Buscar / H4394
H4394 H4394
N-mpc | 2mp  |  15× en 2 sentidos
Ordenación o consagración sacerdotal ('llenado de las manos'); también el engaste o montura para piedras preciosas.
Ordenación o consagración sacerdotal ('llenado de las manos'); también el engaste o montura para piedras preciosas.

Sentidos
1. consagración sacerdotal El acto y las ofrendas de la ordenación sacerdotal — literalmente 'llenar la mano', un antiguo modismo para investir a alguien con autoridad. Éxodo 29:22–34 y Levítico 7:37–8:33 detallan el carnero de consagración (אֵיל הַמִּלֻּאִים), el canastillo de panes de ordenación y el rito de instalación de siete días. 11×
RELIGIOUS_LIFE Religious Activities Priesthood Office
AR["-المِلْءِ", "التَّقديسِ", "تَقديسٍ", "مِلْءٌ", "مِلْئِكُمْ", "وَ-لِ-التَّكْرِيسِ"]·ben["-অভিষেকের", "অভিষেকের-নৈবেদ্য", "এবং-অভিষেকের-জন্য", "তোমাদের-অভিষেকের", "পূরণের", "সেই-পূরণের"]·DE["dein-ordination", "der-ordination", "ein-ordination", "ordination", "und-fuer-der-ordination"]·EN["an-ordination", "and-for-the-ordination", "ordination", "the-ordination", "your-ordination"]·FR["et-pour-le-ordination", "le-ordination", "ordination", "ton-ordination", "un-ordination"]·heb["ה-מילואים", "ו-ל-ה-מילואים", "מילואים"]·HI["और-संस्कारबलियों-के-लिए", "तुम्हारी-संस्कारबलियों-के", "भरण", "संस्कारबलियाँ", "संस्कारबलियों-का", "संस्कारबलियों-की", "संस्कारबलियों-के"]·ID["dan-untuk-pentahbisan", "pentahbisan", "pentahbisan-itu", "pentahbisanmu"]·IT["e-per-il-ordination", "il-ordination", "ordination", "tuo-ordination", "un-ordination"]·jav["lan-kanggé-pasisahan", "pasisahan", "pasisahan-panjenengan-sadaya", "pisungsung-pangisèn"]·KO["그-임직-수임의", "그-임직식의", "그리고-임직식에-대하여", "너희-의-임직식의", "임직-수임의", "임직식"]·PT["a-consagração", "consagração", "e-para-os-millu'im", "millu'im", "os-millu'im", "vossa-ordenação"]·RU["и-для-посвящений", "посвящение", "посвящения", "посвящения-вашего"]·ES["consagraciones", "consagración-vuestra", "las-consagraciones", "y-para-las-consagraciones"]·SW["cha-kuwekwa-wakfu", "na-kwa-sadaka-ya-kuweka-wakfu", "sadaka-ya-kuwekwa-wakfu", "wa-kuweka-wakfu", "wa-kuwekwa-wakfu", "ya-kuweka-wakfu", "za-kuwekwa-wakfu-kwenu"]·TR["-atama", "atama", "atama-sunusu", "atamanın", "atamanız", "ve--e-atama-sunusu"]·urd["-تقدیس-کے", "اور-پر-کرنے-کے-لیے", "تقدیس-کا", "تقرر", "تقرر-کا", "تقرر-کے", "تقرر-کے-تمہارے"]
2. engaste de gemas Montura, engaste o bisel para piedras preciosas — el encaje o marco de filigrana en el cual una gema se 'llena' o inserta. Éxodo 25:7 enumera 'piedras de engaste' (אַבְנֵי מִלֻּאִים) entre los materiales del santuario, y 1 Crónicas 29:2 las incluye entre las provisiones de David para el templo.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["التَّرصيعِ", "تَرصيعٍ", "وَتَرْصِيعًا"]·ben["আর-খচিতের", "বসানোর"]·DE["Einfassung", "Einfassungen", "[ומלואים]", "der-Einfassungen"]·EN["and-settings", "setting", "settings", "the-settings"]·FR["[ומלואים]", "le-montures", "montures", "setting"]·heb["ה-מילואים", "ו-מלואים", "מילואים"]·HI["और-जड़ाई", "जड़ने-के", "जड़ाऊ-के"]·ID["dan-batu-tatahan", "tatahan"]·IT["[ומלואים]", "il-incastonature", "incastonatura", "incastonature"]·jav["lan-sèla-isian", "tatahan", "tatahan,"]·KO["그-물림의", "그리고-박아-넣을", "물림의", "박음의"]·PT["e-engastes", "engaste", "o-engaste"]·RU["вставки", "вставные", "и-вставки"]·ES["engaste", "y-de-engaste"]·SW["na-ya-kupamba", "ya-kujaza", "ya-kupamba"]·TR["-kakmanın", "kakma", "ve-yuvaları"]·urd["اور-جڑاؤ", "جڑائی-کے", "جڑنے-کے"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H3548 1. priest, cultic officiant (750×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)

Referencia BDB / Léxico
† [מִלּוּא, מִלֻּא] n.m. setting, installation; (cf. vb. Pi. Pu.);—pl. מִלֻּאִים (מִלּוּ׳) Ex 25:7 + 13 times; מִלֻּאֵיכֶם Lv 8:33;— 1. setting, אַבְנֵי מ׳ stones for setting Ex 25:7; 35:9, 27 cf. 1 Ch 29:2 (אַבְנֵי שֹׁ֫הַם וּמ׳). 2. installation (of priests): Lv 7:37; 8:33; = installation-offering 8:28 (‖ אִשָּׁה) cf. סַל־הַמּ׳ v 31; אֵיל הַמּ׳ Ex 29:22, 26, 27, 3 Lv 8:22, 29; בְּשַׂר הַמ׳ Ex 29:34.