construct, create (62×)H3847 1. Qal: put on, wear (60×)H8210 1. pour out (liquid/libation) (59×)G2440 1. garment or clothing (general) (54×)H4191 4. kill / put to death (Hifil causative) (50×)
BDB / Lexicon Reference
† [עָבַת] vb. Pi. wind, weave (cf. derivatives);—Impf. 3 mpl. sf. וַיְעַבְּתוּהָ Mi 7:3 and (so) they wind it (or weave it; i.e. mischief); so Hi Che GASm, but dub.; Ew reads עָבַט = twist, pervert (cp. Jo 2:7, but v. עבט), We וַיְעַוְּתוּהָ = id., cf. Now (?), Dr.