Buscar / H5209
H5209 H5209
Conj-w  |  3× en 1 sentido
Descendencia, progenie o posteridad (en paralelo con 'nietos')
Este término para descendientes aparece siempre en paralelo con נֶכֶד (nietos/posteridad), formando un merismo que abarca el linaje completo. Abraham hace jurar a Abimelec que no tratará con falsedad «ni a mí, ni a mi descendencia, ni a mi posteridad». Job describe al malvado como alguien sin «descendencia ni posteridad entre su pueblo». Isaías profetiza que Babilonia será destruida sin dejar «ni nombre ni resto, ni descendencia ni posteridad». La pareja de términos enfatiza la extinción o preservación generacional total: ningún sobreviviente en generación alguna.

Sentidos
1. Descendencia inmediata Descendencia o progenie, posteridad inmediata. Génesis 21:23 registra el juramento que Abimelec solicita a Abraham, cubriendo todas las generaciones futuras. Job 18:19 describe la suerte del malvado: sin descendencia ni posteridad entre su pueblo. Isaías 14:22 profetiza contra Babilonia la eliminación total de toda generación futura, sin que quede sobreviviente alguno.
PEOPLE_KINSHIP People Children and Infancy
AR["نَسْلَ", "وَ-لِـ-نَسْلِي", "وَ-نَسْلًا"]·ben["ও-পৌত্র-আমার", "ও-বংশধর", "বংশধর"]·DE["[ונין]", "[נין]", "und-meinen-Enkel"]·EN["and-offspring", "and-with-my-offspring", "offspring"]·FR["[ונין]", "et-avec-mon-postérité", "נין"]·heb["ו-ל-ניני-י", "ו-נין", "נין"]·HI["उसके-लिए", "और-पोता", "और-मेरे-पोते-से"]·ID["anak", "dan-anak", "dan-kepada-cucuku"]·IT["[ונין]", "e-con-mio-offspring", "offspring"]·jav["lan-anak", "lan-dhateng-wayah-kula", "putra"]·KO["그리고-나의-자손-에게", "자손과", "자손이"]·PT["e-a-meu-filho", "e-descendente", "filho"]·RU["и-внука-моего", "и-потомка", "потомка"]·ES["hijo", "y-a-mi-hijo", "y-descendiente"]·SW["kwangu", "mtoto", "na-watoto"]·TR["torun", "ve-cocuk", "ve-torunuma"]·urd["اور-بیٹا", "اور-میرے-بیٹے-سے", "بیٹا"]

Sentidos Relacionados
H0376 1. man, person, human male (2130×)H0251 1. brother (blood sibling) (573×)H0120 1. man, human being (individual/generic) (527×)H0802 1. woman, female person (519×)H0802 2. wife, spouse (255×)H0517 1. mother, female parent (217×)G0435 1. man, male person (202×)G1135 1. woman, adult female (190×)H2233 1. offspring, descendants (172×)H0001 2. ancestor, forefather (146×)H5288 1. Youth, young man (122×)H0269 1. sister (female sibling) (113×)H1755 1. generation, contemporaries (96×)G5043 1. child, offspring (89×)G0444 2. people, humankind (86×)H3206 1. child, boy, youth (86×)H2145 1. male (human being) (79×)G3384 1. mother (77×)H6485a 1. Qal passive participle: numbered ones, enrollment (76×)H1397 1. man (strong/mighty) (65×)

Referencia BDB / Léxico
נִין n.[m.] offspring, posterity;—abs. Jb 18:19 Is 14:22; sf. נִינִי Gn 21:23 (all ‖ נֶכֶד).