H4403 H4403
Vestimenta, ropa, indumentaria; vestidura exterior como señal de estatus, riqueza o identidad.
Este sustantivo masculino designa la vestimenta o indumentaria, frecuentemente con connotaciones de estatus o identidad. Describe las vestiduras entregadas a los adoradores de Baal (2 R 10:22), las impresionantes ropas de los siervos de Salomón que dejaron sin aliento a la reina de Sabá (1 R 10:5; 2 Cr 9:4) y la vestimenta extranjera condenada por el profeta Sofonías (Sof 1:8). Isaías lo emplea dramáticamente para retratar a Dios como guerrero cuyas vestiduras están teñidas de haber pisado el lagar del juicio (Is 63:3).
Sentidos
1. Vestimenta, ropa, indumentaria — Ropa, vestidura o indumentaria que a menudo señala estatus, identidad o afiliación religiosa. Se emplea para las vestiduras provistas a los adoradores de Baal (2 R 10:22), la impresionante ropa de los siervos de Salomón que asombró a la reina de Sabá (1 R 10:5; 2 Cr 9:4), la indumentaria extranjera que provocó reprensión profética (Sof 1:8), la ropa como signo de riqueza (Job 27:16) y las vestiduras de Dios como guerrero manchadas por el juicio (Is 63:3). 8×
AR["لِباساً", "لِبَاسًا", "مَلَابِسِي", "وَ-مَلَابِسَهُمْ", "وَلِبَاسُكِ", "وَمَلابِسِهِم", "ٱللِّبَاسَ"]·ben["আমার-পোশাক", "আর-তোমার-পোশাক", "এবং-তাদের-পোশাক", "ও-তাদের-পোশাক", "পোশাক"]·DE["[ומלבושיהם]", "[ומלבושך]", "[מלבושי]", "der-Kleider", "und-ihr-kleidend", "von-Kleidung"]·EN["My-clothing", "and-clothing-your", "and-their-clothing", "clothing", "in-clothing", "the-garments"]·FR["[ומלבושיהם]", "[מלבושי]", "et-leur-vêtements", "et-vêtement", "le-vêtements", "vêtement", "מלבוש"]·heb["ה-מלבוש", "ו-מלבושיהם-ם", "ו-מלבושך", "וּ-מַלְבּוּשֵׁיהֶם", "מלבוש", "מלבושי"]·HI["और-उनके-वस्त्र", "और-वस्त्र-तेरे", "और-वस्त्रों-को-उनके", "पोशाक-मेरी", "वस्त्र", "हमल्बूश"]·ID["-pakaian", "dan-pakaian-mereka", "dan-pakaian-pakaian-mereka", "dan-pakaianmu", "jubah-Ku", "pakaian"]·IT["[ומלבושיהם]", "[מלבושי]", "clothing", "e-loro-rivestendo", "e-veste", "il-vesti", "veste"]·jav["ageman", "busana", "lan-agemipun", "lan-sandhangan", "lan-sandhangan-panjenengan", "pangageman", "sandangan-Kawula"]·KO["그-옷을", "그리고-그들의-옷들", "그리고-그들의-의복들과", "그리고-네-옷은", "나의-의복을", "옷", "옷을"]·PT["a-veste", "e-suas-vestes", "e-tuas-vestes", "e-vestes-deles", "roupa-minha", "vestimenta", "vestimenta,"]·RU["в-одежду", "и-одежды-их", "и-одеяние-твоё", "одежду", "одеяние-Моё"]·ES["el-vestido", "mi-vestimenta", "vestido", "vestidura", "y-sus-vestiduras", "y-vestido-de-ti", "y-vestimentas-de-ellos"]·SW["mavazi", "na-mavazi-yako", "na-mavazi-yao", "zote"]·TR["elbiselerimi", "giysi", "giysi-o", "giysisi-", "ve-giysileri", "ve-giysilerini-onların", "ve-giysileriniz"]·urd["اور-اُن-کے-لباس", "اور-تیرا-لباس", "اور-لباس-اُن-کا", "لباس", "میرے-لباس"]
Sentidos Relacionados
G0846 1. third-person pronoun reference (5552×)H???? 1. (4670×)H6213a 1. do, perform, act (2383×)G4160 1. do, act, perform (473×)H5221 1. Hifil: to strike in battle, smite enemies (362×)H0899b 1. garment, article of clothing (216×)H6213a 2. make, construct, fabricate (148×)H3772 1. cut a covenant / make a pact (97×)H5060 1. touch physically (Qal) (96×)H3615 1. complete a task (Piel) (85×)H3772 2. cut off / destroy (Hifil causative) (81×)H3920 1. capture, seize (Qal) (76×)H???? 12. (76×)H3772 3. be cut off / be eliminated (Niphal) (74×)H6213a 3. be done, be made (Niphal) (73×)G4160 2. make, construct, create (62×)H3847 1. Qal: put on, wear (60×)H8210 1. pour out (liquid/libation) (59×)G2440 1. garment or clothing (general) (54×)H4191 4. kill / put to death (Hifil causative) (50×)
Referencia BDB / Léxico
† מַלְבּוּשׁ [מַלְבֻּשׁ] n.m. Zp 1:8 raiment, attire;—abs. 2 K 10:22 + 2 times; sf. מַלְבּוּשֵׁךְ Ez 16:3; pl. sf. מַלְבּוּשַׁי Is 63:3; מַלְבּוּשֵׁיהֶם 2 Ch 9:4(×2), מַלְבֻּשֵׁיהֶם 1 K 10:5;—raiment, 2 K 10:22 (for worshippers, ‖ לְבוּשׁ), Jb 27:16 (as wealth); of Jerus. under fig. of infant Ez 16:13; מַל׳ נָכְרִי Zp 1:8 foreign attire (acc. with לָבַשׁ); pl. of garments of Sol.’s servants 1 K 10:5 = 2 Ch 9:4 a, + 2 Ch 9 4 b; of י׳ under fig. of warrior Is 63:3.