Buscar / H4225
H4225 H4225
Prep-b  |  8× en 1 sentido
Lugar de unión, costura, juntura; punto donde se conectan los paños de cortina o las piezas del efod en la construcción del tabernáculo.
Este sustantivo femenino designa un punto de unión o juntura, es decir, la costura donde dos piezas de tela se conectan entre sí. Aparece exclusivamente en las narrativas del tabernáculo en Éxodo, describiendo tanto la unión de los conjuntos de cortinas (Éx 26:4-5; 36:11-12, 17) como el acoplamiento de las hombreras del efod (Éx 28:27; 39:20). El término pertenece al vocabulario arquitectónico meticuloso de la fuente sacerdotal, y cada aparición refiere al acto preciso de ensamblar los elementos sagrados del santuario.

Sentidos
1. Unión / costura textil Punto o lugar de unión donde dos piezas textiles se acoplan, usado exclusivamente en la construcción del tabernáculo. En Éx 26:4-5 y 36:11-12, 17 designa la costura donde los paños de cortina se juntan para formar una cubierta continua. En Éx 28:27 y 39:20 describe el punto de acoplamiento de las hombreras del efod. Todo el vocabulario pertenece al registro técnico sacerdotal.
PHYSICAL_ACTION Activities Involving Cloth Linen and Fabric
AR["عِندَ-الوَصلِ", "في-الوَصلَةِ", "وصلَتِهِ", "وَصْلَتِهِ"]·ben["তার-জোড়ের", "তার-যুক্তস্থানের", "যুক্তস্থানে", "সেই-যুক্তস্থানে"]·DE["in-der-joining", "sein-joining", "sein-seam"]·EN["in-the-joining", "its-joining", "its-seam"]·FR["dans-le-joignant", "son-joignant", "son-seam"]·heb["ב-ה-מחברת", "מחברתו"]·HI["उसके-जोड़", "उसके-जोड़-के", "जोड़-में"]·ID["pada-hubungan", "pada-sambungan", "sambungannya"]·IT["in-il-joining", "suo-joining", "suo-seam"]·jav["gandhengipun", "sambungan-ipun,", "wonten-ing-sambungan", "wonten-ing-sambungan,", "wonten-ing-sambungan;", "wonten-sambungan"]·KO["그-연결부의", "그-연결에서", "그것의-연결부", "에-그-연결부", "연결에서"]·PT["junção-dele", "na-junção", "sua-costura"]·RU["в-соединении", "соединением-его", "соединения-его"]·ES["en-la-unión", "su-juntura", "su-unión"]·SW["katika-muunganiko", "muunganiko-wake"]·TR["birleşimde", "birleşiminin"]·urd["اُس-کے-جوڑ-کے", "جوڑ-میں", "جوڑ-کے-اس-کے"]

Sentidos Relacionados
G0846 1. third-person pronoun reference (5552×)H???? 1. (4670×)H6213a 1. do, perform, act (2383×)G4160 1. do, act, perform (473×)H5221 1. Hifil: to strike in battle, smite enemies (362×)H0899b 1. garment, article of clothing (216×)H6213a 2. make, construct, fabricate (148×)H3772 1. cut a covenant / make a pact (97×)H5060 1. touch physically (Qal) (96×)H3615 1. complete a task (Piel) (85×)H3772 2. cut off / destroy (Hifil causative) (81×)H3920 1. capture, seize (Qal) (76×)H???? 12. (76×)H3772 3. be cut off / be eliminated (Niphal) (74×)H6213a 3. be done, be made (Niphal) (73×)G4160 2. make, construct, create (62×)H3847 1. Qal: put on, wear (60×)H8210 1. pour out (liquid/libation) (59×)G2440 1. garment or clothing (general) (54×)H4191 4. kill / put to death (Hifil causative) (50×)

Referencia BDB / Léxico
מַחְבֶּ֫רֶת n.f. thing joined, place of joining;—abs. מ׳ Ex 26:4 + 3 times; מַחְבָּ֑רֶת Ex 36:11, 17; sf. מַחְבַּרְתּוֹ Ex 28:27; 39:20;— 1. thing joined, of curtain-pieces of tabernacle (cf. חֹבֶרֶת), Ex 26:4, 5; 36:11(×2), 12. 2. place of joining: a. of the curtains Ex 36:17. b. of shoulder-pieces of the ephod Ex 28:27; 39:20 (all P).