H5071 H5071
Ofrenda voluntaria; don espontáneo; disposición generosa, generosidad
Ofrenda voluntaria; don espontáneo; disposición generosa, generosidad
Sentidos
1. El sentido cúltico principal — El sentido cúltico principal: una ofrenda sacrificial voluntaria presentada a Dios más allá de lo que la ley exige, abarcando holocaustos, ofrendas de cereal y otros dones. Aparece en Levítico, Deuteronomio y Crónicas en diversas formas. El énfasis hebreo recae sobre la voluntariedad más que sobre el tipo de ofrenda. Pasaje clave: Éxodo 35:29, donde los israelitas trajeron sus ofrendas con corazón dispuesto. 22×
AR["التَّبَرُّعِ", "بِ-نَدْبَةٍ", "تَبَرُّعِ", "تَنَدُّب", "لِ-نَافِلَةٍ", "مُتَبَرِّعون", "نَافِلَةً", "نَدباً", "نَدْبَةً", "نَوَافِلِكُمْ", "نَوَافِلِهِمْ", "نُذورًا", "وَ-تَبَرُّعَاتِكَ", "وَ-تَبَرُّعَاتِكُمْ", "وَنَوَافِلِكُمْ"]·ben["-স্বেচ্ছাদান", "এবং-তোমাদের-স্বেচ্ছাদান", "এবং-তোমার-স্বেচ্ছাদান", "এবং-নিদবোতে-আত্মার", "তাদের-স্বেচ্ছাগুলো", "তোমাদের-স্বেচ্ছাগুলো", "স্বেচ্ছা", "স্বেচ্ছা-দান", "স্বেচ্ছা-নৈবেদ্যে", "স্বেচ্ছাকৃত-নৈবেদ্যগুলি", "স্বেচ্ছাদান", "স্বেচ্ছাদানের", "স্বেচ্ছায়-উৎসর্গ", "স্বেচ্ছার-জন্য"]·DE["Freiwillige", "[הנדבה]", "[נדבה]", "[נדבות]", "dein-freewill-Opfergaben", "ein-freewill-Opfergabe", "freewill-Opfergabe", "freewill-Opfergabe-von", "freiwilliges-Opfer", "fuer-ein-freewill-Opfergabe", "ihr-freewill-Opfergaben", "und-dein-freewill-Opfergaben", "wie-freiwilliges-Opfer"]·EN["a-freewill-offering", "and-your-freewill-offerings", "are-freewill-offerings", "as-freewill-offering", "for-a-freewill-offering", "freewill-offering", "freewill-offering-of", "freewill-offerings", "is-a-freewill-offering", "the-freewill-offering", "their-freewill-offerings", "your-freewill-offerings"]·FR["[הנדבה]", "[נדבה]", "comme-offrande-volontaire", "don", "et-ton-freewill-offrandes", "freewill-offrande", "freewill-offrande-de", "leur-freewill-offrandes", "offrande", "offrande-volontaire", "pour-une-offrande-volontaire", "ton-freewill-offrandes", "un-freewill-offrande", "un-offrande-volontaire", "une-offrande-volontaire"]·heb["ב-נדבה", "ה-נדבה", "ו-נדבה", "ו-נדבותיך", "ו-נדבותיכם", "ל-נדבה", "נדבה", "נדבוֹת", "נדבות", "נדבת"]·HI["उनकी-स्वेच्छाबलियों", "और-स्वेच्छा-भेंटों-तुम्हारी", "और-स्वेच्छा-भेंटों-तेरी", "और-स्वेच्छाबलियों-तुम्हारी", "तुम्हारी-स्वेच्छाबलियों", "स्वेच्छा से दिया