Senses
1. weave (Qal) — To weave fabric or textiles, used of both the activity and the craftsperson (weaver). All occurrences are Qal stem covering participles (weaver/weavers), imperfect (they weave, you weave), and feminine participle (weaving women). Spanish consistently uses 'tejedor/tejedores' (weaver/weavers) and 'tejer' (to weave), Arabic uses 'nassāj' (نسّاج, weaver) and 'yansijūn' (ينسجون, they weave), Korean uses 'jjaneun jadeul' (짜는 자들, those who weave) uniformly, Hindi uses 'bunkar' (बुनकर, weaver) and 'bunte haiṃ' (बुनते हैं, they weave), and Swahili uses 'mfumaji/wafumaji' (weaver/weavers) and '-fuma' (weave). No semantic distinction exists between the different grammatical forms; all denote the single concept of textile weaving. 13×
AR["النَّسَّاجِينَ","تَنْسُجِينَ","كَنَسَّاجٍ","ناسِجٍ","نَسَّاجٍ","نَسَّاجِينَ","وَ-النَّسّاجِ","وَالنَّاسِجُونَ","يَنْسُجْنَ","يَنْسِجُونَ"]·ben["-তারা-বুনে","এবং-তাঁতী","ও-বুননকারীরা","তাঁতিদের","তাঁতির-মতো","তাঁতীদের","বুন","বুনতেন","বুননকারদের","বুননকারীর"]·DE["[ארגים]","[וארגים]","[יארגו]","[כארג]","du-weave","und-weaver","weaver","weavers","weaving"]·EN["and-weaver","and-weavers-of","like-a-weaver","they-weave","weaver","weavers","weaving","you-weave"]·FR["[ארגים]","[וארגים]","[יארגו]","[כארג]","et-weaver","tu-weave","weaver","weavers","weaving"]·heb["אורג","אורגות","אורגים","ארגים","ו-אורג","ו-אורגים","יארוגו","כ-אורג","תארגי"]·HI["और-बुनने-वाले","और-बुननेवाला","जुलहोम-क","जैसे-जुलाहे","तू-बुनेगी","बुनकर","बुनकर-की","बुनकरों-का","बुनकरों-के","बुनते-हैं","बुननेवाली-थीं"]·ID["dan-penenun","engkau-menenun","menenun","mereka-menenun","penenun","seperti-tukang-tenun"]·IT["[ארגים]","[וארגים]","[יארגו]","[כארג]","e-weaver","tu-weave","weaver","weavers","weaving"]·jav["ingkang-nenun","kawula-nggulung","lan-ingkang-nenun","lan-tukang-tenun,","panjenengan-nenun","penenun","piyambakipun-nenun","piyambakipun-sami-nenun","tenun","tiyang-ingkang-nganyam,","tukang-nenun","tukang-tenun"]·KO["그리고-짜는-자들이","그리고-짜는-자의","네가-짠다면","지은-자의","직조하는-자들","직조하는-자들의","짜고-있었다","짜는-자들","짜는-자들-의","짠는데","짤는-자의","처럼-직조하는-자"]·PT["como-o-tecelão","e-os-que-tecem","e-tecelão","tecedor","tecelão","tecelões","tecem","tecendo","teceres"]·RU["вплетёшь-ты","и-ткача","и-ткачи","как-ткач","ткали","ткача","ткачей","ткут-они"]·ES["como-tejedor","tejedor","tejedores","tejen","tejes","tejían","y-tejedor","y-tejedores-de"]·SW["kama-mfumaji","mfumaji","na-mfumaji","na-wafumaji","utafuma","walifuma","wanafuma","ya-mfumaji","ya-wafumaji"]·TR["dokumaci-gibi","dokumacı","dokumacıların","dokurlar","dokuyan-","tezgahı","ve-dokumacının","ve-dokuyuculari","örersen"]·urd["اور-بننے-والا","اور-بُننے-والے","بنتے-ہیں","بُنتی-تھیں","بُنو-گی-تُو","جلاہے-کا","جولاہوں-کی","جولاہوں-کے","جولاہے-کا","جولاہے-کی-طرح","جُلاہوں-کا"]
Exod 28:32, Exod 35:35, Exod 39:22, Exod 39:27, Judg 16:13, 1 Sam 17:7, 2 Sam 21:19, 2 Kgs 23:7, 1 Chr 11:23, 1 Chr 20:5, Isa 19:9, Isa 38:12 (+1 more)
BDB / Lexicon Reference
† [אָרַג] vb. weave (Mish. id. cf. Ph. ארג weaver)— Qal Impf. 2 fs. תַּאַרְגִי Ju 16:13, 3 mpl. יֶאֱרֹ֑גוּ Is 59:5; Pt. אֹרֵג Ex 28:32 + 4 times; pl. אֹרְגִים Is 19:9 + 5 times; אֹרְגוֹת 2 K 23:7;—weave cloth, etc. Is 19:9 (in Egypt) 2 K 23:7, Samson’s locks Ju 16:13; metaph. weave spider’s web = intrigue Is 59:5; most often Pt. used as subst. = weaver Is 38:12; work of the weaver מעשׂה א׳ Ex…