H4823 H4823
Pisoteo, lugar pisoteado -- lo hollado bajo los pies, usado literal y figuradamente para destrucción total.
Sustantivo masculino que designa el pisoteo o un lugar hollado bajo los pies. Isaías lo emplea como imagen poderosa de destrucción total: una viña entregada al pisoteo (Is 5:5), colinas convertidas en terreno pisoteado por el ganado (Is 7:25), Asiria como instrumento de Dios para hacer de las naciones 'un pisoteo como lodo de las calles' (Is 10:6), y un pacto con la muerte que será pisoteado (Is 28:18). Miqueas 7:10 vuelve la imagen contra los enemigos de Israel, subrayando la humillación física y total que conlleva este término.
Sentidos
1. Pisoteo, lo hollado — El acto de pisotear o la condición de ser hollado bajo los pies, empleado tanto en sentido literal como figurado para expresar destrucción y humillación absolutas. En Isaías 5:5 Dios entrega su viña al pisoteo; en Isaías 10:6 las naciones son hechas 'pisoteo como lodo en las calles'. Las traducciones existentes 'pisoteado', 'para-pisoteo' y 'para-ser-pisoteados' reflejan la imagen visceral y física de ser aplastado. 7×
AR["دَوْسًا", "لِلدَّوسِ", "لِلدَّوْسِ", "مَدُوسِينَ", "مَدْرُوسَ", "وَ-لِدَوسِ"]·ben["-মাড়াইয়ে-দেওয়ার-জন্য", "ও-মাড়াইয়ে-দেওয়ার-জন্য", "পদদলিত", "মাড়ানো", "মাড়ানো-রূপে", "মাড়ানোর-জন্য"]·DE["[ולמרמס]", "[למרמס]", "[מרמס]"]·EN["a-trampling", "and-for-trampling-of", "for-trampling", "trampling", "trampling-of"]·FR["[ולמרמס]", "[למרמס]", "[מרמס]"]·heb["ו-ל-מרמס", "ל-מרמס", "מרמס"]·HI["और-रौंदने-के-लिए", "मेरी", "रौंदने-के-लिए", "रौंदा", "रौंदे-जाने-के-लिए", "रौंदे-जाने-को"]·ID["dan-untuk-diinjak-injak", "diinjak", "injakan", "menjadi-injakan", "untuk-diinjak-injak"]·IT["[למרמס]", "[מרמס]", "calpestio", "e-calpestio"]·jav["dados-idak-idakan", "dipunidak-idak", "idhakan-ing", "kaidak-idak", "kangge-dipunidak-idak", "kanggé-pidakan", "lan-kangge-dipunidak"]·KO["로-짓밟힘", "밟은-것을", "밟히는-것이", "밟힘-에", "밟힘-으로", "밟힘으로", "에-짓밟히는-것이"]·PT["e-para-pisoteio-de", "para-atropelo", "para-pisoteio", "pisar-de", "pisoteio", "ser-pisoteado"]·RU["и-для-топтания", "на-попрание", "попиранием", "попранием", "потоптанное"]·ES["lo-pisoteado-de", "para-pisoteo", "para-ser-pisoteados?", "pisoteado", "por-pisoteo", "y-para-pisoteo-de"]·SW["kukanyagwa", "kuwa-kukanyagwa", "kwa-kukanyagwa", "na-mahali-pa-kukanyagwa", "wakanyagwe", "yaliyokanyagwa-kwa"]·TR["cignemek-icin", "cignenecek", "ve-cignemek-icin", "çiğneme", "çiğnemek-için-o", "çiğnenmişi"]·urd["اور-روندنے-کے-لیے", "روندنا", "روندنے-کو", "روندی-جانے-کو", "روندی-ہوئی", "روندے-جانے-کے-لیے", "پامال"]
Sentidos Relacionados
G0846 1. third-person pronoun reference (5552×)H???? 1. (4670×)H6213a 1. do, perform, act (2383×)G4160 1. do, act, perform (473×)H5221 1. Hifil: to strike in battle, smite enemies (362×)H0899b 1. garment, article of clothing (216×)H6213a 2. make, construct, fabricate (148×)H3772 1. cut a covenant / make a pact (97×)H5060 1. touch physically (Qal) (96×)H3615 1. complete a task (Piel) (85×)H3772 2. cut off / destroy (Hifil causative) (81×)H3920 1. capture, seize (Qal) (76×)H???? 12. (76×)H3772 3. be cut off / be eliminated (Niphal) (74×)H6213a 3. be done, be made (Niphal) (73×)G4160 2. make, construct, create (62×)H3847 1. Qal: put on, wear (60×)H8210 1. pour out (liquid/libation) (59×)G2440 1. garment or clothing (general) (54×)H4191 4. kill / put to death (Hifil causative) (50×)
Referencia BDB / Léxico
† מִרְמָס n. [m.] trampling-place, trampling;—abs. מ׳ Mi 7:10 +, מִרְמַס (Köii. 1, 96) Is 10:6; cstr. מִרְמַס 7:25 Ez 34:19;— 1. trampling-place, מ׳ שֶׂה Is 7:25 (‖ מִשְׁלַח), מ׳ רַגְלֵיכֶם Ez 34:19 (fig.). 2. trampling, וְהָיָה לְמ׳ Is 5:5 it shall become a trampling, be trampled down, so Mi 7:10; Is 28:18 והייתם לו למרמס, cf. 10:6; Dn 8:13.