H4225 H4225
Place of joining, seam, coupling; the point where two curtain panels or ephod pieces connect in tabernacle construction.
This feminine noun refers to a point of joining or coupling -- the seam where two pieces of fabric are connected. It appears exclusively in the Exodus tabernacle narratives, describing both the joining of curtain sets (Exod 26:4-5; 36:11-12, 17) and the coupling of the ephod's shoulder-pieces (Exod 28:27; 39:20). Spanish union and French joignant highlight the active sense of bringing together, while the English 'seam' captures the resulting line of connection. Every occurrence belongs to the Priestly source's meticulous architectural vocabulary.
Senses
1. joining / seam (textile connection) — The place or point of joining where two textile pieces are coupled together, used exclusively of tabernacle construction. In Exod 26:4-5 and 36:11-12, 17, it denotes the seam where curtain panels meet to form a continuous covering. In Exod 28:27 and 39:20, it describes the coupling point of the ephod's shoulder-pieces. Spanish union ('joining'), French joignant ('the joining place'), and German joining all highlight the active connection. The word is a technical term from the Priestly source's detailed architectural vocabulary, derived from the root chabar ('to join, couple'). 8×
AR["عِندَ-الوَصلِ", "في-الوَصلَةِ", "وصلَتِهِ", "وَصْلَتِهِ"]·ben["তার-জোড়ের", "তার-যুক্তস্থানের", "যুক্তস্থানে", "সেই-যুক্তস্থানে"]·DE["in-der-joining", "sein-joining", "sein-seam"]·EN["in-the-joining", "its-joining", "its-seam"]·FR["dans-le-joignant", "son-joignant", "son-seam"]·heb["ב-ה-מחברת", "מחברתו"]·HI["उसके-जोड़", "उसके-जोड़-के", "जोड़-में"]·ID["pada-hubungan", "pada-sambungan", "sambungannya"]·IT["in-il-joining", "suo-joining", "suo-seam"]·jav["gandhengipun", "sambungan-ipun,", "wonten-ing-sambungan", "wonten-ing-sambungan,", "wonten-ing-sambungan;", "wonten-sambungan"]·KO["그-연결부의", "그-연결에서", "그것의-연결부", "에-그-연결부", "연결에서"]·PT["junção-dele", "na-junção", "sua-costura"]·RU["в-соединении", "соединением-его", "соединения-его"]·ES["en-la-unión", "su-juntura", "su-unión"]·SW["katika-muunganiko", "muunganiko-wake"]·TR["birleşimde", "birleşiminin"]·urd["اُس-کے-جوڑ-کے", "جوڑ-میں", "جوڑ-کے-اس-کے"]
Related Senses
G0846 1. third-person pronoun reference (5552×)H???? 1. (4670×)H6213a 1. do, perform, act (2383×)G4160 1. do, act, perform (473×)H5221 1. Hifil: to strike in battle, smite enemies (362×)H0899b 1. garment, article of clothing (216×)H6213a 2. make, construct, fabricate (148×)H3772 1. cut a covenant / make a pact (97×)H5060 1. touch physically (Qal) (96×)H3615 1. complete a task (Piel) (85×)H3772 2. cut off / destroy (Hifil causative) (81×)H3920 1. capture, seize (Qal) (76×)H???? 12. (76×)H3772 3. be cut off / be eliminated (Niphal) (74×)H6213a 3. be done, be made (Niphal) (73×)G4160 2. make, construct, create (62×)H3847 1. Qal: put on, wear (60×)H8210 1. pour out (liquid/libation) (59×)G2440 1. garment or clothing (general) (54×)H4191 4. kill / put to death (Hifil causative) (50×)
BDB / Lexicon Reference
† מַחְבֶּ֫רֶת n.f. thing joined, place of joining;—abs. מ׳ Ex 26:4 + 3 times; מַחְבָּ֑רֶת Ex 36:11, 17; sf. מַחְבַּרְתּוֹ Ex 28:27; 39:20;— 1. thing joined, of curtain-pieces of tabernacle (cf. חֹבֶרֶת), Ex 26:4, 5; 36:11(×2), 12. 2. place of joining: a. of the curtains Ex 36:17. b. of shoulder-pieces of the ephod Ex 28:27; 39:20 (all P).