Domains / Linen and Fabric

Linen and Fabric

Community Cluster · 43 senses · 42 lemmas

Lemmas in this domain

עֵץ329 n.m. Gn 2: 9 tree, trees, wood;—ע׳ abs. Gn 3:3 +, cstr. 3:24 +, עֵץ־ 2:16 +; sf. עֵצְיךָ Dt 28:42, etc.; pl. עֵצִים Ju 9:8 +, cstr. עֲצֵי Is 7:2 +, sf. עֵצֶיךָ Dt 29:10, עֵצֵינוּ La 5:4, etc.;— 1. (c. 150 times) a. a standing tree Gn 18:4, 8 (J) +, Ex 15:25 (J; of shrub?), Je 17:18 = ψ 1:3 (sim.); to be felled Dt 19:5; 2 K 6:6; הָעֵצִים (appar. incl. vine and bramble) in allegory Ju 9:8 + 6 times Ju 9; עֵץ הַחַיִּים †Gn 2:9; 3:22, 24 (J), cf. חַיִּים" dir="rtl" >ע׳ חַיִּים, fig. of source of (life and) happiness †Pr 3:18; 11:30; 13:12; 15:4; ע׳ הַדַּעַת טוֹב וָרָע Gn 2:9, 16 (J); עֲצֵי (ה)יַעַר Is 7:2 (sim.), 44:14; Ez 15:2 +; עֲצֵי הַשָּׂדֶה Is 55:12; Ez 17:24 (fig.), +; עֲצֵי לְבָנוֹן 2 Ch 2:7; עֲצֵי־מַיִם †Ez 31:14; עֲצֵי י׳ †ψ 104:16; עֲצֵי עֵדֶן †Ez 31:9, 16, 18(×2); עֲצֵי לְבוֹנָה Ct 4:14; of vine עֵץ הַגֶּפֶן †Ez 15:2, 6; תַּחַת כָּל־עֵץ רַעֲנָ֑ן place of illicit worship †Dt 12:2; Je 2:20; 3:6, 13; 1 K 14:23; 2 K 16:4; 17:10; Ez 6:13; Is 57:5; 2 Ch 28:4, cf. רַעֲנָן" dir="rtl" >עַל־עֵץ רַעֲנָן Je 17:2; כָּל־עֵץ עָבֹת Ez 20:28. b. coll. trees, עֵץ־הַגָּן Gn 2:16; 3:1, 2, 8 (all J); usually later, ע׳ 1:12, 29(×2) (P), +; עֵץ פְּרִי fruit-bearing trees Gn 1:11 (P), ψ 148:9, cf. Ec 2:5, עֵץ" dir="rtl" >פְּרִי עֵץ Ex 10:15 (J), Ez 36:30 Lv 23:40 (H), cf. Jo 2:22; עֵץ־מַאֲכָל Dt 20:20; Lv 19:23 (H), Ez 47:12; Ne 9:25; עֵץ הַזַּיִת Hg 2:19 olive trees, עֵץ שֶׁמֶן Ne 8:15, עֵץ־שָׁ֑מֶן Is 41:19; סֲבָךְ־עֵץ ψ 74:5 thicket of trees; עֵץ הַשָּׂדֶה Ex 9:25 (J), +; עֵץ הַיַּעַר †Ez 15:6, cf. Is 10:19; 44:23; כִּימֵי הָעֵץ Is 65:22 (sim. of great age). c. pl. of trees felled for building, 1 K 5:20, 32 (+ אֲבָנִים); עֲצֵי אֲרָזִים 2 S 5:11 = 1 Ch 14:1 + 7 times; עֲצֵי בְרוֹשׁים 1 K 5:22, 24; 9:11; (אַלְגּ׳) עֲצֵי אַלְמֻגִּים, v. אַלְגּוּמִים" dir="rtl" >אַלְגּ׳ p. 38 supr. 2. (c. 175 times; c. 120 times pl., to denote pieces [or articles] of wood) a. wood, as material; for building, 2 K 12:13 (+ אַבְנֵי מַחְצֵב), 22:6 = 2 Ch 34:11 (both + id.), Ne 2:8 +; עֲצֵי שָׁ֑מֶן 1 K 6:23, 31, 33 cf. v 32; עֲצֵי־גֹּפֶר Gn 6:14 (Noah’s ark), עֲצֵי שִׁטּים Ex 25:5, 10 + 20 times Ex (of tabern. and its furniture; all P) Dt 10:3; מִגְדַּל־עֵץ Ne 8:4; מוֹטֹת עֵץ Je 28:13 (in fig.; opp. מ׳ בַּרְזֶל); כְּלִי־עֵץ article of wood Lv 11:32; 15:12 Nu 31:20, cf. 35:18 (all P). Hence