गया", "स्वेच्छा-भेंट", "स्वेच्छा-से-भेंट", "स्वेच्छाबलि", "स्वेच्छाबलि-के-लिए"]·ID["dan-persembahan-persembahan-sukarela-kalian", "dan-persembahan-persembahan-sukarelamu", "dan-persembahan-sukarela-mu", "dengan-sukarela", "korban-korban-sukarela", "persembahan-persembahan-sukarela-kamu", "persembahan-sukarela", "persembahan-sukarela-mereka", "sebagai-persembahan-sukarela", "sukarela"]·IT["[נדבה]", "[נדבות]", "come-offerta-volontaria", "e-tuo-freewill-offerte", "freewill-offerta", "freewill-offerta-di", "generosita'", "loro-freewill-offerte", "offerta-volontaria", "per-un-freewill-offerta", "tuo-freewill-offerte", "un-freewill-offerta"]·jav["ing-kurban-sukur", "kang-pisungsung-sukarela", "kanggé-pisungsung-eklas", "lan-pisungsung-lila-panjenengan", "lan-pisungsung-sukarila-panjenengan-sedaya", "pisungsung-eklas", "pisungsung-eklas-ipun", "pisungsung-eklas-ipun-sira", "pisungsung-lila-", "pisungsung-mardika", "pisungsung-sukarela", "sami-sukarela"]·KO["그-자원제물", "그들의-자원제들", "그리고-너의-자원-제물들과", "그리고-너희의-자원-제물들과", "그리고-너희의-자원제와", "너희의-자원제들", "에-자원제", "자원-예물을", "자원을", "자원인", "자원제", "자원제-로", "자원제들을", "자원제로", "자원제를", "자원제물", "자원하는-예물", "자원하는-예물-이라"]·PT["a-oferta-voluntária", "e-ofertas-voluntárias-vossas", "e-tuas-ofertas-voluntárias", "e-vossas-ofertas-voluntárias", "em-oferta-voluntária", "oferta-voluntária", "oferta-voluntária-de", "ofertas-voluntárias", "por-oferta-voluntária", "se-oferece-voluntariamente", "suas-ofertas-voluntárias", "voluntária", "vossas-ofertas-voluntárias"]·RU["в-добровольное-приношение", "добровольно", "добровольного-дара", "добровольное", "добровольное-приношение", "добровольной", "добровольную-жертву", "добровольные-приношения", "добровольным-их", "добровольным-приношением", "добровольных-ваших", "добровольцы", "и-добровольные-ваши", "и-добровольных-ваших", "и-добровольных-твоих", "как-добровольную"]·ES["como-ofrenda-voluntaria", "en-ofrenda-voluntaria", "la-ofrenda-voluntaria", "ni-tus-ofrendas-voluntarias", "ofrenda-voluntaria", "ofrenda-voluntaria-de", "ofrendas-voluntarias", "sus-ofrendas-voluntarias", "voluntaria", "vuestras-ofrendas-voluntarias", "y-ofrendas-voluntarias-de-vosotros", "y-vuestras-ofrendas-voluntarias"]·SW["kwa-hiari", "kwa-sadaka-ya-hiari", "matoleo-ya-hiari", "na-sadaka-za-hiari", "na-sadaka-zako-za-hiari", "na-sadaka-zenu-za-hiari", "sadaka-ya-hiari", "sadaka-za-hiari", "sadaka-zao-za-hiari", "sadaka-zenu-za-hiari", "toleo-la-hiari", "toleo-la-hiari-la", "watakuwa-tayari"]·TR["-de-gönüllü-sunu", "gonullu-sunu", "gonullu-sunularla", "gönül-sunularından", "gönül-sunusu", "gönül-sunusu-olarak", "gönüllü-adakları", "gönüllü-sunu", "gönüllü-sunularınız", "gönüllü-sunusunun", "gönüllüler", "ve-gönüllü-sunularını", "ve-gönüllü-sunularınız", "ve-gönüllü-sunularınızı"]·urd["ال-نذرانہ", "اور-تمہاری-نذریں", "اور-تیری-نذریں", "اور-نفلوں-تمہاری", "اُن-کی-رضاکارانہ-قربانیوں", "اپنی-مرضی-سے", "تمہاری-رضاکارانہ-قربانیوں", "خوشی-سے", "خوشی-کی-قربانی-میں", "خوشی-کی-نذر", "رضاکارانہ-قربانی", "رضاکارانہ-قربانی-کے-لیے", "رضاکارانہ-نذر", "رضاکارانہ-ہدیہ", "نذر", "نذرانہ", "نذریں"]
