H5544 H5544
brier, thorn—a prickly, painful plant; a source of irritation or distress
This noun denotes a brier or thorn, a prickly plant that causes pain and difficulty. Ezekiel uses it twice in symbolic contexts: in 2:6, the prophet is warned he dwells among scorpions and thorns (representing hostile people), and in 28:24, it describes 'a pricking brier' that will no longer afflict Israel when God judges the surrounding nations. The imagery is consistently negative—thorns represent hostility, pain, and opposition. The etymology is uncertain, but the word clearly designates painful, prickly vegetation used metaphorically for people or nations that cause suffering and irritation to God's people.
Senses
1. sense 1 — Refers to briers or thorns, prickly plants used metaphorically for sources of pain and hostility. Ezekiel 2:6 warns the prophet that he is surrounded by 'thorns,' representing rebellious people. Ezekiel 28:24 promises there will be no more 'pricking brier' for Israel—no hostile neighbors to torment them. The multilingual glosses consistently identify this as 'thorns/briers' (English), 'espinas' (Spanish = thorns), 'épine' (French = thorn), all recognizing the painful, prickly nature of these plants as symbols of affliction, opposition, and hostility from surrounding peoples. 2×
AR["شَوْكٌ", "وَ-عَوْسَجًا"]·ben["ও-শিমুল", "কাঁটা"]·DE["[וסלונים]", "[סלון]"]·EN["and-thorns", "pricking"]·FR["et-épine", "épine"]·heb["ו-סלונים", "סילון"]·HI["और-बिछुए", "कांटा"]·ID["dan-semak-duri", "duri"]·IT["[וסלונים]", "[סלון]"]·jav["eri", "lan-driji"]·KO["가시가-", "그리고-엉겨괴들이"]·PT["e-abrolhos", "espinho"]·RU["и-волчцы", "колючей-терновника"]·ES["espina", "y-espinas"]·SW["mwiba", "na-miiba"]·TR["diken", "ve-çalılar"]·urd["و-جھاڑیاں", "کانٹا"]
Related Senses
H3754 1. vineyard, cultivated grape plot (92×)H0730 1. cedar tree or wood (73×)H1612 1. vine, grapevine (55×)H3293a 1. forest, wood, thicket (55×)H5560 1. fine flour (53×)H5193 1. plant vegetation (48×)H2232 1. sow seed, plant crops (41×)H1715 1. grain, cereal crop (40×)H7114b 1. reap, harvest grain (36×)H2132 1. olive tree (34×)H8184 1. barley (34×)H2406 1. wheat (grain crop) (30×)H7070 1. reed, cane (plant) (30×)H7848 1. acacia (28×)H8328 1. root of a plant (28×)H8384 1. fig tree (25×)H5488 1. reeds, rushes (in 'Sea of Reeds') (24×)G0290 1. a vineyard (23×)G2325 1. reap, harvest a crop (21×)G4687 1. sow seed, plant (21×)
BDB / Lexicon Reference
† [סַלּוֹן], סִלּוֹן n.m. brier (√ unknown);—סִלּוֹן מַמְאִיר Ez 28:24 a pricking brier (fig. of national distress; ‖ קוֹץ מַכְאִב); pl. סַלּוֹנִים 2:6 (+ סָרָבִים; Co [after Vrss] Berthol [not Toy] read (אותך) סֹרְבִים וְסֹלִים resisting and despising thee; סֹל׳ is then Pt. from I. סלה).