b. עֵצִים = articles of wood Ex 7:19 (P; ‖ אֲבָנִים), 1 Ch 29:2; so עֲצֵי בְרוֹשִׁים 2 S 6:5 (but v. בְּרוֹשׁ ad fin.); specif. הָעֵץ = helve of axe Dt 19:5; עֵץ חֲנִית(וֹ) 1 S 17:7 Qr (Kt חֵץ) = 1 Ch 20:5; 2 S 21:19; 23:7; עֲצֵי הָעֲגָלָה 1 S 6:14 (i.e. wood of which cart was made), עֲצֵי הָאֲשֵׁרָה Ju 6:26; especially timbers of a house Zc 5:4; Hb 2:11; Lv 14:45, of a city 1 K 15:22 = 2 Ch 16:5; Ez 26:12; עֵץ of pole on which bodies of slain (criminals and others) were exposed (perhaps orig. tree) Gn 40:19 (E), Jos 8:29(×2); 10:26(×2), 27 (all JE), Dt 21:22, 23; late (in Pers.) used for executing criminals (? by hanging = gallows), תָּלָה עַל־עֵץ Est 2:23 + 8 times Est. †c. of idols, עֵץ וָאֶבֶן Dt 4:28; 28:36, 64; 29:16; 2 K 19:18 = Is 37:19; Ez 20:32, cf. Je 2:27; 3:9; Hb 2:19; so עֵץ alone Ho 4:12; Is 40:20, cf. 44:19; 45:20; אֲשֵׁרָה כָּל־עֵץ Dt 16:21. d. (fire-)wood Jos 9:23, 27 (J), v 21 (P), Dt 19:5; Is 30:33 +, read עֵצִים also Ez 24:5 (for MT עצמים Bö Ew Sm Co Berthol Toy; especially for sacrifices 1 K 18:23(×2) +, Gn 22:7, 9(×2) Lv 1:7 + 6 times Lv (all P), 2 S 24:22 ‖ 1 Ch 21:23, +; עֲצֵי עוֹלָה Gn 22:3, 6 (P). e. עֵץ (הָ)אֶרֶז cedar-wood, used in purifications Lv 14:4, 6, 49, 51, 52; Nu 19:6 (all P). f. פִּשְׁתֵּי הָעֵץ Jos 2:6 woody-flax, i.e. flax on the stalk.—Je 10:8 Gie proposes הֶבֶל מֹעֲצֹתָו for MT הֲבָלִים עֵץ הוּא.—מֹאֶסֶת כָּל־עֵץ Ez 21:15 is dub., Sm proposes מָאַסְתָּ כָל־עֵץ, Co מֹאֲסֵי כָל־עֹוֹ, Berthol וּמְאַסֵּף כָּל־עַז; SiegfKau Toy leave untranslated.
† III. שֵׁשׁ n.m. Ex 26:1 byssus (loan-wd. prob. from Egyptian šen-suten Reinischap. DHM VOJ viii (1894), 7 Copt. šens, cf. Copt. šent, weave; v. MʿLeanEncy. Bib. linen; on spinning, weaving, and wearing of linen in Egypt ErmanAegypten 594 ff.; Eng. Trans. 448 f.);—always abs. שׁ׳ (שׁשׁי Ez 16:13 is error):—byssus, fine Egyptian linen (בּוּץ, q.v., is later synon.), i.e. the linen thread (spun by women Ex 35:25), and the material woven from it: used for garments Gn 41:42 (E), Ez 16:10, 13 (שׁשׁי, read שׁשׁ), Pr 31:22; for sail (in fig. of Tyre as ship) Ez 27:7 (brought from Egypt); elsewhere P, of priestly vestments Ex 28:5, 39(×2); 39:3, 27, 28(×2); also שׁ׳ מָשְׁזָר twisted linen 28:6, 8, 15; 39:2, 5, 8, 28, 29 + v 24 (read וְשֵׁשׁ מ׳ Sam. 𝔊 Bae); שׁ׳ of hangings, etc., in tabern. 25:4; 35:6, 23, 25, 35; 38:23, and so שׁ׳ מָשְׁזָר 26:1, 31, 36; 27:9, 16, 18; 36:8, 35, 37; 38:9, 16, 18.
