Search / H5317
H5317 H5317
Conj-w | N-ms  |  5× in 1 sense
flowing honey, honey dripping from the comb; used figuratively of sweet words or kisses
Designates honey in its most naturally appealing form — fresh, dripping straight from the comb. French 'miel vierge' ('virgin honey') and 'rayon de miel' ('honeycomb') beautifully capture the unprocessed purity implied. The word appears in wisdom literature as a standard of sweetness: God's judgments are sweeter than nopheth (Ps 19:10), and the full person spurns it (Prov 27:7). It also serves as a potent figure for dangerously seductive speech (Prov 5:3) and the beloved's honeyed lips (Song 4:11).

Senses
1. sense 1 Literal flowing honey or honey dripping naturally from the comb, representing the finest quality of sweetness. French 'miel vierge' and Spanish 'panal' highlight the unprocessed, comb-fresh character. Psalm 19:10 pairs it with devash as a superlative comparison for the sweetness of God's ordinances. Proverbs 24:13 commends it as good, while Proverbs 27:7 notes that even nopheth is loathsome to the sated.
FOOD_DRINK Foods and Condiments Honey Sweet Food
AR["عَسَلًا", "قَطْرَ", "نُوفِت", "وَ-قَطْرُ", "وَقَطْرِ"]·ben["এবং-মধুচাকের", "এবং-মৌচাক", "মধু", "মৌচাক"]·DE["[ונפת]", "[נפת]", "und-drippings-von"]·EN["and-dripping-of-honeycomb", "and-drippings-of", "dripping", "honey", "honeycomb"]·FR["De-miel-vierge", "et-rayon-de-miel", "rayon-de-miel"]·heb["ו-נופת", "נופת"]·HI["और-", "और-छत्ता", "मधु", "शहद"]·ID["Madu-dari-sarang", "dan-sarang-madu", "dan-tetesan", "madu", "sarang-madu"]·IT["[ונפת]", "dripping", "e-e-dripping-di-honeycomb", "honey", "honeycomb"]·jav["Madu", "lan-tetesan-madu", "madu", "saha-tetesan", "tetesan-madu"]·KO["그리고-방울-보다", "그리고-벌집꿀이", "꾸-이", "꿀방울-을", "꿀을"]·PT["Favo", "e-favo", "e-o-favo", "favo", "favos"]·RU["Соты", "и-капель", "и-соты", "сотами", "соты"]·ES["Panal", "miel", "panal", "y-destilación-de", "y-panal"]·SW["asali", "na-matone-ya", "na-sega", "sega"]·TR["bal", "petek-balını", "ve-damlası", "ve-petek-balı"]·urd["اور-ٹپکنے-والے", "اور-چھتا", "شہد", "شہد-کو"]

Related Senses
H8081 1. oil (substance) (180×)H3196 1. wine (fermented grape juice) (141×)H1706 1. honey (54×)H4682 1. unleavened bread/cakes (53×)H2461 1. milk (42×)H8492 1. new wine / must (38×)H0400 1. food, nourishment (36×)G3631 1. wine (34×)H3978 1. food, nourishment (30×)H1314 1. spice / perfume / balsam (29×)H7416 1. pomegranate (fruit/ornament) (28×)H3323 1. fresh oil, olive oil (23×)H2964 1. prey, torn flesh (19×)H3899 2. food, sustenance (19×)G1033 1. food (17×)G5160 1. food (16×)H5561 1. spices, aromatic substances (16×)H0402 1. food, nourishment (14×)G2219 1. leaven (13×)H4478a 1. manna (13×)

BDB / Lexicon Reference
נֹ֫פֶת n.m. Pr 24:13 flowing honey, honey from the comb (Ph. נפת CIS i. 166, 8 b);—נ׳ abs. Pr 5:3 + 3 times, cstr. ψ 19:11;—sweet Pr 24:13 (‖ דְּבַשׁ), cf. 27:7; fig. of sweet words Pr 5:3, and perhaps Ct 4:11 (Bu of kisses; ‖ דְּבַשׁ, חָלָב); in full נ׳ צוּפִים ψ 19:11 honey of (the) combs (comp. with מִשְׁפְּטֵי י׳; ‖ דְּבַשׁ).