H4177 H4177
razor, sharp cutting implement for shaving
A noun denoting a razor or sharp blade used for cutting hair. The term appears exclusively in Nazirite contexts, in the formula 'no razor shall come upon his head.' This applies to Samson before birth (Judges 13:5, 16:17) and to Samuel (1 Samuel 1:11). The prohibition against the razor was a key mark of Nazirite consecration to God, with the uncut hair symbolizing dedication and strength. Violating this prohibition, as Samson did, meant breaking the vow.
Senses
1. sense 1 — Translations uniformly identify the shaving implement: Spanish 'navaja' (razor), English 'razor.' The identical phrase 'no razor shall come upon his head' appears in all three contexts. Hannah vows her son Samuel as a Nazirite (1 Sam 1:11). The angel commands that Samson be consecrated from the womb (Judg 13:5), and Samson reveals this secret to Delilah (16:17), explaining that cutting his hair would break his vow and remove God's strength. 3×
AR["مُوسَى", "وَ-موسى", "وَ-مُوسَى"]·ben["এবং-ক্ষুর", "ক্ষুর"]·DE["ein-razor", "und-razor"]·EN["a-razor", "and-razor"]·FR["et-razor", "un-razor"]·heb["ו-מורה", "מורה"]·HI["उस्तरा", "और-उस्तरा"]·ID["dan-pisau-cukur", "pisau-cukur"]·IT["e-razor", "un-razor"]·jav["lan-peso-cukur", "lan-pisau-cukur", "peso-cukur"]·KO["그리고-면도날", "그리고-면도칼이", "면도칼이"]·PT["e-navalha", "navalha"]·RU["Бритва", "и-бритва"]·ES["Navaja", "y-navaja"]·SW["na-wembe", "wembe"]·TR["ustura", "ve-ustura"]·urd["اور-اُسترا", "اُسترا"]
Related Senses
G0846 1. third-person pronoun reference (5552×)H???? 1. (4670×)H6213a 1. do, perform, act (2383×)G4160 1. do, act, perform (473×)H5221 1. Hifil: to strike in battle, smite enemies (362×)H0899b 1. garment, article of clothing (216×)H6213a 2. make, construct, fabricate (148×)H3772 1. cut a covenant / make a pact (97×)H5060 1. touch physically (Qal) (96×)H3615 1. complete a task (Piel) (85×)H3772 2. cut off / destroy (Hifil causative) (81×)H3920 1. capture, seize (Qal) (76×)H???? 12. (76×)H3772 3. be cut off / be eliminated (Niphal) (74×)H6213a 3. be done, be made (Niphal) (73×)G4160 2. make, construct, create (62×)H3847 1. Qal: put on, wear (60×)H8210 1. pour out (liquid/libation) (59×)G2440 1. garment or clothing (general) (54×)H4191 4. kill / put to death (Hifil causative) (50×)
BDB / Lexicon Reference
† II. מוֹרָה n.m. razor (√ dub.; WeSm p. 146 thinks = מַעֲרָה);—razor, always in phr. מ׳ לֹא יַעֲלֶה (עָלָה) עַל־רֹאשׁ Ju 13:5; 16:17 1 S 1:11.