† I. בַּד, בָּ֑ד n.[m.] white linen (deriv. unknown) pl. בַּדִּים—אֵפוֹד בָּ֑ד 1 S 2:18 (Samuel), 1 S 22:18 (priests of Nob), 2 S 6:14 = 1 Ch 15:27 (David): in P as material of diff. priestly vestments Ex 28:42; 39:28 Lv 6:3(×2) 16:4(×4), 23, 32. Pl. (ה)לבושׁ (הַ)בַּדִּים clad in (the) linen garments, of angel Ez 9:2, 3, 11; 10:2, 6, 7; Dn 10:5; 12:6, 7.
† [פֵּ֫שֶׁת] n.f. Jos 2:6 flax, linen (√ dub.; NH פִּשְׁתָּן, Pun. Φοιστ; Löwp. 233);—sf. פִּשְׁתִּי Ho 2:7, 11; elsewhere pl. פִּשְׁתִּים Ju 15:14 +, cstr. פִּשְׁתֵּי Jos 2:6;— 1. flax, after gathering, פִּשְׁתֵּי הָעֵץ Jos 2:6 (JE, v. עֵץ 2 f); inflammable Ju 15:14 (sim.); as natural product (+ צֶמֶר) Ho 2:7, 11; as material, פְּתִיל פ׳ Ez 40:3; of various garments Je 13:1; Ez 44:17, 18(×2), + צֶמֶר Dt 22:11; Lv 13:47, 48, 52, 59 (P), cf. Pr 31:13; עֹבְדֵי פ׳ שְׂרִיקוֹת Is 19:9 (v. [שָׂרִיק]).
† [אָרַג] vb. weave (Mish. id. cf. Ph. ארג weaver)— Qal Impf. 2 fs. תַּאַרְגִי Ju 16:13, 3 mpl. יֶאֱרֹ֑גוּ Is 59:5; Pt. אֹרֵג Ex 28:32 + 4 times; pl. אֹרְגִים Is 19:9 + 5 times; אֹרְגוֹת 2 K 23:7;—weave cloth, etc. Is 19:9 (in Egypt) 2 K 23:7, Samson’s locks Ju 16:13; metaph. weave spider’s web = intrigue Is 59:5; most often Pt. used as subst. = weaver Is 38:12; work of the weaver מעשׂה א׳ Ex 28:32; 39:22, 27 cf. 35:35; weavers’ beam (pl.) מְנוֹר א׳ 1 S 17:7; 2 S 21:19 1 Ch 11:23; 20:5 (sim. of huge spear-shaft)—cf. also sub יִתְנָ֑ן" dir="rtl" >יַעֲרֵי ארגים.
[מַד] n.m. 1 S 4:12 measure, also cloth garment (as extended, wide);—sf. מַדּוֹ ψ 109:18; מִדּוֹ Lv 6:3 2 S 20:8 (מִדָּהּ Jb 11:9, v. sub מִדָּה); pl. מִדִּין Ju 5:10 (v. infr.), 2 S 21:20 Kt (Qr מָדוֹן; read perhaps מִדָּה, v. 1 Ch 20:6, cf. Dr); sf. מִדַּיִךְ Je 13:25; מַדָּיו 1 S 4:12 + 4 times;— 1. measure (only pl.) = apportionment Je 13:25, מְנָֽת־מִדַּיִךְ (of lot of Judah, ‖ גּוֹרָל); cf. lit. 2 S 21:20 Kt (but v. מִדָּה). 2. perhaps cloth, carpet (for sitting on), Ju 5:10 (so most, conj. from context; on pl. in ן, v. Ges§ 87 e). 3. garment, outer garment Ju 3:16; 1 S 4:12, cf. (sim.) ψ 109:18; of fighting-attire 1 S 17:38 (c. vb. הִלְבִּשׁ), v 39 18:4; 2 S 20:8 (‖ לְבוּשׁ); of priest’s garment וְלָבַשׁ הַכֹּהֵן מִדּוֹ בַד Lv 6:3; cf. [מַדּוּעַ²" dir="rtl" >מָדוּ, מַדְוֶה²" dir="rtl" >מַדְוֶה] sub מדה" dir="rtl" >מדה.