Exod 35:29, Exod 36:3, Lev 7:16, Lev 22:18, Lev 22:21, Lev 22:23, Lev 23:38, Num 15:3, Num 29:39, Deut 12:6, Deut 12:17, Deut 16:10 (+10 más)
2. El sentido adverbial abstracto de actuar libre y voluntariamente, sin coacción — El sentido adverbial abstracto de actuar libre y voluntariamente, sin coacción. En Oseas 14:4, el amor de Dios se derrama נְדָבָה — de manera libre e incondicional. En el Salmo 54:6, el salmista ofrece alabanza desde un corazón no forzado. El paso de sustantivo a adverbio conserva el significado raíz de disposición espontánea. 3×
AR["بِ-نَذرٍ-طَوعِيٍّ", "بِنَدَاوَةٍ", "تَبَرُّعًا"]·ben["স্বেচ্ছায়"]·DE["[לנדבה]", "[נדבה]", "mit-ein-Freiwillige"]·EN["for-freewill-offering", "freely", "with-a-freewill-offering"]·FR["[לנדבה]", "dans-offrande", "don"]·heb["ב-נדבה", "ל-נדבה", "נדבה"]·HI["स्वेच्छा-से", "स्वेच्छा-से-दान"]·ID["dengan-sukarela"]·IT["[נדבה]", "generosita'", "offerta-volontaria"]·jav["kanggé-pisungsung-sukarela", "kanthi-lila-legawa", "lah"]·KO["으로-자원함", "자원하여", "자원함-으로"]·PT["Com-voluntariedade", "livremente", "para-oferta-voluntária"]·RU["добровольно"]·ES["como-ofrenda-voluntaria", "con-voluntariedad", "voluntariamente"]·SW["Kwa-hiari", "kwa-hiari", "lindabah"]·TR["gönüllü-olarak", "gönüllü-sunuyla", "karşılıksız"]·urd["بَ-فَراخدِلی", "خوشی-سے", "رضاکارانہ"]
3. Un único uso metafórico en el Salmo 68 — Un único uso metafórico en el Salmo 68:9, donde גֶּשֶׁם נְדָבוֹת significa 'lluvia generosa' o 'lluvia abundante', extendiendo la noción de generosidad voluntaria del ámbito cúltico a la provisión pródiga de Dios en la naturaleza. El término 'abundancia' capta el desplazamiento semántico de don voluntario a derramamiento copioso. 1×
AR["سَخيّاً"]·ben["উদারতার"]·DE["Freiwillige"]·EN["abundance"]·FR["offrande"]·heb["נדבות"]·ID["kerelaan"]·IT["generosita'"]·jav["ingkang-loma"]·KO["자원하는"]·PT["abundante"]·RU["обильный"]·ES["abundancia"]·SW["ya-ukarimu"]·TR["bol"]·urd["فیاض"]
Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H3548 1. priest, cultic officiant (750×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)
Referencia BDB / Léxico
† נְדָבָה n.f. voluntariness, freewill-offering;—abs. נ׳ Ex 35:29 + 14 times; cstr. נִדְבַת Dt 16:10; pl. נְדָבוֹת Am 4:5 ψ 68:10; נְדָבֹת 110:3; cstr. נִדְבוֹת 119:108 2 Ch 31:14; sf. נִדְבֹתֶ֫יךָ Dt 12:17 + 4 times sfs.;— 1. voluntariness אֹהֲבֵם נְדָבָה Ho 14:5 I (י׳) will love them freely; עַמְּךָ נְדָבֹת בְּיוֹם חֵילֶ֑ךָ ψ 110:3 thy people will be (all) voluntariness in the day of thy host…