Search / H5144a
H5144a H5144a
Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3mp  |  5× in 1 sense
to dedicate or consecrate oneself; to separate for sacred purposes or in apostasy
This Niphal form carries the reflexive force of setting oneself apart for a sacred purpose — or, tragically, for an unholy one. At Hosea 9:10 Israel 'consecrated themselves' to the shameful Baal, while in Ezekiel 14:7 the apostate 'separates himself' from the Lord. Leviticus 22:2 and 15:31 use the same root for priestly separation from holy things to avoid profanation. The multilingual evidence — Spanish 'apartaréis' and English 'separates-himself' — underscores the reflexive, volitional nature of the act.

Senses
1. sense 1 To dedicate or devote oneself to a deity or sacred purpose, whether legitimate or idolatrous. At Hosea 9:10 Israel consecrated themselves to Baal-peor; Spanish 'consagrándome' and English 'consecrated-themselves' preserve the reflexive devotional force. Zechariah 7:3 uses the infinitive absolute for ritual abstinence in a fasting context.
QUANTITY_NUMBER Whole, Unite, Part, Divide Separating and Dividing
AR["مُنْتَذِرًا", "وَ-تُنَذِّرُونَ", "وَانفَصَلوا", "وَيَبْتَعِدُ", "وَيَعْتَزِلُوا"]·ben["আর-দূরে-গিয়েছে", "এবং-উৎসর্গ-করেছিল-নিজেদের", "এবং-পৃথক-রাখবে", "এবং-পৃথক-হবে", "পৃথক-রেখে"]·DE["[הנזר]", "[וינזר]", "[וינזרו]", "und-du-soll-absondern", "und-sie-soll-absondern-sich-selbst"]·EN["and-consecrated-themselves", "and-separates-himself", "and-they-shall-separate-themselves", "and-you-shall-separate", "being-set-apart"]·FR["[הנזר]", "[וינזר]", "[וינזרו]", "et-ils-devra-séparer-eux-mêmes", "et-tu-devra-séparer"]·heb["הינזר", "ו-הזרתם", "ו-יינזר", "ו-ינזרו", "ו-נינזרו"]·HI["अलग-होते-हुए", "और-अलग करोगे", "और-अलग-रखें", "और-अलग-हुए", "और-वह-अलग-होगा"]·ID["Dan-memisahkanlah", "dan-memisahkan-diri", "dan-menyerahkan-diri", "mengasingkan-diri", "supaya-mereka-menjauhkan-diri"]·IT["[הנזר]", "[וינזר]", "[וינזרו]", "e-essi-dovra-separare-se-stessi", "e-tu-dovra-separare"]·jav["lan-misahaken-dhirinipun", "lan-pisahaken", "lan-sami-misahaken", "lan-sami-ngedohna-awakipun", "misahaken"]·KO["괈식하여", "그리고-경고할-것이다", "그리고-구별하라-그들은", "그리고-구별하였느니라", "그리고-떠나는"]·PT["E-separareis", "e-consagraram-se", "e-se-separar", "e-se-separem", "separando-me"]·RU["воздерживаясь", "и-отделите", "и-отступит", "и-посвятились", "и-пусть-воздерживаются"]·ES["Y-apartaréis", "consagrándome", "y-se-apartarán", "y-se-aparte", "y-se-consagraron"]·SW["Na-mtawakataza", "na-anajitenga", "na-wajiepushe", "na-wakajiweka-wakfu", "nikijitenga"]·TR["ve-adandılar", "ve-ayrılacak", "ve-ayıracaksınız", "ve-uzak-dursunlar", "yas-tutarak"]·urd["الگ-ہو-کر", "اور-الگ-رہیں", "اور-بیگانہ-ہو", "اور-جدا-رکھو", "اور-منسوب-کیے"]

Related Senses
H3605 1. all, every, whole (5352×)H0259 1. one (cardinal numeral) (940×)H8147 1. cardinal number two (666×)G3956 1. all (collective plural) (616×)H3967 1. cardinal numeral hundred (550×)H1419a 1. great, large (general quality) (486×)H7969 1. cardinal number three (431×)H0505 1. cardinal number thousand (427×)H7651 1. seven (cardinal number) (393×)G1520 1. cardinal number one (339×)H6240 1. ten (cardinal number) (334×)H6242 1. twenty (cardinal number) (315×)H2568 1. cardinal number five (309×)H0702 1. four (cardinal number) (277×)G3956 2. every, each (distributive) (227×)H8337 1. six (cardinal number) (215×)G3956 3. all things, everything (substantive) (211×)G3956 4. (187×)H6235 1. ten (177×)G3173 1. great in size or extent (176×)

BDB / Lexicon Reference
I. [נָזַר] vb. dedicate, consecrate, (cf. WeSkizzen iii. 118), separate, in relig. and ceremonial sense (NH only as denom., cf. ii. נזר; Arabic نَذَرَ make a vow, cf. WeSkizzen iii. 117 f., RS i. 463 f., 2d ed. 482 f.; Sab. נדֿר vow LevyZMG xxii (1868), 196 Min. id., HomSüdar. Chrest. 128; Aramaic ܢܕܰܪ, נְדַר, vow; Assyrian nazâru, curse DlHWB 457);— Niph. Impf. יִנָּזֵר Ez 14:7, וַיִּנָּזֵר Lv