† רִקְמָה n.f. variegated stuff (woven or embroidered);—abs. ר׳ Ju 5:30 +; sf. רִקְמָתֵךְ Ez 16:18, -תָם 26:16; du. רִקְמָתַיִם Ju 5:30; pl. רְקָמוֹת ψ 45:15;—(piece of) variegated stuff, Ju 5:30(×2), for garments Ez 16:10, 13; 27:16, 24 ψ 45:15; explicitly, בִּגְדֵי ר׳ Ez 16:18; 26:16; ר׳ appar. = variegated work 27:7; fig. of variegated plumage 17:3; of variegated stone 1 Ch 29:2.
II. עֵ֫רֶב9 n.[m.] woof (as mixed, interwoven, with warp);—Lv 13:48 + 8 times 13 (all opp. שְׁתִי warp), cf. GFMPAOS 1889, clxxviii.
† [רָקַם] vb. variegate (NH id.; so Arabic رَقَمَ, Ethiopic ረቀመ:, cf. 𝔗 רְקָם, רִקְמָתָא variegated cloth or skin, Syriac ܬܰܪܩܡܳܬܳܐ freckles);— Qal Pt. act. רֹקֵם, as subst. variegator, worker (weaver) in colours, c. ב mater. Ex 38:23, מְלֶאכֶת חָרָשׁ וְחשֵׁב זְר׳ 35:35; especially מַעֲשֵׂה ר׳ variegator’s work 26:36; 27:16; 28:39 = 36:37; 38:18; 39:29 (all P; all c. mater. except 28:39). Pu. Pf. 1 s. רֻקַּמְתִּי ψ 139:15 I was skilfully wrought (woven, ‖ סכך v 13).
II. שְׁתִי8 n.m. warp (NH id.; Arabic سَتًى, سَدًى id.);—always שׁ׳ abs.;—warp, the set of threads drawn lengthwise in loom, through which the shuttle bearing the woof (ii. עֵרֶב p. 786) is thrown crosswise; Lv 13:48 + 8 times Lv 13; cf. GFMPAOS, Oct. 1889, clxxviii ARSKEB weaving.
† בּוּץ, בֻּץ n.[m.] byssus (late), (Ph. בוץ, Aramaic בּוּץ, ܒܘܽܨ; √ dub.; Birch, WilkinsonEgyptians ii. 158 f. from Egypt. hbos, clothe; v. Say Herodotii. 86; Thes from √ בוץ, but NöZMG 1875, 650; Armen., according to LagSem. i. 72 al.) a fine white Egyptian linen, and cloth made of it, מִשְׁפְּחוֹת בֵּית־עֲבֹדַת הַבֻּץ 1 Ch 4:21 families of the house of byssus-working; cf. 2 Ch 2:13; מְכֻרְבָּל בִּמְעִיל בּוּץ 1 Ch 15:27 clothed in a robe of byssus (but read rather as ‖ 2 S 6:14 מְכ��רְכֵּר בְּכָל־עֹז was dancing with all his might); cf. תַּכְרִיךְ בּ׳ Est 8:15; מְלֻבָּשִׁים בּוּץ 2 Ch 5:12; חַבְלֵי בוּץ Est 1:6; 2 Ch 3:14 material of פָּרֹכֶת; article of trade Ez 27:16 (del. 𝔊 Co). Cf. also שֵׁשׁ.
† מַחְבֶּ֫רֶת n.f. thing joined, place of joining;—abs. מ׳ Ex 26:4 + 3 times; מַחְבָּ֑רֶת Ex 36:11, 17; sf. מַחְבַּרְתּוֹ Ex 28:27; 39:20;— 1. thing joined, of curtain-pieces of tabernacle (cf. חֹבֶרֶת), Ex 26:4, 5; 36:11(×2), 12. 2. place of joining: a. of the curtains Ex 36:17. b. of shoulder-pieces of the ephod Ex 28:27; 39:20 (all P).
βύσσινος, η, ον, made of βύσσος, σινδὼν β. fine linen bandage, used for mummy-cloths, Refs 5th c.BC+; βύσσινον, τό, LXX+NT __II ={πορφυροῦς}, Refs 5th c.AD+
σουδάριον, τό, = Latin sudārium, towel, napkin, NT+2nd c.AD+
† סָדִין n.[m.] linen wrapper (perhaps foreign word; cf. Assyrian sudinnu DlHWB 490, a garment; NH סָדִין, 𝔗 סְדִינָא, Syriac ܣܕܝܢ, ܣܕܝܢܐ (rare) Mk 15:46; > cf. Arabic سِدْنٌ, سَدِينٌ 2 (v. Lane 1335), or ܣܶܕܽܘܢܳܐ, Gk. [and 𝔊] σινδών, cf. Frä 48 LewyFremdw. 85);—abs. ס׳ Pr 31:24; pl. סְדִינִים Ju 14:12, 13 Is 3:23;—wrapper or rectangular piece of fine linen, worn as outer, or (at night) as sole garment (cf. GFM Ju 14:12), + חֲלִפֹת בְּגָדִים Ju 14:12, 13, in list of women’s finery Is 3:23, made and sold by the capable woman Pr 31:24.
† פִּשְׁתָּה n.f. flax;—פ׳: 1. growing Ex 9:31(×2) (J). 2. = wick Is 42:3; 43:17 (in sim.).
λέντιον, τό, = Latin linteum, cloth, napkin, towel, NT+2nd c.AD+:—hence λεντι-άριος, ὁ, probably attendant at the bath, Refs
λίνον [ῐ], τό, anything made of flax (see. near the end) __1 cord, fishingline, Refs 8th c.BC+; thread spun from a distaff, Refs 5th c.BC+; thread for stringing jewels, ὅρμον χρυσείοισι λίνοισιν ἐερμένον Refs 3rd c.BC+; thread used as a ligature, Refs 2nd c.AD+ __2 metaphorically, thread of destiny spun by the Fates, Refs 8th c.BC+; ὑπὲρ τὸ λ., ={ὑπὲρ μόρον}, Refs 2nd c.AD+ __3 proverbial, with or without negative, λίνον λίνῳ συνάπτειν, i. e. join like with like, deal with matters of like kind, Refs 5th c.BC+ __4 fishing-net, ἀψῖσι λίνου ἁλόντε Refs 8th c.BC+; also, hunting-net, Refs 3rd c.BC+; for catching birds, Refs 1st c.BC+; λ. δορκάδεια hunting-nets for gazelles, Refs 3rd c.BC+ __5 linen, linen-cloth, Refs 8th c.BC+: plural, linen cloths, linen garments, Refs 4th c.BC+: singular, linen garment, NT; sail-cloth, Refs 5th c.BC+ __6 flax for spinning, λίνου μεστὸν ἄτρακτον Refs 5th c.BC+; λ. Καρπάσιον asbestos, Refs 2nd c.AD+ __II the plant flax, Linum usitatissimum, λίνον ἐργάζεσθαι Refs 5th c.BC+; λίνου σπέρμα linseed, Refs 5th c.BC+ __II.2 ={θυμελαία}, Refs 1st c.AD+ __II.3 ={χρυσόγονον}, Refs __II.4 λ. πύρινον, an unknown plant, Refs 4th c.BC+ __II.5 λ. ἀπὸ τῶν δενδρέων cotton, Gossypium herbaceum, Refs 2nd c.AD+ __III see at {Λίνος} Refslinaĩ plural 'flax', with ῐ as in Gr., but Latin linum, ORefs 5th c.BC+ lin, etc. with ῑ: ῑ also in the doubtful words λινόσαρκος, λινοπτάομαι, ἀμφίλινος.)
† אֶ֫רֶג n.[m.] loom (v. GFMPOS Oct. 1889)—אֶרֶג Ju 16:14 hand-loom to which Samson’s hair was fastened, plucked up by him (א׳ obj. of וַיִּסַּע; del. הַיְתַד as gloss, cf. GFM supr.); Jb 7:6 יָמַי קַלּוּ מִנִּי אָ֑רֶג my days are swifter than a loom.
† [טָוָה] vb. spin (NH id.; Aramaic מַטְוַוְיְתָא spider Jb 8:14 𝔗 (but Syriac ܛܘܳܐ = roast, broil, v. DrJPh. xi, 1882, 207); Assyrian ṭamû (ṭawû), spin, HptZA 1887, 274 DlHWB 302; Arabic طَوَى fold, wind; Ethiopic ጠወየ be twisted)— Qal Pf. 3 pl. טָווּ work of women of Isr. Ex 35:25 abs., v 26 sq. acc. אֶת־הָעִזִּים goats, i.e. goats’ hair (P).
† I. [מֶ֫לַח or מָלָח] n.[m.
† II. מַסֵּכָה n.f. woven stuff, web, especially as covering;—abs. הַמּ׳ הַנְּסוּכָה עַל־ Is 25:7 the web that is woven over all the nations (i.e. mourning-veil, symb. of distress; ‖ הַלּוֹט הַלּוֹט); = bed-covering 28:20 (in fig.). Perhaps also לִנְסֹךְ מ׳ 30:1 weave a web (‖ לַעֲשׂוֹת עֵצָה, ref. to negotiations with Egypt (So 𝔙 Aq Ew De Che Di; > 𝔊 Ges Hi Kn Brd Du pour a libation; מ׳ not elsewhere = נֶסֶךְ).
† [מַסֶּ֫כֶת] n.f. web of unfinished stuff, on loom (v. GFMPAOS, Oct. 1889, clxxvii);—only abs. מַסָּ֑כֶת Ju 16:13, 14.—מָסָךְ, מְסֻכָה v. סכך.
† [מַרְבָד] n.[m.] spread, coverlet;—only pl. abs. מַרְבַדִּים (Köii. 1, 97, 471) Pr 7:16; 31:22.
† מֶ֫שִׁי n.[m.] a costly material for garments, according to Rabb. silk, (so NowArch. i. 124); whether this is based on actual tradition is dub. (etym. unknown);—abs. מ׳ Ez 16:13 (‖ שֵׁשׁ), מֶ֑שִׁי v 10 (‖ id.) Vid., further Thes Sm Da Berthol. 𝔊 τρίχαπτα.
† נְעֹ֫רֶת n.f. tow (as shaken off from the flax when beaten; on form cf. BaNB 64);—in sim. פְּתִיל־הַנּ׳ Ju 16:9 a thread of tow (snapping from heat); נ׳ Is 1:31 (fig.; as inflammable).
ἄρρᾰφος, ον, (ῥάπτω) without seam, NT+1st c.AD+ __2 without sutures, Refs 2nd c.AD+
βύσσος, ἡ, flax, and the linen made from it, Refs 5th c.BC+; used of perennial flax, Linum angustifolium, grown in Elis, Refs 2nd c.AD+, and of Linum usitatissimum, ={λίνον Ἑβραίων}, Refs; also, in later writers, of Indian cotton, Gossypium herbaceum, Refs 2nd c.AD+; and of silk, τὰ Σηρικὰ ἔκ τινων φλοιῶν ξαινουένης βύσσου Refs 1st c.BC+
κνᾰφ-εύς, έως, ὁ, fuller, cloth-carder or dresser, Refs 6th c.BC+; γνᾰφ-, Refs 5th c.BC+, and usually in later Gr., Refs 3rd c.BC+, etc.; but κναφεύς Refs 2nd c.AD+ __II γναφεύς, kind of fish, Refs 1st c.BC+
σηρῐκός, ή, όν, (Σήρ) Seric, silken, ἐσθής Refs 2nd c.AD+; παραπετάσματα, σκευή, Refs 1st c.AD+; written σειρικός, Refs 2nd c.AD+:—as substantive, σηρικόν, τό, silken robe, silk, NT+1st c.BC+ __2 σηρικά, τά, jujubes, Refs 2nd c.AD+ __3 σηρικόν (perhaps συρικόν), τό, a red pigment,Refs 5th c.BC+; Syricum pigmentum, quod Syrii Phoenices in Rubri maris litoribus colligunt, Refs 6th c.AD+
ὑφαν-τός, ή, όν, (ὑφαίνω) woven, χρυσὸν.., ἐσθῆτά θ᾽ ὑφαντήν Refs 8th c.BC+; ὑφαντοῖς ἐν πέπλοις Ἐρινύων woven by them, of Clytemnestra's net, Refs 4th c.BC+; Ἐρινύων ὑ. ἀμφίβληστρον, of the Centaur's robe, Refs 5th c.BC+; γυίων εἶδος ὑφαντόν, of the human frame, Refs 5th c.BC+; ὅσα ὑφαντά τε καὶ λεῖα brocaded and plain stuffs, Refs 5th c.BC+
† אֵטוּן n.[m.] thread, yarn (etym. unknown; on form v. Ges 84 a. 12. R. Talm. אֵטוּנָא, אַטּוּנָא, cord, rope; so 𝔗) cstr. א׳ מִצְרַיִם Pr 7:16.
† בְּרֹמִים n.[m.] variegated cloth (Arabic بَرِيمٌ rope (or fabric) of two strands or colours; cf. Assyrian birmu, a kind of clothing COTGloss, burmu, iris, ZimBP 82; on burūmu cf. JenKosmol. 6 ff.) וּבְגִנְזֵי בְּרֹמִים Ez 27:24.
† דֹּק n.[m.] veil, curtain (as thin), הַנּוֹטֶה כַּדֹּק שָׁמַיִם Is 40:22 he who spreadeth out, like a veil, the heavens.
† כִּישׁוֹר n.[m.] distaff (etym. dub.; perhaps, if meaning correct, from כשׁר (cf. Sta§ 216 LagBN 182) = be straight, because it stands erect, De Str; 𝔖 ܟܰܫܺܝܪܽܘܬܳܐ industry; whence 𝔗 כּוּשְׁרָא, and likewise 𝔗 כּוּנְשְׁרָא, also Pr 3:8, (for Heb. שׁר), where Levy Wirbelsäule, Str ad loc. Jastr navel; but Str doubts etymological connexion with כישׁור);—only in יָדֶיהָ שִׁלְּחָה בַכִּישׁוֹ֑ר Pr 31:19 (‖ פָּֽלָךְ׃ whirl of spindle).—As above De Now Str RV SS al.; > Ki AW Thes RobGes whirl of spindle (AV spindle); vid. פֶּלֶךְ.
† כַּרְפַּס n.m. cotton (or fine linen (loan-word from Sk. karpâsa, cotton, Pers. كَرْپَاس fine linen; hence also κάρπασος, carbasus, Arabic كِرْبَاسٌ, Talm כַּרְפְּסָא; cf. LagArm. Stud. § 1148);—חוּר כ׳ וּתְכֵלֶת Est 1:6 (𝔊 καρπασίνοις): cf. CelsHierob. ii. 157 ff.
† מַטְוֶה n.[m.] that which is spun, yarn, Ex 35:25 (P).
† II. [נָסַךְ] vb. weave (Arabic نَسَجَ has same meaning);— Qal Pt. pass. f. נְסוּכָה Is 25:7; perhaps also Inf. cstr. לִנְסֹךְ 30:1; on both v. foll.
† שָׁבָץ n.m. (meaning and connexion with above √ dub.);—אֲחָזַנִי הַשּׁ׳ 2 S 1:9 הַשּׁ׳ hath seized me, i.e. perhaps cramp; (EwG iii. 147 Th Ke, cf. Dr); al. giddiness (Thes Klo HPS), as intricacy, confusion; Kit Bu Now leave undecided.
† [שָׂרִיק] adj. carded, combed, of flax;—fpl. פִּשְׁתִּים שְׂרִיקוֹת Is 19:9.
† תַּשְׁבֵּץ n. [m.] chequered (or plaited) work;—כְּתֹנֶת ת׳ Ex 28:4.